🔍
Search:
ส่งไป
🌟
ส่งไป
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
편지나 소식 등을 부치거나 보내다.
1
ส่ง, ส่งไป:
ส่งจดหมายหรือส่งข่าวคราว เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1
일정한 임무를 주어 사람을 보내다.
1
ส่งไป, จัดส่ง:
ส่งคนไปโดยมอบภาระหน้าที่ที่กำหนด
-
☆
คำกริยา
-
1
어떤 목적을 이루려고 사람을 널리 모으다.
1
จัดส่ง, ส่งไป:
รวมคนอย่างกว้างขวางเพื่อให้บรรลุในเป้าหมายใด
-
คำนาม
-
1
우편물을 접수한 다음 날에 배달되는 우편.
1
การส่งไปรษณีย์ด่วน:
การจัดส่งไปรษณีย์ในวันรุ่งขึ้นถัดจากวันที่ได้รับเรื่องไปรษณียภัณฑ์
-
คำกริยา
-
1
일정한 임무가 주어져 사람이 보내어지다.
1
ถูกส่งไป, ถูกจัดส่ง:
คนถูกส่งไปโดยถูกมอบภาระหน้าที่ที่กำหนด
-
☆
คำนาม
-
1
일정한 임무를 주어 사람을 보냄.
1
การส่งไป, การจัดส่ง:
การส่งคนไปโดยมอบภาระหน้าที่ที่กำหนด
-
คำกริยา
-
1
임무가 주어져 사람이 어떤 곳에 보내어지다.
1
(คน)ถูกส่ง, ถูกส่งไป:
คนที่ได้รับมอบภารกิจ ถูกส่งไปยังสถานที่ใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
있던 곳을 떠나 다른 곳으로 가게 하다.
1
ส่งไป, ส่งไปยัง, ปล่อยให้ไป:
ทำให้ออกจากสถานที่ที่เคยอยู่ไปยังสถานที่อื่น
-
คำกริยา
-
1
임무가 주어져 남쪽으로 보내지다.
1
ถูกส่งไปปฏิบัติภารกิจทางใต้:
ถูกส่งไปทางใต้เพื่อปฏิบัติภารกิจ
-
คำกริยา
-
1
전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등을 뒤에 있는 지역으로 보내다.
1
ส่งไปแนวหลัง, ส่งกลับแนวหลัง:
ส่งปืนใหญ่ สิ่งของอุปโภคบริโภค ผู้บาดเจ็บ เป็นต้น ไปยังพื้นที่ที่อยู่ข้างหลังในสถานที่ที่กำลังเกิดการต่อสู้
-
-
1
(완곡한 말로) 죽이다.
1
(ป.ต.)ส่งไปปรโลก ; ส่งไปลงนรก:
(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ฆ่า
-
คำกริยา
-
1
전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등이 뒤에 있는 지역으로 보내지다.
1
ถูกส่งไปแนวหลัง, ถูกส่งกลับแนวหลัง:
ปืนใหญ่ สิ่งของอุปโภคบริโภค ผู้บาดเจ็บ เป็นต้น ถูกส่งไปยังพื้นที่ที่อยู่ข้างหลังในที่ที่กำลังเกิดการสุ้รบ
-
คำนาม
-
1
전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등을 뒤에 있는 지역으로 보냄.
1
การส่งไปแนวหลัง, การส่งกลับแนวหลัง:
การส่งปืนใหญ่ สิ่งของอุปโภคบริโภค ผู้บาดเจ็บ เป็นต้น ไปยังพื้นที่ที่อยู่ข้างหลังในที่ที่กำลังเกิดการสู้รบ
-
คำกริยา
-
1
일정한 임무를 띤 사람을 급히 보내다.
1
ส่งไปอย่างเร่งด่วน, ส่งไปอย่างรวดเร็ว:
ส่งคนที่มีภาระหน้าที่ที่กำหนดไปอย่างเร่งด่วน
-
คำนาม
-
1
우편으로 보냄.
1
การส่งทางไปรษณีย์, การส่งไปรษณียภัณฑ์:
การส่งโดยทางไปรษณีย์
-
-
1
(속된 말로) 생명을 잃게 하다.
1
(ป.ต.)ส่งไปยังหุบเขา ; ฆ่า, ฆ่าให้ตาย:
(คำสแลง)ทำให้เสียชีวิต
-
คำกริยา
-
1
신문이나 잡지 등에 싣기 위하여 원고를 써서 보내다.
1
เขียนต้นฉบับ, เขียนเรื่องเพื่อส่งไปตีพิมพ์:
เขียนต้นฉบับและส่งไปเพื่อตีพิมพ์เป็นหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น
-
คำนาม
-
1
일정한 임무를 띤 사람을 급히 보냄.
1
การส่งไปอย่างเร่งด่วน, การส่งไปอย่างรวดเร็ว:
การส่งคนที่จะปฏิบัติงานที่กำหนดไปอย่างเร่งด่วน
-
คำกริยา
-
1
일정한 임무를 띤 사람이 급히 보내지다.
1
ถูกส่งไปอย่างเร่งด่วน, ถูกส่งไปอย่างรวดเร็ว:
คนที่มีภาระหน้าที่ตามที่กำหนดถูกส่งไปอย่างเร่งด่วน
-
☆
คำนาม
-
1
신문이나 잡지 등에 싣기 위하여 원고를 써서 보냄. 또는 그 원고.
1
การเขียนต้นฉบับ, เรื่องเขียนที่ส่งไปตีพิมพ์:
การเขียนต้นฉบับและส่งไปเพื่อตีพิมพ์ในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น หรือต้นฉบับดังกล่าว
🌟
ส่งไป
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
이미 제출했던 것이나 주장했던 것이 다시 거두어들여지거나 취소되다.
1.
ถูกถอน, ถูกเพิกถอน, ถูกยกเลิก, ถูกเลิกล้ม, ถูกล้มเลิก:
สิ่งที่ได้ยืนยันข้อเสนอหรือส่งไปก่อนหน้านี้ถูกยกเลิกหรือหยุดอีกครั้ง
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
보내는 사람과 받는 사람의 주소, 편지의 내용을 한 장에 적어서 우편으로 보낼 수 있도록 만들어진 용지.
1.
ไปรษณียบัตร, โปสการ์ด:
กระดาษที่ทำขึ้นมาเพื่อให้ส่งไปทางไปรษณีย์ได้โดยการจดเนื้อหาของจดหมายลงบนหน้า จดที่อยู่ของคนรับและคนส่ง
-
None
-
1.
보내는 사람에게 보낸 것에 대한 증명서를 주고, 받는 사람에게서 받았다는 확인을 받아 두는 우편. 또는 그런 우편물.
1.
การส่งจดหมายลงทะเบียน, จดหมายลงทะเบียน, พัสดุลงทะเบียน, ไปรษณียภัณฑ์ลงทะเบียน:
ไปรษณีย์ที่ให้ใบรับรองเกี่ยวกับสิ่งที่ได้ส่งไปแก่ผู้ส่ง และรับการยืนยันว่าได้รับแล้วจากผู้รับไว้ หรือไปรษณียภัณฑ์ลักษณะดังกล่าว
-
☆
คำนาม
-
1.
다른 사람에게 하고 싶은 말을 적어서 보내는 글.
1.
จดหมาย, หนังสือ, สาร:
ข้อความที่เขียนคำที่อยากบอกผู้อื่นแล้วส่งไปให้
-
☆
คำนาม
-
1.
심부름을 간 사람이 소식이 아주 없거나 회답이 좀처럼 오지 않음을 뜻하는 말. 조선 태조가 왕위를 물려주고 함흥에 있을 때, 태조가 궁으로 돌아오도록 권유하기 위해 태종이 보냈던 사신이다.
1.
ฮึมฮึงชาซา:
คำที่สื่อถึงการที่คนที่ใช้ให้ไปทำงานให้ไม่ได้ข่าวหรือการที่เหมือนจะไม่มีคำตอบเลยสักนิด ซึ่งเป็นผู้แทนที่กษัตริย์แทโจส่งไปเพื่อชักจูงให้กลับมายังพระราชวัง เมื่อตอนที่แทโจแห่งโชซอนมอบตำแหน่งปฐมกษัตริย์แล้วอยู่ในเมืองฮัมฮึง
-
None
-
1.
주로 상업적인 목적을 가지고 많은 사람들에게 보내는 이메일.
1.
สแปมเมล, จดหมายขยะ:
อีเมลที่ส่งไปยังคนจำนวนมากโดยมีวัตถุประสงค์ในทางธุรกิจเป็นส่วนใหญ่
-
☆
คำนาม
-
1.
고마움을 나타내거나 예의를 갖추기 위해서 보내는 물건.
1.
ของขวัญ, ของที่ระลึก, ของตอบแทน:
สิ่งของที่ส่งไปเพื่อแสดงว่ามีมารยาทหรือแสดงความขอบคุณ
-
2.
결혼할 때 신랑과 신부가 주고받는 물건.
2.
ของหมั้น:
สิ่งของที่เจ้าบ่าวและเจ้าสาวให้และรับกันเวลาแต่งงาน
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
낮은 곳에서 높은 곳으로 오다.
1.
ขึ้นมา, ปีนขึ้นมา, ไต่ขึ้นมา:
ขึ้นจากที่ต่ำไปยังที่สูง
-
11.
흐름을 거슬러 위쪽으로 향하여 오다.
11.
ขึ้นทวนมา, ขึ้นย้อนมา:
ทวนกระแสและมุ่งหน้ามายังด้านบน
-
2.
지방에서 서울 등의 중앙으로 오다. 또는 지방 부서에서 중앙 부서로 오다.
2.
ขึ้นมา(กรุงโซล), มายัง...:
มาที่ศูนย์กลางของกรุงโซล เป็นต้น จากต่างจังหวัด หรือมาที่หน่วยงานกลางจากหน่วยงานต่างจังหวัด
-
3.
학년이나 지위가 낮은 등급에서 높은 등급으로 옮아오다.
3.
ขึ้นมา, เลื่อนมา:
เลื่อนจากชั้นปีหรือตำแหน่งระดับล่างขึ้นมายังระดับสูง
-
4.
등수에 들거나 등수를 차지하다.
4.
ขึ้นมา, เลื่อนมา:
ระดับเลื่อนขึ้นหรือครองระดับ
-
5.
물에서 뭍으로 오다.
5.
ขึ้นมา:
มาจากน้ำสู่บก
-
6.
아래쪽에서 위쪽을 향하여 오다.
6.
ขึ้นมา:
มุ่งหน้ามาจากด้านล่างสู่ด้านบน
-
7.
상에 음식 등이 차려지다.
7.
เอาขึ้น:
อาหาร เป็นต้น ถูกจัดเตรียมบนโต๊ะอาหาร
-
12.
하급 기관의 서류 등이 상급 기관에 제출되다.
12.
ถูกส่งมา, ถูกส่งขึ้นมา:
เอกสารของหน่วยงานระดับล่าง เป็นต้น ถูกส่งไปยังหน่วยงานระดับสูง
-
8.
먹은 것이 목구멍을 통해 도로 나오다.
8.
ขึ้นมา:
ของที่กินออกมาโดยผ่านทางช่องคอ
-
9.
마음속 깊이 있던 무엇이 밖으로 나오다.
9.
ออกมา, เผยออก, เปิดออก:
อะไรที่เคยอยู่ลึกภายในจิตใจได้ออกมาภายนอก
-
10.
높은 곳을 향하여 오다.
10.
ขึ้นมา:
มุ่งหน้ามาที่ที่สูง
-
คำนาม
-
1.
허가를 받은 회사에서 가스관을 통해 가정이나 공장 등에 공급하는 연료용 가스.
1.
แก๊ส:
แก๊สที่ใช้เชื้อเพลิงซึ่งจัดส่งไปยังบ้านเรือนหรือโรงงาน เป็นต้น โดยผ่านท่อแก๊สจากบริษัทที่ได้รับอนุญาต
-
☆
คำนาม
-
1.
옷이나 물건 등을 넣을 수 있게 만든 네모난 모양의 상자.
1.
ฮัม:
กล่อง; หีบ : กล่องของรูปร่างสี่เหลี่ยมที่ทำขึ้นเพื่อให้ใส่เสื้อผ้าหรือสิ่งของ เป็นต้น
-
2.
결혼할 때 신랑 쪽에서 옷감과 청혼의 내용을 적은 편지를 넣어 신부 쪽에 보내는 상자.
2.
ฮัม:
หีบบรรจุของแต่งงาน; กล่องบรรจุของแต่งงาน : กล่องที่ฝ่ายเจ้าบ่าวส่งไปให้กับเจ้าสาวตอนแต่งงานโดยใส่จดหมายซึ่งบันทึกเนื้อหาการขอแต่งงานและสิ่งทอ
-
คำกริยา
-
1.
윗사람이나 위 기관에 제출한 문서 등이 처리되지 않고 되돌려지다.
1.
ถูกส่งกลับ, ถูกตีกลับ, ถูกคืน, ถูกคืนกลับ, ถูกส่งคืน:
เอกสาร เป็นต้น ที่ส่งไปที่ผู้ใหญ่หรือองค์กรข้างบน ไม่ได้รับการจัดการแล้วถูกส่งกลับ
-
คำกริยา
-
1.
운반되어 다른 곳으로 내보내지다.
1.
ถูกขนส่งออก, ถูกส่งออก, ถูกนำออก, ถูกเอาออก:
ถูกขนส่งแล้วถูกส่งไปยังที่อื่น
-
คำนาม
-
1.
우편물을 접수한 다음 날에 배달되는 우편.
1.
การส่งไปรษณีย์ด่วน:
การจัดส่งไปรษณีย์ในวันรุ่งขึ้นถัดจากวันที่ได้รับเรื่องไปรษณียภัณฑ์
-
คำนาม
-
1.
드러나지 않은 사실이나 남의 잘못을 고발하기 위해 어떤 기관이나 대상에게 글을 써서 몰래 보내는 일. 또는 그런 글.
1.
การส่งหนังสือร้องเรียน, การส่งข้อความร้องเรียน, หนังสือร้องเรียน, ข้อความร้องเรียน, บัตรสนเท่ห์:
เรื่องที่เขียนข้อความแล้วส่งไปให้แก่เป้าหมายหรือองค์กรใด ๆ อย่างลับ ๆ เพื่อแจ้งถึงความผิดของผู้อื่นหรือความเป็นจริงที่ไม่ปรากฏออกมา หรือข้อความในลักษณะดังกล่าว
-
☆
คำกริยา
-
1.
사람 또는 물건을 몰래 빼내어 다른 곳으로 보내거나 감추다.
1.
แอบ, ซ่อน, แอบซ่อน, ลักลอบ, ซุกซ่อน:
แอบเอาของหรือคนมาแล้วซ่อนหรือส่งไปที่อื่น
-
-
1.
사람은 어릴 때부터 큰 도시로 보내 공부를 시켜야 잘될 수 있고 동물은 시골에서 키워야 잘 큰다는 말.
1.
(ป.ต.)ลูกคนจงส่งไปกรุงโซล ลูกม้าจงส่งไปต่างจังหวัด[เจจู] ; ส่งลูกไปเรียนควรส่งไปในกรุงส่งสัตว์ไปฝึกฝนควรส่งไปต่างจังหวัด:
คำพูดที่ว่าสัตว์นั้นต้องเลี้ยงที่ต่างจังหวัดจึงจะเจริญเติบโตดี ส่วนคนต้องส่งไปเรียนในเมืองตั้งแต่เด็กจึงจะดี
-
คำนาม
-
1.
사람이 태어난 연, 월, 일, 시를 나타내는 네 간지.
1.
ซาจู:
เวลาวันเดือนปีเกิด : รอบอายุทั้งสี่ที่แสดงวันเดือนปีและเวลาที่คนเกิดมา
-
2.
사람이 타고난 운수. 또는 그 운수를 알아보는 점.
2.
ซาจู:
ดวง; ชะตา; โชตชะตา : โชคชะตาที่คนมีมาโดยกำเนิด หรือการทำนายที่ดูโชคชะตานั้น
-
3.
결혼을 앞두고 신랑 집에서 신부 집으로 신랑의 태어난 연, 월, 일, 시를 나타내는 네 간지를 적어서 보내는 종이.
3.
ซาจู:
ใบเวลาวันเดือนปีเกิดของเจ้าบ่าว : กระดาษที่เขียนเวลาวันเดือนปีเกิดของเจ้าบ่าวแล้วส่งไปยังบ้านเจ้าสาว ซึ่งก่อนหน้าที่จะจัดงานแต่งงาน
-
คำนาม
-
1.
이성의 관심을 끌기 위해 은근히 보내는 눈길.
1.
การส่งตาหวาน, การทำตาหวาน, การทำตาเยิ้ม, การเล่นหูเล่นตา:
สายตาที่ส่งไปอย่างซ่อนเร้นเพื่อดึงดูดความสนใจของเพศตรงข้าม
-
2.
남에게 잘 보여 마음을 얻으려고 아첨하는 태도나 기색.
2.
การส่งตาหวาน, การทำตาหวาน, การทำตาเยิ้ม, การเล่นหูเล่นตา:
สีหน้าหรือท่าทางที่ประจบเพื่อให้เห็นดีเห็นงามแล้วได้ใจจากคนอื่น
-
None
-
1.
감각 기관이 외부에서 받은 자극을 중추 신경에 전달하는 신경.
1.
ประสาทรับความรู้สึก:
ประสาทที่การกระตุ้นที่อวัยวะรับความรู้สึกได้รับจากภายนอกส่งไปยังระบบประสาทส่วนกลาง
-
คำกริยา
-
1.
임무를 주어 남쪽으로 보내다.
1.
ส่ง(คน, สายสืบ, สายลับ)ไปปฏิบัติภารกิจทางใต้:
ส่งไปทางใต้เพื่อปฏิบัติภารกิจ