🔍
Search:
พูด
🌟
พูด
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
말하는 소리.
1
เสียงพูด:
เสียงที่พูด
-
None
-
1
'아무 말'이 줄어든 말.
1
คำพูดใด ๆ:
คำย่อของคำว่า '아무 말'
-
คำนาม
-
1
간단하게 음식을 차려 놓고 불길한 일이나 나쁜 귀신을 쫓기 위해 무당이 하는 굿.
1
พูดักกอรี:
พิธีไล่ภูติผีปีศาจ; พิธีไล่วิญญาณชั่วร้าย : คนทรงเจ้าทำพิธีทรงเจ้าแบบเกาหลีโดยจัดอาหารง่าย ๆ วางไว้ เพื่อไล่ผีร้ายหรือเรื่องที่ไม่เป็นมงคลออกไป
-
คำนาม
-
1
진심에서 우러나오는 말.
1
คำพูดจากใจ:
คำพูดที่พรั่งพรูออกมาจากใจ
-
คำกริยา
-
1
(높임말로) 말하다.
1
พูด, กล่าว:
(คำยกย่อง)พูด
-
คำนาม
-
1
명령하는 말투.
1
การพูดสั่ง:
ลักษณะการพูดที่ออกคำสั่ง
-
คำกริยา
-
1
어떤 대상에 대하여 무엇이라고 말하다.
1
กล่าว, พูด:
พูดเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ ว่าเป็นอะไร
-
คำนาม
-
1
남이 알아듣지 못하게 입 속으로 작고 낮은 목소리로 혼자 하는 말.
1
คำพูดในลำคอ:
คำพูดที่พูดคนเดียวในลำคอโดยเป็นเสียงเล็กและต่ำในปากไม่ให้คนอื่นได้ยิน
-
คำกริยา
-
1
자유롭게 서로 이야기를 주고받다.
1
พูดคุย, สนทนา:
พูดคุยกันอย่างเป็นอิสระโดยไม่มีรูปแบบใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
간단하게 음식을 차려 놓고 무당이 굿을 하여 불길한 일이나 나쁜 귀신을 쫓다.
1
พูดักกอรีฮาดา:
ทำพิธีไล่ภูติผีปีศาจ; ทำพิธีไล่วิญญาณชั่วร้าย : ขับไล่ผีชั่วร้ายหรือเรื่องที่ไม่ดีโดยจัดอาหารไว้อย่างง่าย ๆ แล้วคนทรงเจ้าทำพิธี
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
마주 대하여 이야기를 주고받음. 또는 그 이야기.
1
สนทนา, พูดคุย:
การพบกันแล้วบอกและฟังเรื่องเล่า หรือเรื่องเล่าดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
정답고 즐겁게 이야기를 나누다.
1
สนทนา, พูดคุย:
แบ่งปันเรื่องราวอย่างสนุกสนานและสนิทสนมรักใคร่
-
คำกริยา
-
1
말을 하여 의견을 나타내다.
1
พูดเสนอ, เสนอ:
พูดแสดงความคิดเห็น
-
คำกริยา
-
1
(옛 말투로) 말하다.
1
พูด, บอก, กล่าว:
(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)พูด
-
คำกริยา
-
1
다른 사람이 말하는 데 끼어들어 말하다.
1
พูดแทรก, พูดสอด:
พูดแทรกในขณะที่ผู้อื่นพูด
-
คำนาม
-
1
아주 조금이라도 반대하려는 말이나 태도.
1
พูดขัด, พูดแย้ง:
คำพูดหรือท่าทางที่จะขัดแย้งแม้แต่เพียงนิดเดียว
-
คำนาม
-
1
사람이 하는 말의 수.
1
การพูด, วิธีพูด:
วิธีของคำที่คนพูด
-
คำนาม
-
1
낮에 하는 말.
1
คำพูดตอนกลางวัน:
คำที่พูดในเวลากลางวัน
-
คำคุุณศัพท์
-
1
바른말을 하는 데 막힘이 없다.
1
พูดตรง, พูดโพล่ง:
ไม่ติดขัดต่อการพูดถูกต้อง
-
คำกริยา
-
1
걸핏하면 인상을 쓰거나 화을 내면서 함부로 말하다.
1
โผงผาง, พูดโพล่ง:
อะไรนิดอะไรหน่อยก็ทำหน้าบึ้งหรือโกรธและพูดออกไปตามใจชอบ
🌟
พูด
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
말을 하지 않다.
1.
(ป.ต.)ใส่แม่กุญแจที่ปาก ; ปากแข็ง, ปากหนัก:
ไม่พูด
-
2.
어떤 일에 대하여 말을 하지 못하게 하다.
2.
(ป.ต.)ใส่แม่กุญแจที่ปาก ; ปากแข็ง, ปากหนัก:
ทำให้ไม่พูดเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ
-
คำนามไม่อิสระ
-
1.
경우, 형편, 정도 등의 뜻을 나타내는 말.
1.
สภาพ, ระดับ, ขนาด, กระทั่ง:
คำพูดที่แสดงความหมายของระดับ สภาพการณ์หรือกรณี เป็นต้น
-
คำนาม
-
1.
사정을 말하며 부탁함.
1.
การขอร้อง, การวิงวอน, การอ้อนวอน:
การขอร้องพร้อมพูดถึงสภาพ
-
2.
징계 처분을 받은 공무원이 그 처분에 따르지 않고 취소나 변경 등을 청구함.
2.
การขอละเว้นโทษ, การขอยกเลิกโทษ:
การที่ข้าราชการที่ได้รับการปฏิบัติการลงโทษร้องขอเปลี่ยนหรือยกเลิกโทษ โดยทำตามโทษนั้น
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 높임으로)(옛 말투로) 새롭게 알게 된 사실에 감탄함을 나타내는 종결 어미.
1.
...นี่เอง, ...นั่นเอง, ...นะ, ...นะเนี่ย:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทานในเรื่องที่เพิ่งได้รู้
-
คำนาม
-
1.
돈이 없다거나 돈 쓸 데가 많다고 자꾸 불평함. 또는 그 말.
1.
การบ่นว่าไม่มีเงิน, การบ่นว่าใช้เงินมาก, คำพูดบ่นเรื่องไม่มีเงิน, คำพูดบ่นเรื่องใช้เงินมาก:
การบ่นว่าไม่มีเงินหรือมีเรื่องที่ต้องใช้เงินมากอยู่เรื่อย ๆ หรือคำพูดดังกล่าว
-
☆☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
사람, 동물, 물체 등이 존재하는 상태이다.
1.
มี, อยู่, ดำรงอยู่, มีชีวิตอยู่:
คน สัตว์ วัตถุ เป็นต้น เป็นสภาพที่มีอยู่จริง
-
2.
사실이나 현상이 존재하다.
2.
มี:
ความจริงหรือปรากฏการณ์มีจริง
-
3.
어떤 일이 이루어지거나 벌어질 계획이다.
3.
มี:
เรื่องบางเรื่องบรรลุผลหรือมีแผนการที่จะเริ่ม
-
4.
재물이 넉넉하거나 많다.
4.
มั่งคั่ง, ร่ำรวย:
ทรัพย์สมบัติเพียงพอหรือมีมาก
-
5.
어떤 일을 할 능력을 가진 상태이다.
5.
สามารถ, ได้...:
เป็นสภาพที่มีความสามารถที่จะทำงานใด ๆ
-
6.
어떤 상황이 될 가능성이 존재하거나 실제로 그렇게 되다.
6.
สามารถ, ได้...:
มีความเป็นไปได้ที่กลายเป็นสถานการณ์ใด ๆ จริง หรือกลายเป็นเช่นนั้นจริง ๆ
-
7.
어떤 대상이나 사실을 강조하거나 확인할 때 쓰는 말.
7.
มี:
คำพูดที่ใช้ยืนยันหรือเน้นยำความจริงหรือเป้าหมายใด ๆ
-
8.
무엇이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하는 상태이다.
8.
มี, มีอยู่รวม, ครอบคลุม:
อะไรมีสภาพที่มีอยู่จริงและครอบครองในพื้นที่หรือสถานที่ใด ๆ
-
9.
사람이나 동물이 어느 곳에 머무르거나 사는 상태이다.
9.
อยู่, อาศัย, พึ่งพิง, พึ่งพิงอาศัย:
คนหรือสัตว์มีสภาพที่พักหรืออาศัยอยู่ในที่ใด ๆ
-
10.
사람이 어떤 직장에 다니는 상태이다.
10.
สังกัด, สังกัดอยู่ใน, ทำงานอยู่:
คนมีสภาพที่ไปกลับสถานที่ทำงานใด ๆ
-
11.
어떤 상황, 수준, 단계 등에 놓인 상태이다.
11.
มี, อยู่:
มีสภาพที่อยู่ในสถานการณ์ มาตรฐาน ระดับใด ๆ เป็นต้น
-
12.
사람이나 물건 등이 어디에 포함된 상태이다.
12.
มี, อยู่, รวมอยู่:
คนหรือสิ่งของ เป็นต้น มีสภาพที่รวมกันที่ไหน
-
13.
어떤 물건을 가지고 있거나 자격이나 능력 등을 갖춘 상태이다.
13.
มี:
เป็นสภาพที่ครอบครองสิ่งของใด ๆ หรือมีคุณสมบัติหรือความสามารถอยู่
-
14.
일정한 관계를 가지는 사람이 존재하는 상태이다.
14.
มี:
เป็นสภาพที่มีคนซึ่งมีความสัมพันธ์หนึ่ง ๆ อยู่
-
15.
어떤 사람에게 무슨 일이 생긴 상태이다.
15.
มี, เกิด:
เป็นสภาพที่มีเรื่องใด ๆ เกิดขึ้นกับคนใด ๆ
-
16.
앞에 오는 명사를 화제나 논의의 대상으로 삼은 상태를 나타내는 말.
16.
สำหรับ, ในการ:
คำที่แสดงสภาพที่นำคำนามที่นำหน้ามาเป็นหัวเรื่องหรือเป้าหมายของการหารือ
-
17.
사람이 어떤 지위나 역할로 존재하는 상태이다.
17.
อยู่, เป็น, อยู่เป็น:
เป็นสภาพที่คนปรากฏอยู่เป็นตำแหน่งหรือบทบาทใด ๆ
-
18.
이유나 가능성 등으로 성립되는 상태이다.
18.
มี:
เป็นสภาพที่ประกอบด้วยเหตุผลหรือความเป็นไปได้
-
คำนาม
-
1.
서로 옳고 그름을 따지거나 자기주장을 내세우면서 말로 다툼.
1.
การถกเถียง, การโต้แย้ง, การโต้เถียง:
การทะเลาะเบาะแว้งด้วยคำพูดพร้อมกับยืนกรานความคิดของตนหรือแยกแยะความผิดและถูก
-
☆☆☆
คำอุทาน
-
1.
아랫사람이나 나이나 지위 등이 비슷한 사람이 물어 보는 말에 대해 부정하여 대답할 때 쓰는 말.
1.
ไม่, ไม่ใช่:
คำที่ผู้อ่อนอาวุโสหรือผู้ที่มีอายุ ตำแหน่ง เป็นต้น ใช้เมื่อตอบปฏิเสธคำถาม
-
2.
놀라거나 감탄스러울 때, 또는 의심스럽고 이상할 때 하는 말.
2.
โอ๊ะ, โอ๊ย:
คำที่พูดเมื่อตกใจหรือประหลาดใจ หรือใช้พูดเมื่อสงสัยและรู้สึกแปลก
-
คำวิเศษณ์
-
1.
서로 옳고 그름을 따지거나 자기주장을 내세우면서 말로 다투는 모양.
1.
อย่างถกเถียง, อย่างโต้แย้ง, อย่างโต้เถียง:
ท่าทีที่ทะเลาะเบาะแว้งด้วยคำพูดพร้อมกับยืนกรานความคิดของตนหรือแยกแยะความผิดและถูก
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
말이나 태도 등이 분명하지 않다.
1.
ไม่ชัดเจน, กำกวม, คลุมเครือ:
คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ไม่ชัดเจน
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
말이나 행동, 감정 등이 이랬다저랬다 자주 변하는 데가 있다.
1.
แปรปรวน, เปลี่ยนแปลงง่าย, เปลี่ยนไปเปลี่ยนมา:
คำพูด การกระทำหรืออารมณ์ เป็นต้น ที่มีการเปลี่ยนแปลงอย่างโน้นอย่างนี้อยู่บ่อย ๆ
-
None
-
1.
(두루높임으로) 다른 사람의 제안을 말하는 사람의 행동에 대한 근거로 삼음을 나타내는 표현.
1.
เพราะว่าชวน...น่ะค่ะ/ครับ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงการนำข้อเสนอของผู้อื่นมาเป็นเหตุผลเกี่ยวกับการกระทำของผู้พูด
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
처음 만난 사람에게 자기의 이름, 직업, 취미 등을 말하여 알림.
1.
การแนะนำตัว, การแนะนำตัวเมื่อแรกพบ:
การพูดบอกชื่อ อาชีพ งานอดิเรก เป็นต้น ของตัวเองกับผู้อื่นที่พบกันเป็นครั้งแรก
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
동작이나 행위가 끝났거나 마지막에 이르러서 실현됨을 강조하여 나타내는 연결 어미.
1.
...เสียแล้ว, ...ในที่สุด:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงโดยเน้นย้ำว่าอากัปกิริยาหรือการกระทำเสร็จสิ้น หรือกลายเป็นจริงขึ้นมาในช่วงสุดท้าย
-
2.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 조건이 됨을 강조하여 나타내는 연결 어미.
2.
...แล้ว...:
วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงโดยเน้นย้ำว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้ากลายเป็นเงื่อนไขของคำพูดที่อยู่ข้างหลัง
-
คำกริยา
-
1.
일이나 상황에 대해 의견을 자세히 이야기하다.
1.
แถลง, ชี้แจง:
เล่าความคิดเห็นเกี่ยวกับงานหรือสถานการณ์อย่างละเอียด
-
2.
수사 기관이나 법정에서 사건의 당사자나 관련된 사람이 사실이나 의견을 말이나 글로 알리다.
2.
ให้การ, ให้ปากคำ:
คู่กรณีของเหตุการณ์หรือผู้ที่เกี่ยวข้องแจ้งความคิดเห็นหรือความจริงด้วยคำพูดหรือตัวหนังสือในศาลหรือหน่วยงานสืบสวน
-
None
-
1.
(두루높임으로) 제안이나 권유를 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
1.
ชวน...น่ะค่ะ/ครับ, ชวนให้...น่ะค่ะ/ครับ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงการประสงค์จะพูดเพื่อถ่ายทอดข้อเสนอหรือคำเชื่อเชิญโดยอ้อม
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자고 반복해서 권유함을 강조할 때 쓰는 표현.
1.
ก็ชวน...แล้วนี่:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อเน้นย้ำการชักชวนซ้ำ ๆ ให้ทำการกระทำใด ๆ ด้วยกัน
-
2.
자신이나 다른 사람의 제안을 전하며, 제안에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.
2.
ก็ชวน...แล้ว:
สำนวนที่ใช้เมื่อพูดถึงการกระทำหรือปฏิกิริยาของฝ่ายตรงข้ามเกี่ยวกับข้อเสนอต่อเนื่องจากคำพูดที่ตามมาข้างหลัง พร้อมทั้งถ่ายทอดข้อเสนอของตนหรือผู้อื่นไปด้วย
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
움직이지 않거나 말 없이.
1.
อย่างไม่มีปากเสียง:
โดยไม่เคลื่อนไหวหรือไม่มีคำพูด
-
2.
일을 해결하기 위한 어떠한 대책이나 노력 없이.
2.
อย่างนิ่งดูดาย:
โดยไม่มีความพยายามหรือมาตรการใดๆเพื่อแก้ไขปัญหา
-
3.
마음을 차분하게 하고 주의를 기울여.
3.
เอาใจใส่, รอบคอบ:
ทำจิตใจให้สงบเยือกเย็นและใส่ใจระมัดระวัง
-
☆☆
คำนาม
-
1.
남의 허물이나 잘못을 진심으로 타이름. 또는 그런 말.
1.
คำเตือน, คำชี้แนะ, คำตักเตือน:
การตักเตือนความผิดพลาดหรือข้อด้อยของผู้อื่นอย่างจริงใจ หรือคำพูดที่มีลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
자기 또는 자기와 관계있는 사람이나 물건이 남에게 칭찬을 받을 만한 것임을 드러내어 말하거나 뽐내다.
1.
อวด, โอ้อวด, คุยโว, คุยโม้:
พูดแสดงหรือโอ้อวดว่า ตนเอง หรือคนหรือสิ่งของที่เกี่ยวข้องกับตนเองเป็นสิ่งที่ดีเลิศหรือควรแก่การได้รับคำชมจากผู้อื่น