🔍
Search:
ระหว่างกลาง
🌟
ระหว่างกลาง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
한 공간이나 사물의 모든 끝에서 거의 같은 거리로 떨어져 있는 부분.
1
กลาง:
ส่วนห่างระหว่างปลายทั้งสองข้างที่เกือบอยู่ในระยะเดียวกันของสิ่งของหรือช่องว่างนั้น ๆ
-
2
양쪽의 사이.
2
ระหว่างกลาง:
ในระหว่างทั้งสองข้าง
-
3
여럿으로 이루어진 일정한 범위의 안.
3
ท่ามกลาง:
ในขอบเขตที่กำหนด ซึ่งประกอบด้วยหลาย ๆ สิ่ง
-
4
어떤 행동이나 상태가 계속되는 동안.
4
ระหว่าง:
ช่วงเวลาระหว่างที่เหตุการณ์หรือการกระทำใด ๆ กำลังดำเนินอยู่
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
두 사물의 사이.
1
ตรงกลาง, ระหว่างกลาง:
ระหว่างของสองสิ่ง
-
2
등급, 크기, 차례 등의 가운데.
2
ตรงกลาง, กลาง:
ตรงกลางของระดับ ขนาด ลำดับ เป็นต้น
-
3
공간이나 시간 등의 가운데.
3
ตรงกลาง, กลาง:
ตรงกลางของเวลาหรือที่ว่าง เป็นต้น
-
4
어떤 일이 계속되고 있는 사이.
4
ระหว่าง, ในช่วง:
ระหว่างที่งานใด ๆ กำลังดำเนินอยู่
-
5
이쪽도 저쪽도 아닌 그 사이.
5
ระหว่างกลาง, ตรงกลาง:
ระหว่างนั้นที่ไม่ใช่ด้านนี้และด้านโน้น
-
6
사람과 사람을 연결하는 사이.
6
ระหว่างกลาง, ตรงกลาง:
ระหว่างที่เชื่อมต่อคนกับคน
🌟
ระหว่างกลาง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
서로 다른 대상이 중간에서 이어지다.
1.
ถูกส่งผ่าน, ถูกสื่อสัญญาณ:
สิ่งอื่น ๆ ถูกเชื่อมต่อเข้าด้วยกันในระหว่างกลาง
-
2.
한 방송국의 방송이 다른 방송국에 연결되어 내보내지다.
2.
ถูกถ่ายทอด, ถูกส่งสัญญาณ:
การกระจายเสียงของสถานีกระจายเสียงหนึ่งถูกเชื่อมต่อและส่งไปยังอีกสถานีอื่น
-
3.
경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황이 방송국에 연결되어 방송되다.
3.
ถูกถ่ายทอด, ถูกถ่ายทอดสด:
สถานการณ์จริงนอกสถานี เช่น สนามแข่งขัน รัฐสภา สถานที่เกิดเหตุ ถูกเชื่อมต่อไปยังสถานีกระจายเสียงและแพร่ภาพ
-
คำนาม
-
1.
다른 나라의 상품을 중간 단계를 거치지 않고 직접 들여오는 것.
1.
การนำเข้าตรง, การนำเข้าโดยตรง:
การที่นำสินค้าของประเทศอื่นเข้ามาโดยตรงโดยไม่ได้ผ่านขั้นตอนระหว่างกลาง
-
คำกริยา
-
1.
일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못되다.
1.
ล้มเหลว, ผิดพลาด, แตกร้าว:
งานหรือแผนการ เป็นต้นดำเนินไปได้ไม่ดีและผิดพลาดระหว่างกลาง
-
2.
재정이 나빠져 회복이 거의 불가능한 상태가 되다.
2.
ล้มละลาย, หมดตัว, สิ้นเนื้อประดาตัว:
การเงินแย่ลงแล้วจึงกลายเป็นสภาพที่เกือบจะไม่สามารถฟื้นคืนได้
-
-
1.
다른 사람의 말을 도중에 자르다.
1.
(ป.ต.)ตัดท่อนกลางระหว่างที่กำลังพูด ; ตัดบทพูด, ตัดบทสนทนา, พูดแทรกบท:
ตัดบทคำพูดของคนอื่นระหว่างกลาง
-
คำนาม
-
1.
어떤 일을 맡아 처리해 주거나 중간에서 일이 잘되도록 힘써 준 대가로 받는 돈.
1.
ค่านายหน้า, ค่าคอมมิชชั่น:
เงินที่ได้รับเป็นค่าตอบแทนที่ช่วยพยายามให้งานผ่านไปได้ด้วยดีในระหว่างกลาง หรือช่วยรับผิดชอบจัดการงานใด ๆ
-
☆☆
คำนาม
-
1.
중간에 다른 것을 통해 이어지는 것.
1.
โดยอ้อม, โดยทางอ้อม:
การเชื่อมโยงโดยผ่านสิ่งอื่นในระหว่างกลาง
-
คำกริยา
-
1.
차례를 지키지 않고 남의 앞에 끼어들다.
1.
แซง, แซงคิว, แทรก:
ไม่รักษาลำดับและแทรกทางด้านหน้าของผู้อื่น
-
2.
중간에 끼어들어 성과를 가로채거나 일의 진행을 방해하다.
2.
แย่ง, ทำทางลัด:
แทรกระหว่างกลางแล้วแย่งผลงานหรือรบกวนการดำเนินงาน
-
คำกริยา
-
1.
다른 나라의 상품이 중간 단계를 거치지 않고 직접 들어오다.
1.
ถูกนำเข้าตรง, ถูกนำเข้าโดยตรง:
สินค้าของประเทศอื่นถูกนำเข้ามาโดยตรงโดยไม่ได้ผ่านขั้นตอนระหว่างกลาง
-
☆☆
คุณศัพท์
-
1.
중간에 다른 것을 통해 이어지는.
1.
โดยอ้อม, โดยทางอ้อม:
ที่เชื่อมโยงโดยผ่านสิ่งอื่นในระหว่างกลาง
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
다른 사람의 자리나 순서 등에 비집고 들어서다.
1.
แทรกเข้ามา(ไป), สอดเข้ามา(ไป):
สอดหรือแทรกเข้าไปอยู่ในระหว่างกลางของสิ่งอื่น เช่น ระหว่างลำดับหรือตำแหน่งของคนอื่น
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
중간에 다른 사람이나 물건 등이 끼어들지 않고 바로 연결되는 관계.
1.
โดยตรง:
ความสัมพันธ์ที่เชื่อมต่อโดยตรง โดยไม่มีบุคคลอื่นหรือสิ่งอื่นเข้ามาแทรกแซงระหว่างกลาง
-
คำนาม
-
1.
일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못됨.
1.
ความล้มเหลว, ความผิดพลาด, ความแตกร้าว:
การที่งานหรือแผนการ เป็นต้นดำเนินไปได้ไม่ดีและผิดพลาดระหว่างกลาง
-
2.
재정이 나빠져 회복이 거의 불가능한 상태가 됨.
2.
การล้มละลาย, การหมดตัว, การสิ้นเนื้อประดาตัว:
การที่การเงินแย่ลงแล้วจึงกลายเป็นสภาพที่เกือบจะไม่สามารถฟื้นคืนได้
-
☆
คำนาม
-
1.
서로 다른 대상을 중간에서 이어 줌.
1.
การส่งผ่าน, การสื่อสัญญาณ:
การเชื่อมต่อสิ่งอื่น ๆ เข้าด้วยกันในระหว่างกลาง
-
2.
한 방송국의 방송을 다른 방송국에 연결해 내보냄.
2.
การถ่ายทอด, การส่งสัญญาณ:
การเชื่อมต่อและส่งการกระจายเสียงของสถานีกระจายเสียงหนึ่งไปยังอีกสถานีอื่น
-
3.
경기장이나 국회나 사건 현장 등 방송국 밖의 실제 상황을 방송국에 연결해 방송함. 또는 그 방송.
3.
การถ่ายทอด, การถ่ายทอดสด:
การเชื่อมต่อไปยังสถานีกระจายเสียงและแพร่ภาพสถานการณ์จริงนอกสถานี เช่น สนามแข่งขัน รัฐสภา สถานที่เกิดเหตุ หรือการออกอากาศดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
무엇이 사이에 가려서 보이지 않게 되다.
1.
ถูกบัง, ถูกกั้น, ถูกปิดไว้:
สิ่งใดสิ่งหนึ่งกั้นอยู่ระหว่างกลาง ทำให้มองไม่เห็น
-
คำนาม
-
1.
차례를 지키지 않고 남의 앞에 끼어드는 것. 또는 그런 사람.
1.
การแซง, การแซงคิว, การแทรก, คนที่แซงคิว:
การไม่รักษาลำดับและแทรกทางด้านหน้าของผู้อื่น หรือคนดังกล่าว
-
2.
중간에 끼어들어 성과를 가로채거나 일의 진행을 방해하는 것. 또는 그런 사람.
2.
ฉวยโอกาส, ปาดหน้า, คนฉวยโอกาส, คนปาดหน้า:
การแทรกระหว่างกลางแล้วฉวยผลงานไปหรือรบกวนการดำเนินงาน หรือคนดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
일이나 계획 등이 잘 진행되지 못하고 도중에 잘못되다.
1.
ล้มเหลว, ผิดพลาด, แตกร้าว:
งานหรือแผนการ เป็นต้นดำเนินไปได้ไม่ดีและผิดพลาดระหว่างกลาง
-
2.
재정이 나빠져 회복이 거의 불가능한 상태가 되다.
2.
ล้มละลาย, หมดตัว, สิ้นเนื้อประดาตัว:
การเงินแย่ลงแล้วจึงกลายเป็นสภาพที่เกือบจะไม่สามารถฟื้นคืนได้
-
คำนาม
-
1.
점점 약해져 가던 힘이나 세력이 중간에 다시 일어남. 또는 그렇게 함.
1.
การฟื้นฟู, การฟื้นฟูกลับมา, การกอบกู้, การกู้กลับคืนมา:
การที่กำลังหรือพลังที่เคยค่อย ๆ อ่อนแรงลงกลับลุกขึ้นอีกครั้งระหว่างกลาง หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
☆☆
คำนาม
-
1.
길을 가는 중간.
1.
ระหว่าง, ระหว่างทาง, ในระหว่าง:
ในระหว่างทางที่ไป
-
2.
진행되고 있는 일의 중간.
2.
ระหว่าง, ในระหว่าง:
ระหว่างกลางงานที่กำลังดำเนินอยู่
-
คำกริยา
-
1.
다른 나라의 상품을 중간 단계를 거치지 않고 직접 들여오다.
1.
นำเข้าตรง, นำเข้าโดยตรง:
นำสินค้าของประเทศอื่นเข้ามาโดยตรงโดยไม่ได้ผ่านขั้นตอนระหว่างกลาง
-
☆☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
중간에 다른 사람이나 물건 등이 끼어들지 않고 바로.
1.
โดยตรง:
โดยตรง โดยที่ไม่มีบุคคลอื่นหรือสิ่งอื่นเข้ามาแทรกแซงระหว่างกลาง