🔍
Search:
พุ่ง
🌟
พุ่ง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
우주에서 지구로 들어오면서 공기에 부딪쳐 밝은 빛을 내며 떨어지는 물체.
1
ดาวตก, ผีพุ่งใต้:
วัตถุที่ตกลงมาพร้อมกับประกายแสงสว่าง โดยปะทะกับอากาศขณะที่เข้ามาจากจักรวาลมายังโลก
-
☆☆
คำกริยา
-
1
공중으로 날아서 오다.
1
บินมา:
บินมาในอากาศ
-
2
공중으로 매우 빠르게 움직여 오다.
2
พุ่งมา:
เคลื่อนที่มาในอากาศอย่างรวดเร็วมาก
-
3
(비유적으로) 어떤 소식이 갑자기 전해 오다.
3
ถูกส่งมา:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ข่าวคราวใด ๆ ถูกส่งมาอย่างฉับพลัน
-
คำนาม
-
1
태양을 중심으로 타원이나 포물선을 그리며 도는, 꼬리가 달린 천체.
1
ดาวหาง:
เทห์ฟากฟ้าที่มีหางซึ่งเวียนไปพร้อมทั้งเขียนรูปวงรีหรือพาราโบลาโดยถือดวงอาทิตย์เป็นศูนย์กลาง
-
2
(비유적으로) 어떤 분야에 갑자기 나타난 매우 뛰어난 존재.
2
ดาวรุ่งพุ่งแรง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การมีอยู่ที่โดดเด่นมากซึ่งเกิดขึ้นมาอย่างกะทันหันในสาขาใด ๆ
-
คำวิเศษณ์
-
1
긴 다리를 모으고 힘 있게 솟구쳐 뛰는 모양.
1
โหยงเหยง:
ท่าทางที่รวบขาอันยาว ๆ และวิ่งกระโดดพุ่งขึ้นอย่างมีพลัง
-
2
어떤 단계나 순서 등을 한 번에 많이 건너뛰는 모양.
2
พุ่ง, โดด, ลิ่ว:
ลักษณะข้ามขั้นหรือลำดับใดไปอย่างมากในครั้งเดียว เป็นต้น
-
คำคุุณศัพท์
-
1
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟아 있다.
1
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน:
ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นอยู่อย่างแหลม
-
คำคุุณศัพท์
-
1
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟아 있다.
1
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน:
ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลม
-
คำกริยา
-
1
두 발을 모아 몸을 솟게 하여 앞으로 나아가거나 위로 뛰어오르다.
1
วิ่งกระโดด:
ทำให้ตัวขึ้นสู่ด้านบนพร้อมกับวิ่งไป
-
2
급히 뛰어 달려가다.
2
วิ่งเร็ว, พุ่ง:
วิ่งออกไปอย่างกะทันหัน
-
คำกริยา
-
1
빠르고 힘차게 앞으로 나아가다.
1
กระแทก, ฟาด, พุ่งไปข้างหน้า:
พุ่งออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วและรุนแรง
-
คำกริยา
-
1
두 발을 모아 몸을 솟게 하여 앞으로 나아가거나 위로 뛰어오르다.
1
วิ่ง, วิ่งเร็ว:
ชิดเท้าทั้งสองข้างแล้วพุ่งตัวไปทางด้านหน้า หรือการทำเช่นนั้นแล้ววิ่ง
-
2
급히 뛰어 달려가다.
2
วิ่งเร็ว, พุ่ง:
วิ่งออกไปอย่างกะทันหัน
-
คำวิเศษณ์
-
1
긴 다리를 모으고 계속 힘 있게 솟구쳐 뛰는 모양.
1
โหยงเหยง:
ท่าทางที่รวบขาอันยาว ๆ และวิ่งกระโดดพุ่งขึ้นอย่างมีพลังต่อเนื่อง
-
2
어떤 단계나 순서 등을 계속 건너뛰는 모양.
2
พุ่ง, โดด, ลิ่ว, ทะยาน:
ลักษณะข้ามขั้นหรือลำดับใด เป็นต้น ไปอย่างต่อเนื่อง
-
คำกริยา
-
1
감정이나 눈물 등이 갑자기 세차게 일어나다.
1
พุ่งปรี๊ด, พุ่งปรู๊ด:
น้ำตาหรืออารมณ์ เป็นต้น ได้เกิดขึ้นมาด้วยความรุนแรงอย่างกะทันหัน
-
2
먹은 것을 갑자기 토하는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
2
เสียงโอ้กอ้าก:
เกิดเสียงที่อาเจียนสิ่งที่กินเข้าไปอย่างกะทันหัน หรือส่งเสียงที่มีลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
물이 매우 세차게 위로 나오다.
1
พุ่ง, พ่น, ปะทุ, ทะลัก:
น้ำขึ้นมายังข้างบนอย่างแรงมาก
-
2
힘이나 기세가 매우 세차게 솟아나다.
2
พุ่ง, หลั่งไหล:
แรงหรือพลังพุ่งขึ้นมาอย่างรุนแรงมาก
-
คำนาม
-
1
빠르고 힘차게 앞으로 나아감.
1
การกระแทก, การฟาด, การพุ่งไปข้างหน้า:
การพุ่งออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วและรุนแรง
-
คำกริยา
-
1
몸을 빠르고 세게 날 듯이 높이 솟게 하다.
1
ลอยขึ้น, พุ่งขึ้น, ทะยานขึ้น, ยกขึ้น:
ทำให้ร่างกายพุ่งขึ้นสูงเหมือนกับบินไปอย่างเร็วและแรง
-
คำกริยา
-
1
액체나 기체가 세차게 뿜어져 나오다.
1
พุ่ง, ไหลทะลัก, ปะทุ:
ของเหลวหรือแก๊สพุ่งออกมาอย่างรุนแรง
-
2
쌓였던 감정이 한꺼번에 터져 나오다.
2
ปลดปล่อย, ระเบิด:
ความรู้สึกที่สะสมคั่งค้างถูกปลดปล่อยออกมาในคราวเดียว
-
คำนาม
-
1
우주에서 지구의 대기권 안으로 들어와 다 타지 않고 땅에 떨어진 물질.
1
ดาวตก, สะเก็ดดาว, อุกกาบาต, ผีพุ่งไต้:
วัตถุที่ตกจากอวกาศเข้ามาในชั้นบรรยากาศของโลกและร่วงสู่พื้นดิน โดยที่ไม่ไหม้ทั้งหมด
-
☆
คำกริยา
-
1
속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세게 밀어 내어 나오게 하다.
1
ดัน, พุ่ง, พ่น:
ทำให้แก๊สหรือของเหลว เป็นต้น ที่อยู่ข้างในได้ดันออกมายังภายนอกอย่างรุนแรง
-
2
빛이나 냄새 같은 것을 세게 드러내어 나오게 하다.
2
ส่ง, ทอด, กระจาย:
ทำให้แสงหรือกลิ่นออกมาอย่างรุนแรง
-
3
기분이나 기운, 감정 등을 겉으로 강하게 드러내어 보이다.
3
พุ่ง, ปรากฏ:
ทำให้อารมณ์ พลังหรือความรู้สึก เป็นต้น ปรากฏออกมาภายนอกอย่างรุนแรง
-
คำกริยา
-
1
배를 타고 바다 위를 다니다.
1
เดินเรือ, แล่นเรือ:
ไปมาบนทะเลโดยการขึ้นเรือ
-
2
(비유적으로) 어떤 목표를 향해 나아가다.
2
ออกเดินทาง, พุ่งเป้าหมาย:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)มุ่งไปยังเป้าหมายใด
-
คำกริยา
-
1
밖이나 앞을 향하여 힘차게 달리다.
1
พุ่งออกไป, แล่นออกไป, วิ่งออกไป, กระโจนออกไป:
วิ่งแล่นออกไปทางด้านนอกหรือด้านหน้าอย่างสุดกำลัง
-
-
1
분한 마음이 복받쳐 오르다.
1
(ป.ต.)กระบองพุ่งขึ้นมาจากในใจ ; อารมณ์พลุ่งพล่าน:
จิตใจที่โกรธแค้นได้พลุ่งขึ้นมา
🌟
พุ่ง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
머리 등을 세게 부딪치다.
1.
ชนอย่างแรง, ปะทะอย่างแรง:
หัว เป็นต้น ถูกชนอย่างแรง
-
2.
마구 대들거나 덤비다.
2.
ชน, ปะทะ, กระแทก:
โต้แย้งหรือพุ่งเข้าอย่างไม่ระมัดระวัง
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
둘러싸여 막혔던 것이 무너지거나 뚫리다.
1.
พัง, พังทลาย, ทลาย, แตก:
สิ่งที่ล้อมรอบกั้นอยู่พังทลายหรือถูกเจาะ
-
2.
겉이 벌어져 갈라지다.
2.
แตก:
ภายนอกอ้าแล้วแตกออก
-
3.
꿰맨 자리가 뜯어져 갈라지다.
3.
ขาด, เปิดออก:
ที่ที่เย็บติดกันเปิดแล้วแยกออก
-
4.
막히거나 가려진 것이 없이 탁 트이다.
4.
เปิด, โล่ง:
เปิดออกโล่ง ไม่มีสิ่งที่กั้นหรือบังอยู่
-
5.
코피나 고인 물이 갑자기 쏟아지다.
5.
ทะลัก, พุ่งออก, แตก:
เลือดกำเดาหรือน้ำที่ขังอยู่พุ่งออกมาทันที
-
6.
불이 붙어 세차게 튀다.
6.
ระเบิด, ปะทุ:
ไฟติดไหม้ขึ้นอย่างแรง
-
7.
꽃망울이 벌어지기 시작하다.
7.
ผลิ, ผลิบาน, แย้ม:
ดอกตูมเริ่มอ้าออก
-
8.
속으로 참았거나 쌓였던 감정이 북받쳐 나오다.
8.
ระเบิด, แตก, ปะทุ:
ความรู้สึกที่เคยสะสมหรืออดทนไว้ภายในระเบิดออกมา
-
9.
박수, 웃음, 울음, 소리 등이 갑자기 한꺼번에 나다.
9.
ระเบิด, กรู, พุ่ง, แตก:
การตบมือ หัวเราะ ร้องไห้ เสียง เป็นต้น ออกมาในทันทีครั้งเดียว
-
10.
싸움이나 사건이 갑자기 벌어지거나 일어나다.
10.
เกิด:
การทะเลาะหรือเหตุการณ์เกิดขึ้นหรือปรากฏขึ้นในทันที
-
11.
운동 경기에서 기다리던 골이 들어가다.
11.
ตีแตก:
ประตูที่รอคอยเข้าไปในการแข่งขันกีฬา
-
12.
근심이나 걱정으로 마음이 괴롭다.
12.
แตก, ระเบิด:
ใจทุกข์ทรมานด้วยความกังวลหรือความวิตก
-
13.
좋은 일이 한꺼번에 몰려오다.
13.
กรู, ไหล, พรั่งพรู:
เรื่องที่ดีไหลเข้ามาพร้อมกันทีเดียว
-
14.
(속된 말로) 얻어맞거나 매를 맞다.
14.
ถูกตี, ถูกเฆี่ยน, ถูกชก:
(คำสแลง)ถูกตีหรือถูกไม้เรียว
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
7.
바르고 선하게.
7.
อย่างถูกต้อง, อย่างงดงาม, อย่างดี:
อย่างถูกต้องและจิตใจดี
-
8.
칭찬할 만큼 아주 훌륭하고 좋게.
8.
อย่างดี:
อย่างดีและเลิศหรูมากจนน่าชม
-
1.
익숙하고 솜씨 있게.
1.
ดี, เก่ง, เยี่ยม:
อย่างช่ำชองและมีฝีมือ
-
2.
분명하고 정확하게.
2.
อย่างแน่ใจ, อย่างชัดเจน, อย่างดี:
อย่างแจ่มชัดและชัดเจน
-
3.
아주 적절하고 알맞게.
3.
อย่างดี, อย่างเหมาะเจาะ:
อย่างเหมาะสมและพอดีมาก
-
4.
아무 탈 없이 편안하게.
4.
โดยดี, โดยปลอดภัย:
อย่างสะดวกสบายโดยไม่มีการเจ็บไข้ได้ป่วยใด
-
9.
버릇처럼 자주.
9.
บ่อย, ประจำ:
บ่อยราวกับเป็นนิสัย
-
12.
생각이 매우 깊고 조심스럽게.
12.
อย่างลึกซึ้ง, อย่างถ้วนถี่:
ความคิดอย่างระมัดระวังและลึกซึ้งมาก
-
11.
관심을 집중해서 주의 깊게.
11.
อย่างดี, อย่างระวัง, อย่างสนอกสนใจ, อย่างให้ความสำคัญ:
อย่างระมัดระวังโดยพุ่งความสนใจ
-
5.
충분히 만족스럽게.
5.
อย่างดี, อย่างสนุกสนาน, อย่างเอร็ดอร่อย, อย่างปลอดภัย, อย่างเต็มที่:
อย่างพออกพอใจเป็นอย่างมาก
-
14.
성질이나 성향이 어떤 상태가 되거나 어떤 행동을 하기 쉽게.
14.
อย่างง่าย:
คุณลักษณะหรือแนวโน้มได้กลายเป็นสภาพการณ์ใดหรือกระทำสิ่งใด ได้อย่างง่ายดาย
-
13.
기능이나 효과가 만족스럽게.
13.
อย่างดี, อย่างได้ผล:
อย่างพอใจในประสิทธิผลหรือหน้าที่
-
6.
친절하고 정성스럽게.
6.
อย่างดี, อย่างทุ่มเท, อย่างอนุเคราะห์:
อย่างทุ่มเทและใจดี
-
10.
아주 멋지고 예쁘게.
10.
อย่างดี, อย่างงดงาม, อย่างสวยงาม:
อย่างสง่างามและงดงามเป็นอย่างมาก
-
15.
부유하고 만족스럽게.
15.
อย่างดี, อย่างอุดมสมบูรณ์, อย่างไม่เดือดร้อน:
อย่างร่ำรวยและน่าพึงพอใจ
-
☆☆
คำนาม
-
1.
낮은 산처럼 비스듬하게 경사져 있고, 보통 땅보다 약간 높이 솟아 있는 곳.
1.
เนิน, เนินเขา:
สถานที่ที่พุ่งสูงขึ้นเล็กน้อยกว่าพื้นดินปกติ มีความลาดเอียงเหมือนภูเขาเตี้ย ๆ
-
2.
(비유적으로) 기대거나 믿을 수 있는 대상.
2.
ที่พึ่ง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ) คนหรือสิ่งที่สามารถหวังหรือเชื่อถือได้
-
คำวิเศษณ์
-
1.
혀를 재빨리 입 밖으로 내밀었다 넣는 모양.
1.
แลบลิ้น:
ลักษณะการยื่นลิ้นออกมานอกปากและหดกลับเข้าไปอย่างรวดเร็ว
-
2.
무엇을 재빨리 입에 넣거나 손에 쥐어 가지는 모양.
2.
ฉก, งับ:
ลักษณะการใส่ในปากหรือหยิบด้วยมืออย่างรวดเร็วทันทีทันใด
-
4.
불길이 밖으로 재빨리 나왔다 들어가는 모양.
4.
เปลวไฟลุกแลบ:
ลักษณะของเปลวไฟที่พุ่งออกมาด้านนอกแล้วหดกลับเข้าไปอย่างรวดเร็ว
-
3.
재빨리 움직이는 모양.
3.
ฉับพลัน, รวดเร็วทันทีทันใด:
ลักษณะการเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว
-
คำวิเศษณ์
-
1.
냄새나 기운이 갑자기 심하게 풍기거나 느껴지는 모양.
1.
ตลบ, อบอวล, ตลบอบอวล, ฟุ้ง, คลุ้ง:
ลักษณะที่กลิ่นเหม็นหรือบรรยากาศที่ส่งกลิ่นหรือรู้สึกได้อย่างรุนแรงอย่างกะทันหัน
-
2.
김이나 연기, 먼지 등이 갑자기 피어오르는 모양.
2.
ฟุ้ง, คลุ้ง, กระจาย:
ลักษณะที่ไอน้ำ ควัน หรือฝุ่น เป็นต้น พวยพุ่งขึ้นมาอย่างกะทันหัน
-
คำกริยา
-
1.
물이 매우 세차게 위로 나오다.
1.
พุ่ง, พ่น, ปะทุ, ทะลัก:
น้ำขึ้นมายังข้างบนอย่างแรงมาก
-
2.
힘이나 기세가 매우 세차게 솟아나다.
2.
พุ่ง, หลั่งไหล:
แรงหรือพลังพุ่งขึ้นมาอย่างรุนแรงมาก
-
คำกริยา
-
1.
낮은 곳에서 위로 몸을 솟구쳐 오르다.
1.
กระโดดขึ้น, วิ่งขึ้น:
พุ่งตัวจากที่ต่ำขึ้นไปยังที่สูง
-
2.
값이나 순위가 갑자기 오르다.
2.
ขึ้น, สูงขึ้น:
ราคาหรือลำดับสูงขึ้นหรือพุ่งขึ้นอย่างรวดเร็ว
-
3.
어떤 곳을 뛰어서 빨리 올라가다.
3.
วิ่งข้าม, วิ่งขึ้น:
วิ่งข้ามหรือวิ่งขึ้นไปยังเส้นทางหรือทางเดิน
-
คำนาม
-
1.
샘물이 솟아 나오는 곳. 또는 그 주변.
1.
บริเวณโป่งน้ำ, บริเวณบ่อน้ำพุ:
ที่ที่มีน้ำพุพุ่งออกมา หรือบริเวณรอบ ๆ
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
어떤 물체를 목표를 향하여 세게 날아가게 하다.
1.
ยิง:
ทำให้วัตถุใดๆ ลอยพุ่งไปทางเป้าหมายอย่างแรง
-
2.
듣는 사람의 감정이 상하도록 매몰차고 날카롭게 말하다.
2.
พูดให้เจ็บใจ, พูดเย้ยหยัน, พูดเยาะเย้ย, พูดเหน็บแนม:
พูดจาอย่างไม่ปรานีปราศรัยและดุเดือดเพื่อทำร้ายความรู้สึกของผู้ฟัง
-
3.
벌레가 침 같은 것으로 살을 찌르다.
3.
(ผึ้ง, แมลง)ต่อย, กัด:
แมลงต่อยโดยการปล่อยสิ่งที่เหมือนกับเข็มแทงเข้ามาในผิวหนัง
-
4.
맛이나 냄새가 맵거나 강해 사람의 입 안이나 코를 강하게 자극하다.
4.
รสเผ็ด, รสฉุน, เผ็ดร้อน, จัดจ้าน, แสบ(ปาก), แสบ(จมูก), ทิ่ม(จมูก):
กระตุ้นจมูกหรือปากของคนอยางรุนแรงเนื่องจากรสชาติจัดหรือกลิ่นที่รุนแรง
-
5.
(속된 말로) 주로 음식 같은 것을 남에게 대접하다.
5.
เลี้ยง(ข้าว):
(คำสแลง)ต้อนรับผู้อื่นส่วนใหญ่มักใช้กับการเลี้ยงอาหาร
-
คำนาม
-
1.
화산이 폭발할 때 솟구쳐 나온 마그마. 또는 그것이 굳어서 된 암석.
1.
หินภูเขาไฟ, ลาวา, หินลาวา:
แม๊กม่าที่พุ่งออกมาตอนที่ภูเขาไฟระเบิด หรือหินที่เกิดจากการแข็งตัวในสิ่งดังกล่าว
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
두드러지게 높이 솟아 있는 상태이다.
1.
สูงตระหง่าน, สูงลิ่ว:
อยู่ในสภาพที่พุ่งขึ้นไปสูงและโผล่ออกมา
-
2.
남보다 뛰어나다.
2.
สำคัญ, โด่งดัง, โดดเด่น, ดีกว่า, ล้ำเลิศ, ยอดเยี่ยม, อัจฉริยะ:
โดดเด่นกว่าผู้อื่น
-
คำกริยา
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ปรูด, ชะลูด, ตั้งชัน:
ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลมหรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว
-
2.
무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2.
ตั้งชัน, ลุกชัน:
มีความรู้สึกคล้ายกับเส้นผมได้ลุกชันขึ้นโดยตรงเพราะตกใจหรือเกรงกลัว
-
3.
쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하다.
3.
ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล:
ทำตัวไม่แน่ใจหรือลังเลเพราะเอียงอายหรือเขินอาย
-
4.
입술 끝을 자꾸 뾰족하게 내밀다.
4.
ยื่นปาก, เบ้ปาก:
ยื่นปลายริมฝีปากออกให้แหลมอยู่เรื่อยๆ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟아 있다.
1.
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน:
ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นอยู่อย่างแหลม
-
คำนาม
-
1.
빠르고 힘차게 앞으로 나아감.
1.
การกระแทก, การฟาด, การพุ่งไปข้างหน้า:
การพุ่งออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วและรุนแรง
-
คำกริยา
-
1.
맞서서 마구 반항하며 덤비다.
1.
ต่อต้าน, ขัดขืน, ไม่เชื่อฟัง, ท้าทาย:
เผชิญหน้าแล้วพุ่งออกต่อต้านอย่างไม่ระมัดระวัง
-
คำกริยา
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ปรูด, ชะลูด, ตั้งชัน:
ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปแหลม ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
2.
무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
2.
ตั้งชัน, ลุกชัน, ซู่:
เกิดความรู้สึกคล้ายกับเส้นผมได้ลุกชันขึ้นด้วยความตกใจหรือเกรงกลัวบ่อย ๆ
-
3.
쑥스럽거나 부끄러워서 자꾸 머뭇거리거나 주저하다.
3.
ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล:
ไม่แน่ใจหรือลังเลบ่อย ๆ ด้วยความเอียงอายหรือเขินอาย
-
4.
입술 끝을 자꾸 뾰족하게 내밀다.
4.
ยื่นปาก, เบ้ปาก:
ยื่นปลายริมฝีปากออกมาแหลม ๆ บ่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1.
물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน:
ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลม หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
2.
무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 들다.
2.
ตั้งชัน, ลุกชัน:
มีความรู้สึกคล้ายกับเส้นผมได้ลุกชันขึ้นโดยตรงเพราะตกใจหรือเกรงกลัว
-
3.
쑥스럽거나 부끄러워서 머뭇거리거나 주저하다.
3.
ประหม่า, เอียงอาย, ลังเล:
ทำตัวไม่แน่ใจหรือลังเลเพราะเอียงอายหรือเขินอาย
-
4.
입술 끝을 뾰족하게 내밀다.
4.
ยื่นปาก, เบ้ปาก:
ท่าทางที่ยื่นปลายริมฝีปากออกให้แหลม
-
คำนาม
-
1.
적진에 뛰어들어 몸으로 공격하거나 몸을 직접 사용하는 일. 또는 그 몸.
1.
การจู่โจมด้วยกำลังพล, การโจมตีด้วยกำลังพล, การบุกด้วยกำลังพล:
การที่พุ่งเข้าค่ายศัตรูแล้วจู่โจมด้วยร่างกายหรือใช้ร่างกายโดยตรง หรือร่างกายดังกล่าว
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
빨리 달려서 갑자기 들어오다.
1.
พุ่งเข้าไป, กระโดดเข้าไป:
วิ่งอย่างรวดเร็วและเข้ามาอย่างฉับพลัน
-
2.
높은 곳에서 물속으로 몸을 던지다.
2.
กระโดดลง, พุ่งตัวลง:
พุ่งตัวจากที่สูงลงสู่ในน้ำ
-
3.
위험을 무릅쓰고 위험한 장소 안으로 가다.
3.
พุ่งเข้าไป, กระโดดเข้าไป, กระโจนเข้าไป(ในที่อันตราย):
เสี่ยงอันตรายและไปในสถานที่ที่อันตราย
-
4.
어떤 일이나 활동, 사건 등에 적극적으로 참여하다.
4.
กระโดดลง(สนาม, เล่นการเมือง), เข้าร่วมอย่างกระตือรือร้น:
เข้าร่วมเหตุการณ์ กิจกรรมหรือสถานการณ์ใด ๆ อย่างกระตือรือร้น