🔍
Search:
รอยย่น
🌟
รอยย่น
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
자잘한 금이 생기도록 자꾸 함부로 구기다.
1
เป็นรอยย่น:
ทำย่นบ่อย ๆ จนเกิดรอยพับเล็ก ๆ โดยไม่รอบคอบ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
자잘한 금이 많이 생겨 있다.
1
เป็นรอยย่น:
มีรอยพับเล็ก ๆ อยู่ เป็นจำนวนมาก
-
☆
คำนาม
-
1
피부가 노화되어 생긴 줄. 또는 잔금.
1
ริ้วรอย, รอยย่น:
รอยที่เกิดขึ้นบนผิวเนื่องจากความชราหรือรอยเหี่ยวย่น
-
☆
คำนาม
-
1
두 눈썹 사이에 있는 주름.
1
ริ้วรอย, รอยย่น:
ริ้วรอยที่เกิดระหว่างคิ้วทั้งสองข้าง
-
คำกริยา
-
1
풀을 발라 붙이거나 바느질한 면이 고르지 못하고 쭈글쭈글해지다.
1
ย่น, ยับ, มีรอยย่น, ยับยู่ยี่:
พื้นผิวที่ทาติดกับกาวหรือผ้าที่ตัดเย็บไม่เรียบและยับยู่ยี่
-
คำนาม
-
1
얼굴을 찡그릴 때 이마에 생기는 주름살.
1
รอยย่นบนหน้าผาก, ริ้วรอยบนหน้าผาก:
ริ้วรอยย่นที่เกิดขึ้นบนหน้าผากเมื่อเวลาทำหน้าย่น
-
☆☆
คำนาม
-
1
피부가 노화되어 생긴 줄. 또는 잔금.
1
ริ้วรอย, รอยย่น:
รอยที่เกิดขึ้นบนผิวเนื่องจากความชราหรือรอยเหี่ยวย่น
-
2
옷이나 옷감을 접어서 생긴 줄.
2
รอยพับ:
รอยที่เกิดขึ้นจากการพับเสื้อผ้าหรือผ้า
-
3
종이나 옷감의 구김살.
3
รอยย่น, รอยยับ, รอยพับ, รอยรีด:
รอยย่นหรือรอยยับของกระดาษหรือผ้า
-
☆
คำกริยา
-
1
구김이 생기다.
1
เกิดรอย, เกิดรอยย่น, เกิดรอยยับ:
เกิดริ้วรอย
-
2
마음에 들지 않거나 좋지 않게 되다.
2
ไม่พอใจ, ไม่สบอารมณ์, ไม่ดี:
ไม่พอใจหรือไม่ดี
-
คำนาม
-
1
구겨져서 생긴 주름.
1
รอยยับ, รอยย่น, รอยยู่ยี่, รอยยับยู่ยี่:
รอยยับที่เกิดจากการยู่ยี่
-
2
표정이나 성격에서 나타나는 어두운 모습.
2
ความหมอง, ความหม่นหมอง:
ท่าทางอึมครึมที่ปรากฏทางสีหน้าหรือนิสัย
-
คำนาม
-
1
창문이나 부채, 연, 수레바퀴 등의 뼈대가 되는 부분.
1
กรอบ, โครง, ซี่:
ส่วนที่เป็นโครงของหน้าต่าง พัด ว่าวหรือล้อรถ เป็นต้น
-
2
떡의 무늬를 찍어 내는 판에 떡을 눌러서 찍은 무늬.
2
ซัล:
ลายขนมต็อก : ลายที่พิมพ์โดยการกดต็อกลงบนแม่พิมพ์ที่ทำให้เกิดลายของขนมต็อก
-
3
해, 볕, 불 또는 흐르는 물 등의 내비치는 기운.
3
ลำแสง, กระแส(น้ำ):
ความมีชีวิตชีวาของพระอาทิตย์ แสงแดด ไฟ หรือน้ำไหลที่โปร่งแสง
-
4
주름이나 구김으로 생기는 선.
4
ริ้วรอย, รอยย่น, รอยเหี่ยวย่น:
เส้นที่เกิดเป็นริ้วรอยหรือรอยย่น
-
5
빗에서 가늘게 갈라진 낱낱의 것.
5
ซี่ของหวี:
สิ่งที่แยกออกมาจากหวีอย่างเรียวบางเป็นเส้น ๆ
-
6
나무 울타리를 친 다음 그 가운데에 그물을 달아 물고기를 잡는 장치.
6
ซัล:
โพงพาง : อุปกรณ์ที่ล้อมรอบด้วยไม้และติดตาข่ายไว้ตรงกลาง ใช้จับปลา
-
7
활의 줄을 팽팽하게 당겼다가 놓으면 그 힘으로 멀리 날아가도록 만든, 가늘고 길며 끝이 뾰족한 막대.
7
ซัล:
ลูกศร, ลูกธนู : ไม้ที่บางยาวและมีปลายแหลม ซึ่งหากดึงเชือกที่ธนูให้ตึงแล้วปล่อย จะสามารถไปด้วยแรงนั้น ๆ ได้ไกล
-
คำนาม
-
1
구겨져서 생긴 주름.
1
รอยยับ, รอยย่น, รอยยู่ยี่, รอยยับยู่ยี่:
รอยยับที่เกิดจากการถูกพับ
-
2
표정이나 성격에서 나타나는 어두운 모습.
2
(สีหน้า)บึ้ง, (หน้า)หยิก, (หน้า)งอ:
ท่าทางมืด ๆ ครึ้ม ๆ ที่ปรากฏบนสีหน้าหรือนิสัย
-
3
일이 잘 되지 않고 막히는 상태.
3
ติด, ติดขัด, ยาก, ลำบาก:
สภาพที่เรื่องติดขัดและผ่านเป็นไปได้ไม่ดี
🌟
รอยย่น
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
얼굴을 찡그릴 때 이마에 생기는 주름살.
1.
รอยย่นบนหน้าผาก, ริ้วรอยบนหน้าผาก:
ริ้วรอยย่นที่เกิดขึ้นบนหน้าผากเมื่อเวลาทำหน้าย่น
-
☆☆
คำนาม
-
1.
피부가 노화되어 생긴 줄. 또는 잔금.
1.
ริ้วรอย, รอยย่น:
รอยที่เกิดขึ้นบนผิวเนื่องจากความชราหรือรอยเหี่ยวย่น
-
2.
옷이나 옷감을 접어서 생긴 줄.
2.
รอยพับ:
รอยที่เกิดขึ้นจากการพับเสื้อผ้าหรือผ้า
-
3.
종이나 옷감의 구김살.
3.
รอยย่น, รอยยับ, รอยพับ, รอยรีด:
รอยย่นหรือรอยยับของกระดาษหรือผ้า
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
접히거나 말려 있는 것을 젖혀서 벌리다.
1.
คลี่, คลาย, แยก, กาง, เปิด:
หงายสิ่งที่ถูกพับหรือถูกม้วนให้ออก
-
2.
구김이나 주름 등을 없애서 반듯하게 하다.
2.
รีดให้เรียบ, ทำให้หาย, ทำให้คลาย:
กำจัดรอยย่นหรือริ้วรอย เป็นต้น แล้วทำให้เรียบร้อย
-
3.
굽은 것을 곧게 하다. 또는 움츠리거나 오므라든 것을 벌리다.
3.
ยืด, เอน, เหยียด:
ทำสิ่งที่โค้งให้ตรง หรือทำสิ่งที่หดลงหรือย่อลงให้ขยายออก
-
4.
생각이나 의견, 감정 등을 자유롭게 표현하거나 주장하다.
4.
แสดง, เผย, ยืนยัน:
ยืนยันหรือแสดงความคิด ความเห็น อารมณ์หรือสิ่งใดอย่างเป็นธรรมชาติ
-
5.
무엇을 넓게 깔거나 골고루 늘어놓다.
5.
ขยาย, แผ่:
แผ่สิ่งใดออกเป็นวงกว้างหรือขยายออกให้ทั่วถึง
-
7.
세력이나 작전, 정책 등을 벌이다.
7.
เปิด, ขยาย:
ทำให้เกิดอำนาจ ยุทธวิธี นโยบายหรือสิ่งอื่น
-
คำกริยา
-
1.
접히거나 말려 있는 것이 젖혀져 벌어지게 되다.
1.
แผ่ออก, คลี่ออก:
สิ่งที่ถูกพับหรือม้วนอยู่ถูกพลิกหงายแล้วจึงแตกออกไป
-
2.
구김이나 주름 등이 없어져 반듯하게 되다.
2.
ตึง, เต่งตึง:
รอยยับหรือรอยย่น เป็นต้นหายไปแล้วจึงกลายเป็นเรียบขึ้น
-
3.
굽은 것이 곧게 되다. 또는 움츠리거나 오므라든 것이 벌어지게 되다.
3.
ตรง, ขยายตรง, แผ่ตรง:
สิ่งที่งอกลายเป็นตรง หรือสิ่งที่หดตัวลงหรือลดลงแตกออกไป
-
4.
잘되어 가지 못하는 일이나 어려운 형편 등이 나아지다.
4.
ดีขึ้น, ดีขึ้นกว่าเดิม:
สภาพที่ลำบากหรืองานที่ไม่สามารถดำเนินไปได้ด้วยดี เป็นต้น ดีขึ้น
-
คำนาม
-
1.
머리가 크고 넓적하며 양쪽 볼이 처져 있는 개.
1.
บูลด็อก, สุนัขพันธุ์บูลด็อก:
หมาที่มีหัวแบนใหญ่และมีรอยย่นที่แก้มทั้งสองข้าง
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
얼굴의 근육이나 눈살에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
1.
ย่น, เบี้ยว, บูด, ย่น , ขมวด:
ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นโดยการลงแรงไปที่รอยย่นระหว่างคิ้วหรือกล้ามเนื้อบนใบหน้า
-
คำวิเศษณ์
-
1.
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
1.
เหี่ยวย่น, ยับย่น:
ท่าทางที่ถูกกดหรือถูกย่นจึงเกิดมีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
1.
เหี่ยวย่น:
มีส่วนที่มีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน เพราะถูกกดหรือถูกย่น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 모양.
1.
ย่น, ยู่ยี่, เหี่ยว:
ท่าทางที่ถูกกดหรือถูกย่นจึงเกิดมีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน
-
คำกริยา
-
1.
마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡히게 하여 줄어들게 하다.
1.
บีบอัด, บูดเบี้ยว, บิดเบี้ยว, เสียรูปทรง:
ทำให้หดลง โดยทำให้เกิดรอยย่นไม่ตรงที่โน่นที่นี่ จากการกดอย่างรุนแรง
-
2.
눈살이나 얼굴의 근육에 힘을 주어 주름이 아주 심하게 잡히게 하다.
2.
ย่น:
ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นอย่างรุนแรงโดยการออกแรงที่กล้ามเนื้อของใบหน้าหรือกลางหน้าผาก
-
คำกริยา
-
1.
눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
1.
ทำให้พับ, ทำให้ย่น, ทำให้บีบ, ทำให้อัด:
ความหนาได้เล็กลงเป็นอย่างมาก เนื่องจากถูกทับหรือถูกย่น
-
2.
살이 빠져서 살갗에 주름이 많이 잡히다.
2.
ทำให้ย่น, ทำให้เหี่ยว:
น้ำหนักลดลงจึงเกิดริ้วรอยย่นขึ้นเป็นอย่างมากที่ผิวหนัง
-
คำกริยา
-
1.
물체가 눌리거나 부딪혀서 주름이 잡히며 줄어들다.
1.
บุบ, บี้, แบน, บี้แบน, บิดเบี้ยว:
วัตถุหดถูกจับเป็นรอยย่นเพราะถูกชนหรือถูกทับ
-
2.
기운이나 형편 등이 꺾이어 매우 약해지다.
2.
ห่อเหี่ยว, ท้อถอย, ท้อแท้:
เรี่ยวแรงหรือสภาพ เป็นต้น อ่อนแรงลงมากเพราะห่อเหี่ยว
-
3.
아주 망하거나 허물어지다.
3.
พังลง, ล้มลง, ทรุดลง:
พังลงมากหรือล้มลง
-
คำกริยา
-
1.
마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡혀 줄어들게 하다.
1.
บีบอัด, อัด, บูดเบี้ยว, บิดเบี้ยว, เสียรูปทรง:
ทำให้หดลง โดยทำให้เกิดรอยย่นไม่ตรงที่โน่นที่นี่ จากการกดอย่างรุนแรง
-
2.
눈살이나 얼굴의 근육에 힘을 주어 주름이 잡히게 하다.
2.
ย่น, บูดเบี้ยว:
ทำให้เกิดรอยย่นขึ้นอย่างรุนแรงโดยการออกแรงที่กล้ามเนื้อของใบหน้าหรือกลางหน้าผาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
눌리거나 구겨져서 고르지 않게 주름이 많이 잡힌 데가 있다.
1.
ย่น, ยู่ยี่, เหี่ยว, ยับ:
มีส่วนที่มีรอยย่นอย่างไม่เท่ากัน เพราะถูกกดหรือถูกย่น
-
คำกริยา
-
1.
마구 눌러서 여기저기 고르지 않게 주름이 잡혀 줄어들다.
1.
บีบอัด, บูดเบี้ยว, บิดเบี้ยว, เสียรูปทรง:
ได้หดลงโดยกดอย่างรุนแรงและทำให้เกิดรอยย่นไม่ตรงที่โน่นที่นี่
-
2.
살가죽에 주름이 많이 잡히다.
2.
ย่น, บูด, บิดเบี้ยว:
มีรอยย่นเกิดขึ้นบนผิวหนังเป็นอย่างมาก
-
3.
형편이 좋아지지 않고 점점 어렵게 되다.
3.
แย่, ยากลำบาก:
สภาพที่ไม่ดีขึ้นและกลับกลายเป็นยากลำบากเพิ่มขึ้น
-
คำกริยา
-
1.
물체가 안쪽으로 오목하게 들어가다.
1.
หด, หดตัว, ลด, ย่น, เหี่ยว, หดสั้น, เล็กลง:
ตัววัตถุเว้าเข้าไปยังด้านใน
-
2.
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2.
ถูกจับจีบ, ถูกอัดจีบ:
พื้นผิวของวัตถุหดลงพร้อมมีรอยย่นขึ้น
-
3.
상황이나 형편 등이 전보다 더욱 안 좋아지다.
3.
แย่ลง, ตกต่ำลง, ทรุดลง:
สถานการณ์หรือสถานภาพแย่ลงกว่าแต่ก่อนอีก
-
คำนาม
-
1.
창문이나 부채, 연, 수레바퀴 등의 뼈대가 되는 부분.
1.
กรอบ, โครง, ซี่:
ส่วนที่เป็นโครงของหน้าต่าง พัด ว่าวหรือล้อรถ เป็นต้น
-
2.
떡의 무늬를 찍어 내는 판에 떡을 눌러서 찍은 무늬.
2.
ซัล:
ลายขนมต็อก : ลายที่พิมพ์โดยการกดต็อกลงบนแม่พิมพ์ที่ทำให้เกิดลายของขนมต็อก
-
3.
해, 볕, 불 또는 흐르는 물 등의 내비치는 기운.
3.
ลำแสง, กระแส(น้ำ):
ความมีชีวิตชีวาของพระอาทิตย์ แสงแดด ไฟ หรือน้ำไหลที่โปร่งแสง
-
4.
주름이나 구김으로 생기는 선.
4.
ริ้วรอย, รอยย่น, รอยเหี่ยวย่น:
เส้นที่เกิดเป็นริ้วรอยหรือรอยย่น
-
5.
빗에서 가늘게 갈라진 낱낱의 것.
5.
ซี่ของหวี:
สิ่งที่แยกออกมาจากหวีอย่างเรียวบางเป็นเส้น ๆ
-
6.
나무 울타리를 친 다음 그 가운데에 그물을 달아 물고기를 잡는 장치.
6.
ซัล:
โพงพาง : อุปกรณ์ที่ล้อมรอบด้วยไม้และติดตาข่ายไว้ตรงกลาง ใช้จับปลา
-
7.
활의 줄을 팽팽하게 당겼다가 놓으면 그 힘으로 멀리 날아가도록 만든, 가늘고 길며 끝이 뾰족한 막대.
7.
ซัล:
ลูกศร, ลูกธนู : ไม้ที่บางยาวและมีปลายแหลม ซึ่งหากดึงเชือกที่ธนูให้ตึงแล้วปล่อย จะสามารถไปด้วยแรงนั้น ๆ ได้ไกล
-
คำกริยา
-
1.
눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
1.
ย่อ, ทับ, เหยียบ, ขยำ:
ความหนาได้เล็กลงเป็นอย่างมาก เนื่องจากถูกทับหรือถูกย่น
-
2.
살이 빠져서 살갗에 주름이 많이 잡히다.
2.
ย่น, เหี่ยว:
น้ำหนักลดลงจึงเกิดริ้วรอยย่นขึ้นเป็นอย่างมากที่ผิวหนัง
-
คำกริยา
-
1.
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가다.
1.
โบ๋, โหว่, กลวง, บุบ, แหว่ง, บุ๋ม:
วัตถุเข้าไปข้างในอย่างโบ๋
-
2.
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2.
ย่น, หด, ยู่:
ผิวหน้าของวัตถุมีรอยย่นและย่อลง
-
3.
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3.
ตกต่ำลง, แย่ลง, ลดลง, เสื่อมลง, เสื่อมโทรม:
สถานการณ์หรือสภาพการณ์ เป็นต้น แย่ลงกว่าเมื่อก่อนมาก
-
คำกริยา
-
1.
물체를 안쪽으로 우묵하게 들어가게 하다.
1.
โบ๋, โหว่, กลวง, บุบ, แหว่ง, บุ๋ม:
ทำให้วัตถุเข้าไปข้างในอย่างโบ๋
-
2.
물체의 표면을 주름이 잡히면서 줄어들게 하다.
2.
ย่น, หด, ยู่:
ทำให้ผิวหน้าของวัตถุมีรอยย่นและย่อลง