🔍
Search:
ลดลง
🌟
ลดลง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
값이나 가치, 등급 등이 떨어지다.
1
ต่ำลง, ลดลง:
ราคา คุณค่าหรือระดับ เป็นต้น ได้ลดลง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
액체가 점점 줄어 적다.
1
หดตัว, ลดลง:
ของเหลวได้ลดไปเรื่อยๆ จึงเหลือปริมาตรน้อย
-
คำกริยา
-
1
위에 있는 것이나 손에 쥔 것을 아래로 내려서 떨어뜨리다.
1
ลดลง, ตกลง:
ตั้งสิ่งที่หยิบอยู่ในมือหรือสิ่งที่อยู่ด้านบนลงด้านล่าง แล้วทำให้ตกลง
-
2
신체의 일부를 아래로 내려 늘어지게 하다.
2
ตกลง:
ตั้งบางส่วนของร่างกายลงข้างล่าง แล้วทำให้ยืดขยายออก
-
☆
คำนาม
-
1
값이나 가치, 등급 등이 떨어짐.
1
การตกลง, การลดลง:
การที่ราคา คุณค่าหรือระดับ เป็นต้น ได้ลดลง
-
คำกริยา
-
1
많아지거나 적어지다. 또는 늘거나 줄다.
1
เพิ่มขึ้นหรือลดลง:
มากขึ้นหรือน้อยลง หรือเพิ่มขึ้นหรือลดลง
-
คำกริยา
-
1
마찰이 일어난 부분이 닳아서 작아지거나 없어지다.
1
สึก, จาง, หาย, ลดลง:
ส่วนที่เกิดการเสียดสีได้สึกลงจึงทำให้เล็กลงหรือหายไป
-
คำกริยา
-
1
깎아서 줄이다.
1
ตัดลง, ลดลง, ปรับลง:
ตัดแล้วลดลง
-
คำนาม
-
1
많아지거나 적어짐. 또는 늘리거나 줄임.
1
การเพิ่มขึ้นและลดลง:
การที่มากขึ้นหรือน้อยลง หรือการทำให้เพิ่มขึ้นหรือลดลง
-
คำกริยา
-
1
시간, 거리 등을 줄이다.
1
สั้นลง, ลดลง, ย่อลง:
ลดเวลา ระยะทาง เป็นต้น ลง
-
คำนาม
-
1
나라를 위해 죽은 이에 대한 슬픔을 나타내기 위해 깃대 끝에서 깃발 폭만큼 내려서 다는 국기.
1
ธงที่ถูกลดลงครึ่งเสา:
การลดธงจากปลายเสาธงเท่าความกว้างของธง เพื่อแสดงความเสียใจต่อผู้ที่เสียชีวิตเพื่อประเทศชาติ
-
คำกริยา
-
1
어떤 것의 수나 양을 줄이다.
1
ลด, ลดลง, ตัด, ตัดทอน:
ลดจำนวนหรือปริมาณของสิ่งใด ๆ ลง
-
คำกริยา
-
1
쪼그라져서 작아지다.
1
หด, เหี่ยว, แฟบ:
หดแล้วจึงเล็กลง
-
2
살이 빠져서 주름이 많이 잡히다.
2
หด:
ผอมลงจึงทำให้เกิดริ้วรอยขึ้นเป็นอย่างมาก
-
3
일의 범위나 크기가 조금 줄어들다.
3
ลดลง:
ขอบเขตหรือความใหญ่โตของงานได้ลดขนาดลงเล็กน้อย
-
คำกริยา
-
1
줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지다.
1
ถูกหด, ถูกย่น, ถูกลดลง:
ขนาดเล็กลงเนื่องจากลดลงหรือหดลง
-
☆☆
คำกริยา
-
1
부피나 수량이나 정도가 원래보다 점점 적어지거나 작아지다.
1
ลดลง, น้อยลง, ลดน้อยลง:
ปริมาตร ปริมาณ หรือขนาดลดน้อยลงหรือเล็กลงกว่าเดิม
-
คำนาม
-
1
줄어드는 비율.
1
อัตราการลด, อัตราการลดลง:
อัตราส่วนที่ลดลง
-
☆
คำนาม
-
1
가격 등이 떨어지는 경향.
1
แนวโน้มต่ำลง, แนวโน้มลดลง:
แนวโน้มที่ราคาหรือสิ่งอื่นตกลง
-
คำกริยา
-
1
양이나 수가 줄어들다.
1
ลดลง, เบาลง, น้อยลง, ต่ำลง:
จำนวนหรือปริมาณลดลง
-
☆
คำกริยา
-
1
능력이나 수준이 일정한 기준에 이르지 못하고 뒤떨어지다.
1
ล่าช้า, ลดลง, ล้าหลัง,ถดถอย:
มาตรฐานหรือความสามารถไม่ถึงเกณฑ์ที่กำหนดและด้อยพัฒนา
-
คำนาม
-
1
속도를 줄임. 또는 줄인 속도.
1
การลดความเร็ว, ความเร็วลดลง:
การลดความเร็วลง หรือความเร็วที่ลดลง
-
คำกริยา
-
1
깎여서 줄다.
1
ถูกตัดลง, ถูกลดลง, ถูกปรับลง:
ถูกตัดแล้วลดลง
🌟
ลดลง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำนาม
-
1.
몸의 열을 내리게 하는 약.
1.
ยาลดไข้:
ยาที่ทำให้ไข้ภายในร่างกายลดลง
-
คำกริยา
-
1.
능력이나 기능 등이 줄거나 약하게 되다.
1.
ตกต่ำลง, เสื่อมลง, ถดถอยลง, แย่ลง, อ่อนกำลังลง, ลดลง:
ความสามารถ สมรรถนะ เป็นต้น เกิดลดลงหรืออ่อนลง
-
คำกริยา
-
1.
양이나 수가 줄어들다. 또는 양이나 수를 줄이다.
1.
ลดลง, เบาลง, น้อยลง, ต่ำลง, ทำให้ลดลง, ทำให้เบาลง, ทำให้น้อยลง, ทำให้ต่ำลง:
จำนวนหรือปริมาณลดน้อยลง หรือทำให้จำนวนหรือปริมาณลดลง
-
☆
คำกริยา
-
1.
찌개, 국, 한약 등의 물을 줄어들게 하여 양이 적어지게 하다.
1.
เคี่ยว, ตุ๋น:
ทำให้ปริมาณน้อยลงโดยทำให้น้ำของแกง น้ำซุป ยาจีน เป็นต้น ลดลง
-
2.
마음이나 가슴, 속 등을 태우는 듯이 초조해하다.
2.
ร้อน(ใจ), ทุกข์, กลุ้ม, กระสับกระส่าย, วิตก, กังวล, ประหม่า, กระวนกระวาย, หงุดหงิด, งุ่นง่าน, ร้อนรุ่ม:
กระวนกระวายเหมือนกับเผาไหม้จิตใจ หัวใจ หรือภายใน เป็นต้น
-
คำวิเศษณ์
-
1.
연기나 먼지 등 조금씩 뭉쳐 갑자기 한 번 일어나는 모양.
1.
ฟุ้ง, กระจาย:
ลักษณะที่ควันหรือฝุ่น เป็นต้น ซึ่งรวมตัวกันทีละนิดแล้วลุกขึ้นอย่างกะทันหันทีเดียว
-
2.
기운 없이 주저앉거나 내려앉는 모양.
2.
(ทรุด)ฮวบ:
ท่าทางที่ลดลงหรือทรุดลงอย่างไม่มีเรี่ยวแรง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
물기가 아주 없어지도록 자꾸 마르거나 줄어드는 모양.
1.
(แห้ง)สนิท, (แห้ง)ผาก, (แห้ง)แล้ง:
ลักษณะที่แห้งหรือหดตัวโดยแทบจะไม่มีความชื้นเรื่อย ๆ
-
2.
매우 가까이 달라붙거나 자꾸 다가가는 모양.
2.
ชิด, แน่น, ชิดใกล้, ใกล้ ๆ, ใกล้ชิด, สนิท:
ลักษณะที่ติดอยู่ใกล้ ๆ มากหรือจับแน่นซ้ำ ๆ
-
3.
갑자기 자꾸 늘거나 주는 모양.
3.
ยวบ, ลงยวบ, ยวบยาบ, ขึ้นเอาขึ้นเอา, เรื่อย ๆ:
ลักษณะที่เพิ่มขึ้นหรือลดลงในทันทีบ่อย ๆ
-
4.
매우 세차게 우기는 모양.
4.
หนักแน่น, (ดื้อ)รั้น:
ลักษณะที่ยืนกรานอย่างหนักแน่นมาก
-
5.
여럿이 다 매우 긴장하거나 힘을 주는 모양.
5.
มาก, ตุ๊บ ๆ, เต็มที่:
ลักษณะที่หลาย ๆ คนทั้งหมดตึงเครียดมากหรือใช้พลังเต็มที่
-
6.
몸이 자꾸 매우 마르는 모양.
6.
(แห้ง)สนิท, (แห้ง)ผาก:
ลักษณะที่ร่างกายแห้งมากเรื่อย ๆ
-
7.
무슨 일을 매우 거침없이 빨리 끝내는 모양.
7.
เร่ง, เร็ว ๆ, ปั่น, เต็มที่:
ลักษณะที่ทำให้เรื่องใด ๆ เสร็จเร็ว ๆ มาก ๆ อย่างไม่มีหยุดหย่อน
-
☆
คำนาม
-
1.
줄거나 잃어버려서 손해를 봄.
1.
ความเสียหาย, การขาดทุน, การเสื่อมเสีย, ความสูญเสีย:
การเสียหายเพราะลดลงหรือสูญหายไป
-
คำนาม
-
1.
빛이나 색이 바램.
1.
การจางของสี, การเปลี่ยนสี, สีตก:
การที่แสงหรือสีจางไป
-
2.
(비유적으로) 어떤 것의 가치가 떨어져 그 의미나 중요성이 희미해지고 볼품없게 됨.
2.
ความเสื่อม, การร่วงโรย, การค่อย ๆ หายไป:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่คุณค่าของบางสิ่งลดลงแล้วความหมายหรือความสำคัญนั้นๆ เลือนลางหรือซอมซ่อไป
-
คำกริยา
-
1.
빛이나 색이 바래지다.
1.
จาง, เปลี่ยนสี, ตกสี:
แสงหรือสีจางไป
-
2.
(비유적으로) 어떤 것의 가치가 떨어져 그 의미나 중요성이 희미해지고 볼품없어지다.
2.
เสื่อม, ร่วงโรย, ค่อย ๆ หายไป:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)คุณค่าของบางสิ่งลดลงแล้วความหมายหรือความสำคัญนั้นๆ เลือนลางหรือซอมซ่อไป
-
คำนาม
-
1.
발전하기 이전의 상태로 되돌아감.
1.
การถอยหลัง, การเสื่อมถอย:
การกลับสู่สภาพก่อนที่จะพัฒนา
-
2.
생물체의 기관이나 조직의 형태가 단순하게 되고 크기가 줄어드는 등 진화나 발달 이전의 모습으로 변화함. 또는 그런 변화.
2.
การหด, การหดหาย, ความเหี่ยว, ความเสื่อม, การตีบ, การฝ่อ, การลีบลง:
อวัยวะของสิ่งมีชีวิตหรือรูปแบบของโครงสร้างกลายสภาพเป็นสภาพก่อนที่จะพัฒนาหรือมีวิวัฒนาการ เช่น กลายเป็นสภาพที่ไม่ซับซ้อนและมีขนาดลดลง หรือการเปลี่ยนแปลงดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
발전하기 이전의 상태로 되돌아가다.
1.
ถอยหลัง, เสื่อมถอย:
กลับสู่สภาพก่อนที่จะพัฒนา
-
2.
생물체의 기관이나 조직의 형태가 단순하게 되고 크기가 줄어드는 등 진화나 발달 이전의 모습으로 변화하다.
2.
หด, หดหาย, เหี่ยว, เสื่อม, ตีบ, ฝ่อ, ลีบลง:
เปลี่ยนแปลงเป็นรูปร่างก่อนที่จะพัฒนาหรือวิวัฒน์ เช่น อวัยวะของสิ่งมีชีวิตหรือลักษณะของโครงสร้างกลายเป็นไม่ซับซ้อนและมีขนาดลดลง เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1.
찌개, 국, 한약 등의 물이 줄어들어 양이 적어지다.
1.
เคี่ยวจนแห้ง, เคี่ยวจนข้น, ต้มจนแห้ง, ต้นจนน้ำแห้ง:
น้ำของน้ำแกง ซุป ยาจีน เป็นต้น ลดลง ปริมาณจึงน้อยลง
-
2.
(속되게) 무섭거나 힘이 센 것 앞에서 겁을 먹거나 기를 펴지 못하다.
2.
(ใจ)ฝ่อ, (ใจ)เสีย, หมดกำลังใจ, ขวัญหนีดีฝ่อ:
(อย่างธรรมดา)กลัวหรือใจฝ่อต่อหน้าสิ่งที่มีกำลังหรือน่ากลัว
-
คำกริยา
-
1.
많아지거나 적어지다. 또는 늘거나 줄다.
1.
เพิ่มขึ้นหรือลดลง:
มากขึ้นหรือน้อยลง หรือเพิ่มขึ้นหรือลดลง
-
☆
คำนาม
-
1.
아껴서 줄임.
1.
การลด, การประหยัด:
การที่ประหยัดแล้วจึงลดลง
-
คำกริยา
-
1.
화가 나 있거나 경직되고 흥분해 있던 마음 등이 부드러워지거나 약해지다.
1.
ทำให้สงบ, ทำให้ผ่อนคลาย, ทำให้คลาย, ทำให้นิ่งลง, ทำให้เย็นลง, ทำให้อ่อนลง:
จิตใจที่ไม่สงบและแข็ง หรือกำลังโกรธอยู่ เป็นต้น ได้อ่อนลงหรือนิ่มนวลลง
-
2.
힘이 줄거나 센 정도가 덜해지다.
2.
อ่อนลง, ลดลง, น้อยลง, บรรเทาลง, จางลง, ซาลง:
กำลังแรงได้ลดลง หรือระดับความรุนแรงชะลอลง
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
속에 들어 있거나 박혀 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
1.
ถอน, ชัก, ชักออก, ดึงออก, เอาออก:
ทำให้สิ่งที่อยู่ข้างในหรือปักอยู่ข้างในออกมาข้างนอก
-
2.
전체에서 일부를 없애거나 덜다.
2.
เอาออก, หักออก, ลบ, ลบออก:
ทำให้ส่วนใดส่วนหนึ่งหายไปจากทั้งหมดหรือหักออก
-
3.
긴 모양의 물건을 뽑아내다.
3.
ดึง, สาว:
ดึงสิ่งของที่มีลักษณะยาวออกมา
-
4.
저금이나 보증금 등을 찾다.
4.
ถอน:
ถอนเงินฝากหรือเงินมัดจำ เป็นต้น
-
5.
셋방 등과 같이 빌려서 사는 곳을 비우다.
5.
ย้าย, ย้ายออก:
ย้ายออกจากที่พักที่เช่าอยู่ เช่น ห้องเช่า
-
6.
어떤 장소에 들어 있는 공기나 물, 바람 등을 밖으로 나오게 하다.
6.
ระบายออก, เอาออก, ปล่อยออก:
ทำให้อากาศ น้ำ ลม เป็นต้น ที่อยู่ข้างในสถานที่ใด ๆ ออกมาข้างนอก
-
7.
때나 얼룩 등을 빨거나 씻어서 없애다.
7.
ซักออก, ล้างออก, ขจัด, ขจัดออก:
ซักคราบไคลหรือรอยเปื้อน เป็นต้น หรือล้างออกและทำให้หมดไป
-
8.
힘이나 기운 등을 몸에서 없어지게 하다.
8.
ผ่อน, คลาย, ปล่อย:
ทำให้พลังหรือเรี่ยวแรง เป็นต้น หมดไปจากร่างกาย
-
9.
살이나 몸무게 등을 줄이다.
9.
ลด(น้ำหนัก, ความอ้วน):
ทำให้เนื้อหนังและน้ำหนัก เป็นต้น ลดลง
-
10.
목이나 혀를 길게 뽑아 늘이다.
10.
ยืด(คอ), แลบ(ลิ้น):
ทำให้คอหรือลิ้นยื่นออกมายาว ๆ
-
11.
목소리를 길게 늘여서 말하거나 노래하다.
11.
(พูด, ร้องเพลง)สุดเสียง:
พูดหรือร้องเพลงโดยออกเสียงยาว ๆ
-
12.
생김새나 특징 등을 꼭 그대로 물려받다.
12.
คล้ายกันมาก, เหมือนกับ..., ได้มาจาก...:
สืบทอดลักษณะหรือเอกลักษณ์ เป็นต้น มาตามนั้น
-
คำกริยา
-
1.
깎여서 줄다.
1.
ถูกตัดลง, ถูกลดลง, ถูกปรับลง:
ถูกตัดแล้วลดลง
-
☆☆
คำนาม
-
1.
원래 가격의 절반이 되는 값.
1.
ครึ่งราคา:
ราคาที่ลดลงครึ่งหนึ่งจากราคาเดิม
-
คำนาม
-
1.
줄어들거나 오그라들어 크기가 작아짐.
1.
การหด, การหดตัว, การหดลง, การย่น:
การที่ขนาดเล็กลงเนื่องจากลดลงหรือหดลง
-
☆
คำนาม
-
1.
겨울철에 갑자기 기온이 내려가는 것.
1.
กระแสลมหนาว, คลื่นลมหนาว:
การที่อุณหภูมิลดลงอย่างกะทันหันในฤดูหนาว