🔍
Search:
วูบ
🌟
วูบ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำวิเศษณ์
-
1
액체를 단숨에 들이마시는 소리. 또는 그 모양.
1
โฮก:
เสียงที่ดื่มของเหลวเข้าไปรวดเดียว หรือลักษณะดังกล่าว
-
2
입을 오므리고 입김을 갑자기 세게 부는 소리. 또는 그 모양.
2
ฟู่, ฮุ่:
เสียงที่เม้มปากแล้วเป่าลมหายใจอย่างแรง หรือลักษณะดังกล่าว
-
3
냄새나 바람, 열기 등이 갑자기 밀려드는 모양.
3
วูบ:
ลักษณะที่อัดเข้าไปอย่างกะทันหันของ กลิ่น ลม ความร้อน เป็นต้น
-
4
동작이나 행동 등이 몹시 빠르고 갑작스러운 모양.
4
พรวด:
ลักษณะท่าทางหรือการกระทำ เป็นต้น ที่กะทันหันและรวดเร็วมาก
-
คำนาม
-
2
갓난아이의 정수리에 있는, 굳지 않아서 숨 쉴 때마다 발딱발딱 뛰는 부분.
2
หลอดลม:
ส่วนที่ไม่แข็ง จึงเต้นตุ้บ ๆ ทุกครั้งที่หายใจ โดยอยู่ที่กระหม่อมของเด็กแรกเกิด
-
1
(비유적으로) 답답한 상황에서 조금이나마 벗어나게 됨.
1
ชั่ววูบ, ช่อง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ได้หลุดพ้นจากสถานการณ์ที่น่าอึดอัดแม้เพียงนิดเดียว
-
คำคุุณศัพท์
-
1
열을 받아서 갑자기 뜨거워지는 느낌이 있다.
1
ร้อนวูบ, ร้อนวูบวาบ:
มีความรู้สึกที่ร้อนขึ้นอย่างกะทันหันเพราะได้รับความร้อน
-
คำกริยา
-
1
열을 받아서 갑자기 뜨거워지다.
1
ร้อนวูบ, ร้อนวูบวาบ:
ร้อนขึ้นอย่างกะทันหันเพราะได้รับความร้อน
-
คำกริยา
-
1
열을 받아서 갑자기 뜨거워지다.
1
(ร้อน)วูบ, วาบ, วูบวาบ:
ได้รับความร้อนและร้อนขึ้นอย่างกะทันหัน
-
คำกริยา
-
1
열을 받아서 갑자기 뜨거워지거나 뜨거운 느낌이 일어나다.
1
(ร้อน)วูบ, วาบ, วูบวาบ:
ได้รับความร้อนและเกิดความรู้สึกที่ร้อนหรือร้อนขึ้นอย่างกะทันหัน
-
คำกริยา
-
1
열을 받아서 갑자기 뜨거워지거나 뜨거운 느낌이 일어나다.
1
(ร้อน)วูบ, วาบ, วูบวาบ:
ได้รับความร้อนแล้วจึงร้อนขึ้นในทันทีทันใดหรือเกิดความรู้สึกที่ร้อนขึ้น
-
คำกริยา
-
1
열을 받아서 갑자기 뜨거워지거나 뜨거운 느낌이 일어나다.
1
(ร้อน)วูบ, วาบ, วูบวาบ:
ได้รับความร้อนแล้วจึงร้อนขึ้นในทันทีทันใดหรือเกิดความรู้สึกที่ร้อนขึ้น
-
คำกริยา
-
1
한쪽으로 약간 기울어서 스쳐 지나다.
1
เอนเอียง, เฉไฉ:
เอียงไปด้านหนึ่งอย่างเล็กน้อยแล้วผ่านไป
-
2
얼굴에 어떤 감정, 표정, 모습 등이 잠깐 나타났다가 사라지다.
2
วูบขึ้นมา:
อารมณ์ สีหน้า ท่าทางใดบนใบหน้าที่ปรากฏมาชั่วครู่แล้วก็หายไป
-
คำกริยา
-
1
열을 받아서 뜨거워지거나 뜨거운 느낌이 일어나다.
1
ร้อนวูบ, ร้อนวาบ, ร้อนวูบวาบ:
ได้รับความร้อนแล้วจึงเกิดความรู้สึกที่ร้อนหรือร้อนขึ้น
-
คำคุุณศัพท์
-
1
열을 받아서 갑자기 뜨거워지는 느낌이 자꾸 있다.
1
ร้อนวูบ, ร้อนวาบ, ร้อนวูบวาบ:
มีความรู้สึกที่ร้อนอยู่บ่อย ๆ ได้รับความร้อนแล้วจึงมีความรู้สึกที่ร้อนขึ้นอย่างกะทันหันบ่อยๆ
-
คำกริยา
-
1
열을 받아서 뜨거워지거나 뜨거운 느낌이 일어나다.
1
ร้อนวูบ, ร้อนวาบ, ร้อนวูบวาบ:
ได้รับความร้อนแล้วจึงเกิดความรู้สึกที่ร้อนหรือร้อนขึ้น
-
คำกริยา
-
1
열을 받아서 갑자기 뜨거워지거나 뜨거운 느낌이 일어나다.
1
ร้อนวูบ, ร้อนวาบ, ร้อนวูบวาบ:
ได้รับความร้อนแล้วจึงเกิดความรู้สึกที่ร้อนหรือร้อนขึ้นอย่างกะทันหัน
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
몹시 불쾌하여 갑자기 소리를 지르거나 화를 내는 모양.
1
วูบออกมา, แผดออกมา, กรี๊ดออกมา:
ลักษณะที่ตะโกนออกมาหรือโกรธทันทีเพราะไม่พอใจอย่างมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
뜨거운 느낌이 자꾸 있다.
1
ร้อนวูบ ๆ, ร้อนวาบ ๆ, ร้อนวูบวาบ:
มีความรู้สึกที่ร้อนอยู่บ่อย ๆ
-
คำกริยา
-
1
물체 등에 반사된 큰 빛이 빠르게 잠깐씩 자꾸 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
วูบวาบ, แว็บ ๆ, แวววับ, เป็นประกาย:
แสงขนาดใหญ่ที่สะท้อนไปยังวัตถุ เป็นต้น ปรากฏในเวลาสั้น ๆ อย่างรวดเร็ว หรือทำให้เป็นดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
물체 등에 반사된 강한 빛이 잠깐씩 자꾸 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
(แสง)วาบ, วูบ, วูบวาบ, วาววับ, วิบวับ:
แสงจ้าที่ถูกสะท้อนจากวัตถุหรือสิ่งอื่นได้ปรากฏสะท้อนออกมาบ่อย ๆ เพียงชั่วครู่หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
물체 등에 반사된 강한 빛이 잠깐씩 나타나다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
(แสง)วาบ, วูบ, วูบวาบ, วาววับ, วิบวับ:
แสงจ้าที่ถูกสะท้อนจากวัตถุหรือสิ่งอื่นได้ปรากฏสะท้อนออกมาเพียงชั่วครู่หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
☆☆
คำกริยา
-
1
작은 빛이 잇따라 잠깐 나타났다가 사라졌다가 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
แวววับ, วูบวาบ, ระยิบระยับ, เป็นประกาย:
แสงเล็ก ๆ ปรากฏชั่วครู่แล้วหายไปอย่างซ้ำไปซ้ำมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
작은 빛이 잠깐 잇따라 나타났다가 사라지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
แวววับ, วูบวาบ, ระยิบระยับ, เป็นประกาย:
แสงเล็ก ๆ ที่ปรากฏชั่วครู่แล้วหายไปอย่างซ้ำไปซ้ำมา หรือทำให้เป็นดังกล่าว
🌟
วูบ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
사고의 장애나 감정, 의지, 충동 등의 이상으로 정신이 흐트러지거나 인격이 여러 개로 나뉘는 증세. 또는 그런 병.
1.
โรคจิตเภท:
อาการที่สติแตกกระเจิงหรือบุคลิกภาพถูกแบ่งออกเป็นหลายส่วนเนื่องจากความบกพร่องทางด้านความคิดหรือความรู้สึก ความปรารถนา อารมณ์ชั่ววูบ เป็นต้น หรือโรคดังกล่าว
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
갑자기 서늘한 느낌이 있다.
1.
รู้สึกเย็นวาบ, รู้สึกเย็นวูบ:
มีความรู้สึกเย็นวูบอย่างฉับพลัน
-
2.
갑자기 놀라거나 무서워서 서늘한 느낌이 있다.
2.
รู้สึกเย็นวาบ, รู้สึกเย็นวูบ:
มีความรู้สึกเย็นวาบอยู่บ่อย ๆ เพราะกลัวหรือตกใจอย่างฉับพลัน
-
คำกริยา
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ระยิบระยับ, วิบวับ, กะพริบ:
แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลง หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบ:
หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
แวบ, วูบ:
ความทรงจำหรือสติ เป็นต้น วูบลงครู่หนึ่ง อย่างซ้ำๆ
-
คำกริยา
-
1.
불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ระยิบระยับ, วิบวับ, กะพริบ:
แสงไฟจ้ามาเพียงชั่วครู่แล้วมืดลง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบ:
หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지다.
3.
แวบ, วูบ:
ความทรงจำหรือสติ เป็นต้น วูบลงครู่หนึ่ง
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
1.
ระยิบระยับ, วิบวับ, กะพริบ:
ลักษณะที่แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลงเพียงชั่วครู่ หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาเพียงชั่วครู่
-
2.
눈을 잠깐 감았다 뜨는 모양.
2.
กะพริบ(ตา):
ลักษณะที่ตาหลับลงชั่วครู่แล้วลืมขึ้น
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지는 모양.
3.
แวบ, วูบ:
ลักษณะของความทรงจำหรือสติที่วูบลงชั่วครู่
-
คำวิเศษณ์
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지는 모양.
1.
อย่างระยิบระยับ, อย่างวิบวับ ๆ, อย่างกะพริบซ้ำ ๆ:
ลักษณะที่แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลง หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาอย่างซ้ำ ๆ
-
2.
눈을 자꾸 감았다 뜨는 모양.
2.
อย่างกะพริบตาซ้ำ ๆ:
ลักษณะการหลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำ ๆ
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지는 모양.
3.
ชั่วแวบ ๆ, ชั่ววูบ ๆ:
ลักษณะของความทรงจำหรือสติ เป็นต้น วูบลงครู่หนึ่งอย่างซ้ำ ๆ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지는 모양.
1.
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบซ้ำ ๆ:
ลักษณะที่แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลง หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาอย่างซ้ำ ๆ
-
2.
눈을 자꾸 감았다 뜨는 모양.
2.
กะพริบซ้ำ ๆ:
ลักษณะการหลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำ ๆ
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지는 모양.
3.
แวบ ๆ, วูบ ๆ:
ลักษณะที่ความทรงจำหรือสติ เป็นต้น วูบลงครู่หนึ่งอย่างซ้ำ ๆ
-
คำกริยา
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบซ้ำ ๆ:
แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลง หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบซ้ำ ๆ:
หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
แวบ ๆ, วูบ ๆ:
ความทรงจำหรือสติ เป็นต้น วูบลงครู่หนึ่ง อย่างซ้ำๆ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
지쳐서 기운 없이 가볍게 쓰러질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
1.
ตุบ, ผึง:
เสียงที่ออกตอนที่ล้มลงเบา ๆ อย่างไร้เรี่ยวแรงเพราะอ่อนเพลีย หรือท่าทางดังกล่าว
-
2.
다물었던 입술을 떼면서 싱겁게 한 번 웃을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
2.
ฮึ:
เสียงที่ออกตอนหัวเราะครั้งเดียวอย่างเจื่อนๆ โดยระเบิดริมฝีปากอย่างไร้เรี่ยวแรง หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว
-
3.
막혔던 공기가 힘없이 터져 나올 때 나는 소리. 또는 그 모양.
3.
กึก, ตึก:
เสียงที่ออกตอนที่อากาศที่ถูกปิดกั้นได้ระเบิดออกมาอย่างไร้เรี่ยวแรง ท่าทางในลักษณะดังกล่าว
-
4.
실이나 줄, 끈 등이 힘없이 쉽게 끊어질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
4.
ผึง:
เสียงที่ออกตอนที่เชือก สายหรือด้าย เป็นต้น ได้ขาดลงอย่างง่ายดายโดยไร้เรี่ยวแรง ท่าทางในลักษณะดังกล่าว
-
5.
갑자기 방향을 획 돌리는 모양.
5.
ขวับ, ฟั่บ:
ท่าทางที่เปลี่ยนทิศทางวูบอย่างกะทันหัน
-
6.
물건을 갑자기 휙 던질 때 나는 소리. 또는 그 모양.
6.
ตุบ:
เสียงที่ออกตอนที่ขว้างสิ่งของพึ่บอย่างกะทันหัน ท่าทางในลักษณะดังกล่าว
-
คำนาม
-
1.
불에서 나오는 뜨거운 기운.
1.
ความร้อน, ไฟ:
ไอร้อนที่ออกมาจากไฟ
-
2.
가슴이 어수선하고 답답해지는 기운.
2.
ความร้อนรุ่ม, ความร้อนรน, ความอึดอัด:
ความรู้สึกที่จิตใจร้อนรุ่มและอึดอัด
-
3.
걸핏하면 화를 벌컥 내는 증세.
3.
อาการโมโหง่าย, อาการหงุดหงิดง่าย:
อาการที่อะไรนิดอะไรหน่อยก็โมโหวูบขึ้นมา
-
4.
불에 덴 자리에서 올라오는 화끈거리는 기운.
4.
ความร้อน:
ความรู้สึกแสบร้อนวูบวาบขึ้นมาจากที่ที่ถูกไฟลวก
-
คำวิเศษณ์
-
1.
불빛이 밝았다가 잠깐 어두워지거나 어두웠다가 잠깐 밝아지는 모양.
1.
อย่างระยิบระยับ, อย่างวิบวับ, อย่างกะพริบ:
ลักษณะที่แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลงเพียงชั่วครู่ หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาเพียงชั่วครู่
-
2.
눈을 잠깐 감았다 뜨는 모양.
2.
อย่างกะพริบตา:
ลักษณะการหลับตาชั่วครู่แล้วลืมตาขึ้นมา
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지는 모양.
3.
ชั่วแวบนึง, ชั่ววูบ:
ลักษณะที่ความทรงจำหรือสติ เป็นต้น วูบลงครู่หนึ่ง
-
คำกริยา
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบซ้ำ ๆ:
แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลง หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบซ้ำ ๆ:
หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
แวบ ๆ, วูบ ๆ:
ความทรงจำหรือสติ เป็นต้น วูบลงครู่หนึ่ง อย่างซ้ำๆ
-
คำกริยา
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบซ้ำ ๆ:
แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลง หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบซ้ำ ๆ:
หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
แวบ ๆ, วูบ ๆ:
ความทรงจำหรือสติ เป็นต้น วูบลงครู่หนึ่ง อย่างซ้ำๆ
-
คำกริยา
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบซ้ำ ๆ:
แสงไฟจ้ามาเพียงชั่วครู่แล้วมืดลงอย่างซ้ำ ๆ หรือมืดอยู่แล้วมีแสงไฟจ้าออกมาเพียงชั่วครู่อย่างซ้ำ ๆ หรือทำให้เป็นอย่างนั้น
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบซ้ำ ๆ:
หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
แวบ ๆ, วูบ ๆ:
ความทรงจำหรือสติ เป็นต้น วูบลงครู่หนึ่ง อย่างซ้ำๆ
-
คำกริยา
-
1.
불빛이 자꾸 밝았다가 어두워지거나 어두웠다가 밝아지거나 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ระยิบระยับ, วิบวับ ๆ, กะพริบ ๆ:
แสงไฟจ้ามาแล้วก็มืดลงอย่างซ้ำ ๆ หรือทำให้มีลักษณะเช่นนั้น
-
2.
눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบ(ตา):
หลับตาแล้วก็ลืมตาบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐씩 자꾸 흐려지다.
3.
แวบ, วูบ:
ความทรงจำหรือสติ เป็นต้น ที่วูบลงชั่วครู่ บ่อยๆ
-
คำกริยา
-
1.
불빛이 밝았다 어두워졌다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
ระยิบระยับ, วิบวับ, กะพริบซ้ำ ๆ:
แสงไฟจ้าอยู่แล้วมืดลง หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
2.
눈이 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
กะพริบซ้ำ ๆ:
ตาหลับแล้วลืมขึ้น หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
3.
기억이나 의식 등이 잠깐 흐려지다.
3.
แวบ, วูบ:
ความทรงจำหรือสติ เป็นต้น วูบลงครู่หนึ่ง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
화를 벌컥 내며.
1.
ด้วยความโมโหวูบขึ้น, ด้วยความโกรธเลือดขึ้นหน้า:
โดยโมโหวูบขึ้น
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1.
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
1.
อย่างสุด ๆ, อย่างลึก ๆ, อย่างเต็มที่:
ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอก
-
2.
쉽게 밀어 넣거나 뽑아내는 모양.
2.
อย่างง่ายดาย, อย่างไม่ลำบาก:
ท่าทางที่ดึงออกหรือดันเข้าอย่างง่ายดาย
-
3.
바로 빠지거나 터지는 모양.
3.
ทีเดียว, ครั้งเดียว:
ลักษณะที่หลุดออกหรือระเบิดทีเดียว
-
4.
기운이나 살이 줄어드는 모양.
4.
อย่างลดลง, อย่างซูบ, อย่างแฟบ:
ลักษณะที่เรี่ยวแรงหรือกล้ามเนื้อลดลง
-
5.
어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양.
5.
โดยบางส่วน, โดยตัดออกไป, โดยไม่รวมกับ:
ลักษณะที่ไม่รวมอยู่ในเรื่องใดหรือกลุ่มใด
-
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6.
อย่างสิ้นซาก, อย่างไม่เหลือ:
ลักษณะที่คราบไคลถูกกำจัดออกไปอย่างสะอาด
-
7.
함부로 말하며 나서는 모양.
7.
อย่างไม่ระวัง, อย่างไม่คิด, อย่างไม่รู้จักกาลเทศะ:
ลักษณะที่ยื่นตัวพร้อมกับพูดโดยไม่ระวัง
-
8.
겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
8.
อย่างหรู, อย่างหรูหรา, อย่างเก๋:
ลักษณะภายนอกที่ดีอย่างเรียบลื่น
-
9.
기억이나 인상에 분명하게 남는 모양.
9.
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างไม่ลืมเลือน:
ลักษณะท่าทีที่ความทรงจำหรือความประทับใจหลงเหลืออย่างชัดเจน
-
10.
갑자기 정신이 확 나가는 모양.
10.
อย่างฉับพลัน, โดยทันที, โดยกู่ไม่กลับ:
ท่าทางที่สติหายวูบไปอย่างกะทันหัน
-
11.
어떤 것을 매우 즐겨 거기에 정신이 쏠린 모양.
11.
อย่างเต็มที่, อย่างหมดตัว, อย่างทุ่มเท:
ท่าทางที่สนุกสนานกับสิ่งใดมากจนพุ่งความสนใจไปที่นั่น
-
12.
어떤 것이 매우 마음에 드는 모양.
12.
อย่างติดใจมาก, อย่างชอบใจมาก, อย่างถูกใจมาก:
ท่าทางที่สิ่งใดได้ถูกใจเป็นอย่างมาก
-
13.
겉모습이 매우 닮은 모양.
13.
อย่างเหมือนมาก, อย่างกับถอดแบบมา, อย่างกับพิมพ์เดียวกัน:
รูปร่างที่ลักษณะภายนอกเหมือนกันเป็นอย่างมาก
-
คำวิเศษณ์
-
1.
안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
1.
อย่างสุด ๆ, อย่างเต็มที่:
ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอก
-
2.
깊이 밀어 넣거나 길게 뽑아내는 모양.
2.
อย่างสุด, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มแรง:
ท่าทางที่ดึงออกมาให้ยาวหรือดันใส่เข้าไปลึก
-
3.
바로 빠지거나 터지는 모양.
3.
ฮวบ, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มแรง:
ท่าทางที่หลุดออกไปหรือระเบิดทันที
-
4.
기운이나 살이 급격히 줄어드는 모양.
4.
ฮวบ, อย่างเต็มที่, อย่างเต็มแรง:
ลักษณะที่เรี่ยวแรงหรือกล้ามเนื้อลดลงอย่างรวดเร็ว
-
5.
어떤 일이나 집단에서 포함되지 않는 모양.
5.
...เลย:
ลักษณะที่ไม่รวมอยู่ในเรื่องใดหรือกลุ่มใด
-
6.
때가 깨끗이 없어지는 모양.
6.
โดยราบ, อย่างเกลี้ยงเกลา:
ลักษณะที่คราบไคลถูกกำจัดออกไปอย่างสะอาด
-
7.
함부로 말하며 나서는 모양.
7.
โดยไม่คิด, โดยไม่ระวัง, โดยหุนหันพลันแล่น:
ลักษณะที่ยื่นตัวพร้อมกับพูดโดยไม่ระวัง
-
8.
겉모습이 매끈하게 좋은 모양.
8.
อย่างได้สัดส่วน, อย่างทันสมัย:
ลักษณะภายนอกที่เริศหรูดูดี
-
9.
갑자기 정신이 확 나가는 모양.
9.
อย่างไม่ทันตั้งตัว, อย่างหลุดลอย:
ท่าทางที่สติวูบไปอย่างกะทันหัน
-
10.
갑자기 올라가거나 내려가는 모양.
10.
ปรูดปราด, ปรี๊ด, ฮวบฮาบ:
ลักษณะที่ ขึ้นไปหรือลงไปอย่างกะทันหัน
-
11.
앞으로 나아가거나 갑자기 앞에 나타나는 모양.
11.
อย่างฉับพลัน, อย่างรวดเร็ว, อย่างกะทันหัน:
ลักษณะที่ปรากฏเบื้องหน้าอย่างกะทันหันหรือออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็ว