🔍
Search:
พอควร
🌟
พอควร
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
상태나 성질 등의 짐작하거나 다스릴 수 있을 만한 정도.
1
ระดับพอใช้ได้, ระดับพอควร, ระดับพอประมาณ:
ระดับที่สามารถคาดเดาหรือจัดการของสภาพหรือลักษณะนั้นได้ เป็นต้น
-
คำวิเศษณ์
-
1
허락되거나 받아들여지는 범위를 크게 넘지 않는 만큼.
1
พอดี, พอควร, ให้พอดี, ให้พอควร, ให้เหมาะสม:
เท่าที่ไม่เกินไปมากจากขอบเขตที่รับมาหรือได้รับอนุญาต
-
2
보통은 넘는 정도로.
2
เท่าที่ควร, พอควร:
โดยอยู่ในระดับที่เกินปกติ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
정도가 적당하거나 그보다 약간 더하다.
1
เหมาะสม, พอเหมาะ, สมควร, เพียงพอ, พอควร:
ระดับมีความเหมาะสมหรือมากกว่านั้นเล็กน้อย
-
2
성격이 너그럽고 까다롭지 않다.
2
สุภาพเรียบร้อย, ใจกว้าง:
นิสัยไม่มากเรื่องและใจกว้าง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
상태나 성질이 짐작하거나 다스릴 수 있을 정도로 웬만하다.
1
พอใช้ได้, ค่อนข้าง, พอควร, พอประมาณ, ไม่น้อยทีเดียว, ไม่ใช่น้อย:
สภาพหรือลักษณะนั้นได้ เป็นต้น ซึ่งพอที่จะอยู่ในระดับที่สามารถคาดเดาหรือจัดการ
-
คำวิเศษณ์
-
1
상태나 성질 등이 짐작하거나 다스릴 수 있을 정도로.
1
พอใช้ได้, ค่อนข้าง, พอควร, ไม่น้อยทีเดียว, ไม่ใช่น้อย, เหลือเกิน:
สภาพหรือลักษณะนั้นได้ เป็นต้น ซึ่งด้วยระดับที่สามารถคาดเดาหรือจัดการ
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
적당하거나 그보다 약간 더한 정도로.
1
อย่างเหมาะสม, อย่างพอเหมาะ, อย่างสมควร, อย่างเพียงพอ, อย่างพอควร:
เป็นระดับที่เหมาะสมหรือมากกว่านั้นเล็กน้อย
-
คำคุุณศัพท์
-
1
대체로 이치에 맞다.
1
เหมาะสม, สมควร, เข้าท่า, พอเหมาะพอควร, ถูกต้อง, มีเหตุมีผล:
สมเหตุสมผลพื้นฐานโดยรวม
-
2
정도나 수준 등이 비슷하게 맞다.
2
เหมาะสม, สมกัน:
ขนาดหรือระดับ เป็นต้น ถูกต้องคล้ายกัน
-
คำคุุณศัพท์
-
1
남의 시선을 신경 써서 조심하는 데가 없다.
1
ไม่ระวัง, ไม่ระมัดระวัง, ไม่สนใจ, ไม่ใส่ใจ:
ไม่มีความระมัดระวังต่อความสนใจของสายตาคนอื่น
-
2
남에게 뒤지지 않을 정도로 번듯하다.
2
เรียบร้อย, ไปได้ด้วยดี, ราบรื่น, พอเหมาะพอควร:
เรียบร้อยดี ไม่แพ้คนอื่น
-
คำนาม
-
1
음식을 조심하여 적게 먹거나 간소하게 먹음.
1
การกินอย่างพอประมาณ, การกินอย่างพอเหมาะพอควร, การค่อย ๆ กินอย่างระมัดระวัง, การกินแบบปานกลาง:
การกินน้อย ๆ อย่างระมัดระวังหรือกินอาหารอย่างเรียบง่าย
-
คำคุุณศัพท์
-
1
야단스럽지 않고 꾸준하다.
1
พอควร, พอประมาณ:
ไม่อลหม่านและสม่ำเสมอ
-
2
정취가 그윽하다.
2
อบอวล, รวยริน:
บรรยากาศอบอวล
-
3
행동 등이 드러나지 않고 은밀하다.
3
ลับ, แอบ, ปิดบัง, เป็นนัย, ซ่อนเร้น:
การกระทำ เป็นต้น ไม่แสดงออกและปิดลับ ๆ
-
4
겉으로 나타내지는 않지만 속으로 생각하는 정도가 깊고 간절하다.
4
ลึกซึ้ง, อยู่ในใจ, เงียบ, ซ่อนเร้น:
แม้ว่าไม่ปรากฏออกมาข้างนอกแต่ระดับที่คิดอยู่ภายในลึกและใจจดใจจ่อ
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
3
어느 정도에 가깝거나 알맞다.
3
พอควร, เหมาะสม, ระดับเทียบเคียง:
ใกล้เคียงกับระดับใด ๆ หรือเหมาะสม
-
4
일정한 액수나 수치에 알맞다.
4
เท่า ๆ , มีมูลค่าเท่า:
เท่ากับมูลค่าหรือจำนวนหนึ่ง ๆ
-
2
수준이나 실력, 정도가 꽤 높다.
2
มากพอสมควร, มากทีเดียว:
ระดับมาตรฐานหรือระดับความสามารถที่สูงมาก
-
5
어지간히 많다.
5
มากมาย, มากพอสมควร, มากทีเดียว:
มากกว่าปกติเป็นอย่างมาก
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
사물의 이치에 맞아 올바르다.
1
เหมาะสม, สมควร, สมควรแก่เหตุ, มีเหตุผล, ถูกต้องเหมาะสม, เหมาะกาลเทศะ, เหมาะเจาะ, พอเหมาะพอควร, มีลักษณะชอบด้วยกฏหมาย:
ถูกต้องเนื่องจากถูกต้องตามหลักการของสิ่งของ
-
คำวิเศษณ์
-
1
남의 시선을 신경 써서 조심하지 않고 뻔뻔하게.
1
อย่างไม่ระวัง, อย่างไม่ระมัดระวัง, อย่างไม่สนใจ, อย่างไม่ใส่ใจ, อย่างไม่ละอาย:
อย่างไม่ระมัดระวังต่อการเอาใจใส่สายตาของคนอื่นและหน้าด้าน
-
2
남에게 뒤지지 않을 정도로 번듯하게.
2
อย่างเรียบร้อย, อย่างไปได้ด้วยดี, อย่างราบรื่น, อย่างพอเหมาะพอควร:
อย่างเรียบร้อยดีขนาดที่ไม่แพ้คนอื่น
-
☆
คำนาม
-
1
사물의 이치에 맞아 올바른 성질.
1
ความเหมาะสม, ความสมควร, ความสมควรแก่เหตุ, ความมีเหตุผล, ความถูกต้องเหมาะสม, ความเหมาะกาลเทศะ, ความเหมาะเจาะ, ความพอเหมาะพอควร, ลักษณะชอบด้วยกฎหมาย:
ลักษณะที่ถูกต้องเนื่องจากถูกต้องตามหลักการของสิ่งของ
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
야단스럽지 않고 꾸준하게.
1
อย่างพอควร, อย่างพอประมาณ:
อย่างไม่อลหม่านและสม่ำเสมอ
-
2
정취가 그윽하게.
2
อย่างอบอวล, อย่างรวยริน:
อย่างที่บรรยากาศอบอวล
-
3
행동 등이 드러나지 않고 은밀하게.
3
อย่างลับ, อย่างลับ ๆ, อย่างแอบ ๆ, อย่างปิดบัง, เป็นนัย, อย่างซ่อนเร้น:
อย่างที่การกระทำ เป็นต้น ไม่แสดงออกและปิดลับ ๆ
-
4
겉으로 나타내지는 않지만 속으로 생각하는 정도가 깊고 간절하게.
4
อย่างลึกซึ้ง, อย่างอยู่ในใจ, อย่างเงียบ ๆ, อย่างซ่อนเร้น:
อย่างที่แม้ว่าไม่ปรากฏออกมาข้างนอกแต่ระดับที่คิดอยู่ภายในลึกและใจจดใจจ่อ
🌟
พอควร
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
나이가 들고 제법 자라서 어른에 가깝게 되다.
1.
(ป.ต.)กระดูกหนาขึ้น ; โตขึ้น, โตเป็นผู้ใหญ่:
มีอายุและโตขึ้นพอควร ทำให้มีสภาพใกล้เคียงกับผู้ใหญ่