🔍
Search:
ร้อนใจ
🌟
ร้อนใจ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
-
1
몹시 걱정이 되어 마음을 졸이다.
1
(ป.ต.)เผาไหม้จิตใจ ; ร้อนใจ:
เป็นกังวลมากจิตใจเลยร้อนรุ่ม
-
คำคุุณศัพท์
-
1
답답할 정도로 더운 느낌이 있다.
1
ร้อนอบอ้าว:
มีความรู้สึกที่ร้อนจนอึดอัด
-
2
감정이 몹시 간절하고 뜨겁다.
2
ร้อนรน, ร้อนใจ:
ความรู้สึกจริงจังและร้อนรนมาก
-
3
남에 대한 마음 씀씀이가 넉넉하고 따뜻하다.
3
อบอุ่น, ไออุ่น:
การให้จิตใจที่มีต่อคนอื่นพอเพียงและอบอุ่น
-
คำกริยา
-
1
좋지 않은 일이 있을까 봐 두려워하고 불안해하다.
1
เป็นกังวล, เป็นห่วง, กลุ้มใจ, วิตกกังวล, ร้อนใจ:
กระวนกระวายและวิตกกังวลว่าจะเกิดเรื่องที่ไม่ดี
-
☆
คำนาม
-
1
속을 태우면서 조급하게 굶.
1
การวิตก, การวิตกกังวล, การร้อนใจ, การร้อนรุ่มใจ:
การที่ร้อนใจแล้วกระทำอย่างรีบเร่ง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
앞으로 닥칠 일이 걱정되어 마음이 초조하고 불안하다.
1
กลัว, เสียว, ผวา, หวาดเสียว, ใจหายใจคว่ำ, ร้อนใจ:
ใจกระวนกระวายหรือไม่แน่ใจเพราะกังวลกับเรื่องที่ใกล้เข้ามาข้างหน้า
-
-
1
매우 원하다.
1
(ป.ต.)ใจเหมือนปล่องไฟ ; ร้อนใจ, ใจร้อน, ใจร้อนเป็นไฟ:
เป็นที่ต้องการอย่างยิ่ง
-
คำคุุณศัพท์
-
2
어디에 붙어 있던 물건이 조금 들려 있다.
2
ถูกยก, ถูกหิ้ว:
สิ่งของใดที่เคยติดอยู่ที่ใดได้ถูกยกไปนิดหน่อย
-
1
시끄럽고 급하게 서두르는 상태이다.
1
ลุกลี้ลุกลน, อยู่ไม่สุข, ตื่นเต้น, ร้อนใจ:
เป็นสภาพที่วุ่นวายและเร่งรีบอย่างเร่งด่วน
-
-
1
매우 걱정하고 불안해하다.
1
(ป.ต.)ร้อนตับ ; ร้อนใจ, ทุกข์ใจ, วิตก, กังวล, ร้อนรุ่มใจ:
เป็นกังวลและไม่สบายใจเป็นอย่างยิ่ง
-
คำวิเศษณ์
-
1
어떤 일이 일어나는 때가 언제인지 알 수 없어 애타게 기다릴 때 쓰는 말.
1
อย่างกระวนกระวาย, อย่างร้อนอกร้อนใจ, อย่างร้อนใจ, อย่างวิตกกังวล:
คำพูดที่ใช้เมื่อรออย่างกระวนกระวายใจเพราะไม่สามารถรู้ว่าเรื่องใด ๆ จะเกิดขึ้นเมื่อไหร่
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안함.
1
ความกังวล, ความห่วงใย, ความกลุ้มใจ, ความวิตกกังวล, ความร้อนใจ:
การที่มีความไม่สบายใจและกลัวว่าจะเกิดเรื่องที่ไม่ดี
-
2
아랫사람의 잘못을 꾸짖음.
2
การตำหนิ:
การว่ากล่าวความผิดของผู้น้อย
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
앞으로 닥칠 일이 걱정되어 마음이 초조하고 불안한 모양.
1
อย่างกลัว, อย่างเสียว, อย่างผวา, อย่างหวาดเสียว, อย่างใจหายใจคว่ำ, อย่างร้อนใจ:
ลักษณะที่ไม่สบายหรือร้อนใจเพราะกังวลกับเรื่องที่ใกล้เข้ามาข้างหน้า
-
คำกริยา
-
1
일이 마음대로 되지 않아 답답하고 속이 타다.
1
กังวลใจ, เป็นห่วง, ทรมานใจ, ทุกข์ใจ, เดือดร้อนใจ:
อึดอัดและร้อนรุ่มในใจเพราะเรื่องราวไม่เป็นดั่งใจต้องการ
-
2
몹시 귀찮게 굴다.
2
ทำตัวน่ารำคาญ, ทำตัวน่าเบื่อหน่าย:
ประพฤติตัวน่ารำคาญเป็นอย่างยิ่ง
-
-
1
너무 신경을 쓰거나 걱정하며 안달하다.
1
(ป.ต.)เผาตับและลำไส้ ; ทำให้กลัดกลุ้ม, ทำให้เป็นทุกข์ใจ, ทำให้เดือดร้อนใจ, ทำให้เป็นห่วง:
ใส่ใจหรือเป็นห่วงมากและเดือดเนื้อร้อนใจ
-
คำกริยา
-
1
몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하는 소리를 자꾸 내다.
1
ร้องโอดโอย, ร้องคราง, ร้องครวญคราง, ร้องคร่ำครวญ, ร้องคราง:
ส่งเสียงทุกข์ทรมานเรื่อยๆ เพราะเจ็บปวดหรือลำบากเป็นอย่างมาก
-
2
고민이나 걱정이 있어 괴로워하다.
2
เป็นทุกข์, ทุกข์ร้อน, หนักใจ, ร้อนใจ, กังวล:
ทุกข์ทรมานเพราะมีความกังวลหรือความเป็นห่วง
-
คำกริยา
-
1
몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하는 소리를 자꾸 내다.
1
ร้องโอดโอย, ร้องคราง, ร้องครวญคราง, ร้องคร่ำครวญ, ร้องคราง:
ส่งเสียงทุกข์ทรมานเรื่อยๆ เพราะเจ็บปวดหรือลำบากเป็นอย่างมาก
-
2
고민이나 걱정이 있어 괴로워하다.
2
เป็นทุกข์, ทุกข์ร้อน, หนักใจ, ร้อนใจ, กังวล:
ทุกข์ทรมานเพราะมีความกังวลหรือความเป็นห่วง
-
คำนาม
-
1
정치가 잘되어 온 세상이 평화로움.
1
ความอยู่เย็นเป็นสุข, ความสันติสุข:
การเมืองดำเนินไปด้วยดีทำให้ทั่วโลกสงบสุข
-
2
(놀리는 말로) 어떤 일에 무관심한 상태로 걱정 없이 편안하게 있는 태도.
2
ความไม่เดือดร้อนใจ, ความไม่เดือดเนื้อร้อนใจ, ความไม่เป็นทุกข์เป็นร้อน, ความไม่วิตกกังวล:
(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)พฤติกรรมที่อยู่ในสภาพที่ไม่สนใจกับสิ่งใด ๆ อยู่อย่างสบายไร้ความกังวล
-
คำกริยา
-
2
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
ขึ้น ๆ ลง ๆ:
ทำให้สิ่งใดเอาขึ้น ๆ ลง ๆ บ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
5
마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
5
ตื่นเต้น, ร้อนใจ, ไม่สงบ, ผวา:
จิตใจตื่นเต้นบ่อย ๆ หรือไม่สบายใจ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
4
말을 할 것처럼 입술이 자꾸 열렸다 닫혔다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
4
(ปาก)พะเยิบพะยาบ, (ปาก)ขยับเขยื้อน:
ทำปากติดแล้วอ้าออกเหมือนกำลังจะพูดบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
3
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
3
พร่ำ, พร่ำบ่น, พูดซ้ำซาก, พูดซ้ำพูดซาก:
พูดเกี่ยวกับคนหรือเรื่องใด ๆ อย่างไร้สาระบ่อย ๆ
-
1
가격이 오를 기미가 자꾸 보이다.
1
ขึ้น ๆ ลง ๆ:
ราคามีท่าทีขึ้นบ่อย ๆ
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
사물이 얽히고 뒤섞여 매우 어지럽다.
1
วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, รก, เลอะเทอะ, รุงรัง, เขละขละ, เกะกะ:
สิ่งของพันกันยุ่งและถูกผสมกันจึงยุ่งเหยิงเป็นอย่างมาก
-
2
마음이나 분위기가 안정되지 못하고 불안하다.
2
ร้อนรุ่ม, ไม่สงบ, ไม่มั่นคง, วุ่น, ร้อนใจ, สับสน, ยุ่งยากใจ, ลำบากใจ:
จิตใจหรือบรรยากาศไม่มั่นคงและเป็นกังวล
-
คำกริยา
-
1
무엇이 자꾸 들렸다 내려놓였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ขึ้น ๆ ลง ๆ:
ทำให้สิ่งใดเอาขึ้น ๆ ลง ๆ บ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
2
마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
(จิตใจ)ตื้นเต้น, (จิตใจ)ร้อนรุ่ม, รุ่มร้อน, ร้อนใจ:
จิตใจตื่นเต้นบ่อย ๆ หรือไม่สบายใจ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
4
말을 하려고 하는 듯 자꾸 입술이 붙었다 떨어졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
4
ขงุบขงิบ, เผยอปาก:
ทำปากติดแล้วอ้าออกเหมือนกำลังจะพูดบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
6
쓸데없이 자꾸 어떤 일이나 사람에 대하여 말을 하다.
6
พร่ำ, พร่ำบ่น, พูดซ้ำซาก, พูดซ้ำพูดซาก:
พูดเกี่ยวกับคนหรือเรื่องใด ๆ อย่างไร้สาระบ่อย ๆ
-
5
가격이 오를 기미가 자꾸 보이다.
5
ขึ้น ๆ ลง ๆ:
ราคามีท่าทีขึ้นบ่อย ๆ
-
-
1
마음을 졸이다. 또는 마음을 초조하고 불안하게 만들다.
1
(ป.ต.)เผาตับไตไส้พุง ; ร้อนใจ, ทุกข์ใจ, วิตกกังวล, ร้อนรุ่มกลุ่มใจ, ทำให้กลัดกลุ้ม, ทำให้เป็นทุกข์ใจ, ทำให้เดือดร้อนใจ, เป็นห่วง:
ร้อนใจหรือทำให้ผู้อื่นรู้สึกกระวนกระวายใจหรือไม่สบายใจ
🌟
ร้อนใจ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
너무 신경을 쓰거나 걱정하며 안달하다.
1.
(ป.ต.)เผาตับและลำไส้ ; ทำให้กลัดกลุ้ม, ทำให้เป็นทุกข์ใจ, ทำให้เดือดร้อนใจ, ทำให้เป็นห่วง:
ใส่ใจหรือเป็นห่วงมากและเดือดเนื้อร้อนใจ
-
-
1.
마음을 졸이다. 또는 마음을 초조하고 불안하게 만들다.
1.
(ป.ต.)เผาตับไตไส้พุง ; ร้อนใจ, ทุกข์ใจ, วิตกกังวล, ร้อนรุ่มกลุ่มใจ, ทำให้กลัดกลุ้ม, ทำให้เป็นทุกข์ใจ, ทำให้เดือดร้อนใจ, เป็นห่วง:
ร้อนใจหรือทำให้ผู้อื่นรู้สึกกระวนกระวายใจหรือไม่สบายใจ
-
☆
คำนาม
-
1.
속을 태우면서 조급하게 굶.
1.
การวิตก, การวิตกกังวล, การร้อนใจ, การร้อนรุ่มใจ:
การที่ร้อนใจแล้วกระทำอย่างรีบเร่ง
-
คำกริยา
-
1.
어디에 붙어 있던 물건이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ขึ้น ๆ ลง ๆ, ทำให้ขึ้น ๆ ลง ๆ:
สิ่งที่เคยติดอยู่ที่ใด ๆ ถูกยกขึ้นยกลงอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
3.
어깨나 엉덩이 등이 자꾸 들렸다 내렸다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
3.
(ยก)ขึ้น ๆ ลง ๆ, (หิ้ว)ขึ้นลง ๆ, หยัก(ไหล่)ขึ้น ๆ ลง ๆ:
ไหล่หรือก้น เป็นต้น ถูกยกขึ้น ๆ ลง ๆ อยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
2.
마음이 자꾸 들뜨고 흥분해서 움직이다. 또는 그렇게 하다.
2.
ตื่นเต้น, ร้อนใจ, (ใจ)ไม่สงบ:
เคลื่อนไหวเพราะร้อนใจหรือตื่นเต้นอยู่เรื่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าว
-
4.
시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
4.
เอะอะ, ลุกลี้ลุกลน, ขยุกขยิก:
เคลื่อนไหวอย่างเร่งรีบ ฉับไวและเอะอะเสียงดังอยู่เรื่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
안으로 바싹 조여서 오그라들다.
1.
แน่น, รัดแน่น, ตึง, หดตัว:
หดตัวเข้าไปด้านในอย่างแนบสนิทและย่น
-
2.
마음이 점점 긴장되거나 불안, 초조함 등의 감정이 점점 커지다.
2.
ตื่นเต้นยิ่งขึ้น, กระวนกระวายใจยิ่งขึ้น:
ความรู้สึกที่จิตใจค่อย ๆ ตื่นเต้น กระวนกระวาย หรือร้อนใจ เป็นต้น ค่อย ๆ เพิ่มมากขึ้น
-
3.
어떤 것의 범위를 조금씩 좁혀 가다.
3.
ทำให้แคบลงเรื่อย ๆ, ทำให้เล็กลงเรื่อย ๆ:
ทำให้ขอบเขตของสิ่งใด ๆ แคบลงทีละน้อย
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
앞으로 닥칠 일이 걱정되어 마음이 초조하고 불안한 모양.
1.
อย่างกลัว, อย่างเสียว, อย่างผวา, อย่างหวาดเสียว, อย่างใจหายใจคว่ำ, อย่างร้อนใจ:
ลักษณะที่ไม่สบายหรือร้อนใจเพราะกังวลกับเรื่องที่ใกล้เข้ามาข้างหน้า
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
불씨나 높은 열로 불꽃이 일어나거나 불이 붙어 번지다.
1.
(ไฟ)ลุก, ลุกไหม้, ไหม้:
เปลวไฟเกิดขึ้นหรือไฟลุกลามเพราะเชื้อไฟหรือความร้อนสูง
-
2.
피부가 햇볕을 오래 쬐어 검게 변하다.
2.
ถูกแดดไหม้, ถูกแดดเผา, เกรียมแดด, ไหม้:
ผิวเปลี่ยนเป็นสีดำเพราะถูกแดดส่องเป็นเวลานาน
-
3.
뜨거운 열을 받아 검은색으로 변할 정도로 지나치게 익다.
3.
ไหม้, เกรียม, ไหม้เกรียม:
สุกมากเกินไปจนเปลี่ยนเป็นสีดำเพราะได้รับความร้อนที่ร้อน
-
4.
마음이 몹시 조급해지다.
4.
เป็นไฟ, เป็นฟืนเป็นไฟ, รุ่มร้อน:
ใจวู่วามอย่างมาก
-
5.
물기가 없어 바싹 마르다.
5.
แห้ง, แห้งผาก, แห้งเกรียม:
แห้งกรอบเพราะไม่มีความชื้น
-
-
1.
매우 애가 타거나 슬프다.
1.
(ป.ต.)ตัดลำไส้ ; เศร้าโศกมาก, เสียอกเสียใจมาก:
เศร้าโศกหรือร้อนอกร้อนใจมาก