🔍
Search:
หดตัว
🌟
หดตัว
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1
액체가 점점 줄어 적다.
1
หดตัว, ลดลง:
ของเหลวได้ลดไปเรื่อยๆ จึงเหลือปริมาตรน้อย
-
คำกริยา
-
1
줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지다.
1
หด, หดตัว, หดลง, ย่น:
ขนาดเล็กลงเนื่องจากลดลงหรือหดลง
-
คำนาม
-
1
줄어들거나 오그라들어 크기가 작아짐.
1
การหด, การหดตัว, การหดลง, การย่น:
การที่ขนาดเล็กลงเนื่องจากลดลงหรือหดลง
-
คำกริยา
-
1
몸이나 몸의 일부가 오그라져 들어가거나 작아지다.
1
หดตัวลง, ย่อตัวลง:
ร่างกายหรือบางส่วนของร่างกายหดลงเข้าหรือเล็กลง
-
2
상대의 기에 눌려 기를 펴지 못하다.
2
ถอยหลัง, ถอยหนี, หดหัว:
ถูกกดดันด้วยพลังของฝ่ายตรงข้าม จึงไม่สามารถยืดพลังออกได้
-
☆
คำกริยา
-
1
몸이나 몸의 일부를 오그려 작아지게 하다.
1
หดตัวลง, ย่อตัวลง:
งอร่างกายหรือบางส่วนของร่างกาย แล้วทำให้หดเข้าหรือเล็กลง
-
2
상대의 기에 눌려 기가 꺾이거나 풀이 죽다.
2
ถอยหลัง, ถอยหนี, หดหัว:
ถูกกดดันด้วยพลังของฝ่ายตรงข้าม ทำให้พละกำลังชะลอลง หรือหมดหายไป
-
คำกริยา
-
1
줄어들거나 오그라들어 크기가 작아지게 하다.
1
ทำให้หด, ทำให้หดตัว, ทำให้หดลง, ทำให้ย่น:
ทำให้มีขนาดที่เล็กลงจากการลดหรือย่น
-
คำกริยา
-
2
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지다.
2
หดตัว, หด, ฝ่อ:
หดลงหรือปริมาตรลดลงเพราะแห้งหรือเหี่ยว
-
1
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하다.
1
หดตัว, ห่อเหี่ยว, ถดถอย, ลดลง:
ถูกกดดันด้วยแรงใด ๆ ทำให้หมดกำลังใจ
-
คำกริยา
-
1
망설이거나 가볍게 놀라서 갑자기 멈칫하거나 몸이 움츠러들다. 또는 몸을 움츠리다.
1
ลังเล, รีรอ, หยุดชะงัก, หยุดกึก, ถดถอย, หดตัว:
ลังเลใจหรือตกใจเล็กน้อยทำให้หยุดทันทีทันใด ตัวหด หรือถอยตัวไปทางด้านหลัง
-
คำกริยา
-
2
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지게 되다.
2
หดตัว, ถูกหด, ฝ่อ:
ถูกหดลงหรือปริมาตรถูกลดลงเพราะแห้งหรือเหี่ยว
-
1
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 되다.
1
หดตัว, ห่อเหี่ยว, ถดถอย, ลดลง:
ไม่สามารถทำได้เพราะถูกกดดันด้วยแรงใด ๆ ทำให้หมดกำลังใจ
-
☆
คำนาม
-
2
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아짐.
2
การหดตัว, การหด, การฝ่อ:
การที่หดลงหรือปริมาตรลดลงเพราะแห้งหรือเหี่ยว
-
1
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못함.
1
การหดตัว, ความห่อเหี่ยว, การถดถอย, การลดลง:
การถูกกดดันด้วยแรงใด ๆ ทำให้หมดกำลังใจ
-
None
-
1
국가 예산을 최소한으로 줄이는 정책.
1
นโยบายการคลังแบบเข้มงวด, นโยบายการเงินแบบหดตัว, นโยบายการเงินตึงตัว:
นโยบายที่ปรับลดงบประมาณแผ่นดินลงให้เป็นอย่างต่ำสุด
-
คำกริยา
-
1
물체가 안쪽으로 오목하게 들어가다.
1
หด, หดตัว, ลด, ย่น, เหี่ยว, หดสั้น, เล็กลง:
ตัววัตถุเว้าเข้าไปยังด้านใน
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2
ถูกจับจีบ, ถูกอัดจีบ:
พื้นผิวของวัตถุหดลงพร้อมมีรอยย่นขึ้น
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 더욱 안 좋아지다.
3
แย่ลง, ตกต่ำลง, ทรุดลง:
สถานการณ์หรือสถานภาพแย่ลงกว่าแต่ก่อนอีก
-
คำกริยา
-
1
바싹 죄어서 안으로 오그라들다.
1
ม้วนตัว, หดตัว, งุ้มเข้า, งอตัว:
ม้วนเข้าไปข้างในเนื่องมาจากถูกบีบรัดเต็มที่
-
2
불안, 초조, 긴장 등의 감정이 몸이나 마음에 들다.
2
ไม่สบายใจ, ประหม่า, กระวนกระวายใจ:
มีอารมณ์ขึ้นในร่างกายหรือจิตใจซึ่งไม่สบายใจ กระวนกระวายใจ ประหม่า เป็นต้น
-
3
무엇을 오그라뜨리거나 조금씩 범위를 좁혀 가다.
3
หดเข้า, รัดตัว, แคบเข้า:
ทำให้สิ่งใดม้วนตัวเข้าหรือทำให้ขอบเขตใดค่อย ๆ แคบเข้า
-
คำกริยา
-
1
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지게 하다.
1
ทำให้หดตัว, ทำให้หด, ทำให้ฝ่อ, ทำให้แห้งเหี่ยว:
เพราะแห้งหรือเหี่ยวจึงหดลงหรือทำให้ปริมาตรเล็กลง
-
2
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 하다.
2
ทำให้หดตัว, ทำให้ห่อเหี่ยว, ทำให้ถดถอย, ทำให้ลดลง:
ทำให้หมดกำลังใจเพราะถูกกดดันด้วยแรงใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
몸이나 몸의 일부를 오그려 작아지게 하다.
1
หดตัว, ย่น, แคบลง, ลดเล็ก, หดสั้น, เหี่ยวย่น, หดตัวลงแล้ว, หดสั้นลงแล้ว, ห่อตัว:
งอร่างกายหรือส่วนหนึ่งของร่างกายจนทำให้หดเล็กลง
-
2
상대의 기에 눌려 기가 꺾이거나 풀이 죽다.
2
กลัว, หวาดกลัว, ท้อ:
ถูกบีบจากฝ่ายตรงข้ามจนกลัวและหมดกำลังใจ
-
คำกริยา
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
1
บ่นพึมพำ, บ่นอุบอิบ:
ไม่พูดให้ชัดเจนและบ่นพึมพำอยู่ในปาก
-
2
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
2
ค่อย ๆ เคี้ยวอาหาร:
หุบปากเคี้ยวอาหารทีละน้อยอยู่เรื่อย ๆ โดยที่ใส่อาหารไว้ข้างในปาก
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
3
เม้ม(ริมฝีปาก), (กล้ามเนื้อ)หดตัว:
ริมฝีปากหรือกล้ามเนื้อ เป็นต้น หดตัวลง หรือทำเช่นนั้น
-
4
행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리다.
4
ทำอย่างลังเล, ไม่กล้าตัดสินใจ:
กระทำอย่างไม่ชัดเจนหรือลังเล
-
คำกริยา
-
1
안으로 바싹 조여서 오그라들다.
1
แน่น, รัดแน่น, ตึง, หดตัว:
หดตัวเข้าไปด้านในอย่างแนบสนิทและย่น
-
2
마음이 점점 긴장되거나 불안, 초조함 등의 감정이 점점 커지다.
2
ตื่นเต้นยิ่งขึ้น, กระวนกระวายใจยิ่งขึ้น:
ความรู้สึกที่จิตใจค่อย ๆ ตื่นเต้น กระวนกระวาย หรือร้อนใจ เป็นต้น ค่อย ๆ เพิ่มมากขึ้น
-
3
어떤 것의 범위를 조금씩 좁혀 가다.
3
ทำให้แคบลงเรื่อย ๆ, ทำให้เล็กลงเรื่อย ๆ:
ทำให้ขอบเขตของสิ่งใด ๆ แคบลงทีละน้อย
-
คำวิเศษณ์
-
1
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리는 모양.
1
พึมพำ, อุบอิบ, ลักษณะที่บ่นพึมพำ, ลักษณะที่บ่นอุบอิบ:
ลักษณะที่ไม่พูดให้ชัดเจนและบ่นพึมพำอยู่ในปาก
-
2
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹는 모양.
2
หงับ ๆ, ลักษณะที่ค่อย ๆ เคี้ยวอาหาร:
ลักษณะที่หุบปากเคี้ยวอาหารทีละน้อยอยู่เรื่อย ๆ โดยที่ใส่อาหารไว้ข้างในปาก
-
3
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지는 모양.
3
ลักษณะที่เม้ม(ริมฝีปาก), ลักษณะที่(กล้ามเนื้อ)หดตัว:
ลักษณะที่ริมฝีปากหรือกล้ามเนื้อ เป็นต้น หดตัวลงอยู่เรื่อย ๆ
-
4
행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리는 모양.
4
ลักษณะที่ทำอย่างลังเล, ลักษณะที่ไม่กล้าตัดสินใจ:
ลักษณะที่กระทำอย่างไม่ชัดเจนหรือลังเล
🌟
หดตัว
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1.
마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차리게 하다.
1.
ทำให้เครียด, ทำให้ตึงเครียด, ทำให้กระสับกระส่าย, ทำให้ประหม่า, ทำให้กังวลใจ:
ทำให้ไม่ปล่อยวางจิตใจและมีสติเป็นอย่างมาก
-
2.
몸의 근육이나 신경을 지속적으로 움츠러들거나 흥분하게 하다.
2.
ทำให้เกร็ง, ทำให้ตึง, ทำให้แข็งขึ้น:
ทำให้กล้ามเนื้อร่างกายหรือประสาทหดตัวลงหรือเกร็งอย่างต่อเนื่อง
-
คำกริยา
-
1.
몸을 움츠리며 갑자기 자꾸 놀라다.
1.
สะดุ้ง, สะดุ้งโหยง ๆ, สะดุ้งเฮือก ๆ:
ผวาอย่างกะทันหันเรื่อย ๆ พร้อมทั้งหดตัว
-
คำกริยา
-
1.
몸을 움츠리며 갑자기 자꾸 놀라다.
1.
สะดุ้ง, สะดุ้งโหยง ๆ, สะดุ้งเฮือก ๆ:
ผวาอย่างกะทันหันเรื่อย ๆ พร้อมทั้งหดตัว
-
คำกริยา
-
1.
몸을 움츠리며 갑자기 놀라다.
1.
สะดุ้ง, สะดุ้งโหยง, สะดุ้งเฮือก:
ผวาอย่างกะทันหันพร้อมทั้งหดตัว
-
คำกริยา
-
1.
안으로 바싹 조여서 오그라들다.
1.
แน่น, รัดแน่น, ตึง, หดตัว:
หดตัวเข้าไปด้านในอย่างแนบสนิทและย่น
-
2.
마음이 점점 긴장되거나 불안, 초조함 등의 감정이 점점 커지다.
2.
ตื่นเต้นยิ่งขึ้น, กระวนกระวายใจยิ่งขึ้น:
ความรู้สึกที่จิตใจค่อย ๆ ตื่นเต้น กระวนกระวาย หรือร้อนใจ เป็นต้น ค่อย ๆ เพิ่มมากขึ้น
-
3.
어떤 것의 범위를 조금씩 좁혀 가다.
3.
ทำให้แคบลงเรื่อย ๆ, ทำให้เล็กลงเรื่อย ๆ:
ทำให้ขอบเขตของสิ่งใด ๆ แคบลงทีละน้อย
-
คำกริยา
-
1.
마음을 놓지 못하고 정신을 바짝 차리게 되다.
1.
เครียด, ตึงเครียด, ประหม่า, ตื่นเต้น, เคร่งเครียด, วิตกกังวล:
ไม่ปล่อยวางจิตใจและได้ตั้งจิตใจอย่างให้แน่น
-
2.
서로의 관계가 평온하지 않고 다툼이 일어날 듯하게 되다.
2.
ตึงเครียด, ไม่สงบสุข:
กลายเป็นที่เหมือนกับการทะเลาะวิวาทจะเกิดขึ้นโดยความสัมพันธ์ระหว่างกันไม่สงบนิ่ง
-
3.
몸의 근육이나 신경이 지속적으로 움츠러들거나 흥분되다.
3.
เกร็ง, ตึง:
กล้ามเนื้อหรือประสาทของร่างกายหดตัวลงหรือตื่นเต้นอย่างต่อเนื่อง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
깜짝 놀라 갑자기 몸을 움츠리는 모양.
1.
ผงะ, สะดุ้ง:
ท่าทางที่หดตัวลงอย่างกะทันหัน เนื่องจากสะดุ้งตกใจ
-
คำกริยา
-
1.
깜짝 놀라 갑자기 몸이 자꾸 움츠러들다. 또는 몸을 자꾸 움츠리다.
1.
ผงะบ่อย ๆ, สะดุ้งบ่อย ๆ:
ร่างกายย่อย่นทันใดบ่อย ๆ เพราะตกใจ หรือหดตัวลงบ่อย ๆ
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
물기가 거의 없이 마르거나 줄어드는 모양.
1.
แห้ง, แห้งผาก, แห้งแล้ง:
ลักษณะที่แห้งหรือหดตัวโดยแทบจะไม่มีความชื้น
-
2.
매우 가까이 달라붙거나 다가가는 모양.
2.
ชิด, ใกล้, สนิท:
ลักษณะการเข้าไปใกล้หรือแนบชิด
-
3.
갑자기 늘거나 주는 모양.
3.
ฮวบ, ลักษณะที่เพิ่มขึ้นในทันทีทันใด, ลักษณะที่ลดลงในทันทีทันใด:
ลักษณะที่เพิ่มขึ้นหรือลดลงอย่างกระทันหัน
-
4.
몹시 우기는 모양.
4.
ลักษณะที่ยืนหยัด, ลักษณะที่ยืนกราน:
ลักษณะการยืนกรานเป็นอย่างมาก
-
5.
아주 긴장하거나 몹시 힘을 주는 모양.
5.
ลักษณะที่เกร็ง, ลักษณะที่ตื่นเต้น:
ลักษณะที่เกร็งหรือตื่นเต้นเป็นอย่างมาก
-
6.
몸이 매우 마른 모양.
6.
ซูบผอม, ผอมกะหร่อง, ผอมโซ:
ลักษณะรูปร่างที่ผอมมาก
-
7.
무슨 일을 거침없이 빨리 끝내는 모양.
7.
รีบร้อน, ด่วน, เร่งรีบ:
ลักษณะการรีบทำเรื่องใด ๆ ให้เสร็จสิ้นโดยไม่ลังเล
-
คำนาม
-
1.
심장의 수축 운동이 비정상적이어서 몸의 각 부위로 피를 충분히 보내지 못해 호흡 곤란 등의 증상이 나타나는 병적인 상태.
1.
หัวใจล้มเหลว, หัวใจวาย, ภาวะหัวใจหยุดทำงาน, ภาวะเลือดเลี้ยงหัวใจไม่พอ, ภาวะหายใจบกพร่อง:
สภาพที่เป็นโรคแสดงอาการหายใจลำบากเพราะเลือดไม่สามารถส่งไปส่วนต่าง ๆ ของร่างกายได้เพียงพอ เป็นต้น เนื่องมาจากการเคลื่อนไหวหดตัวของหัวใจไม่ปกติ
-
☆
คำกริยา
-
1.
누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
1.
ย่อ, ทับ, เหยียบ, ขยำ:
ทำให้ความหนาลดลงโดยการกดหรือทำให้ย่น
-
2.
팔다리를 접거나 모아서 몸을 작게 움츠리다.
2.
ย่อ, หด, ขด, ห่อ:
พับหรือรวบรวมแขนขาแล้วหดตัวให้เล็กลง
-
☆
คำกริยา
-
1.
누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
1.
พับ, ย่น, บีบ:
กดหรือย่นแล้วทำให้ความหนาเล็กน้อย
-
2.
팔다리를 접거나 모아서 몸을 작게 옴츠리다.
2.
ย่อ, หด, ห่อ:
พับหรือรวบรวมแขนขาแล้วทำให้หดตัวเล็ก
-
คำกริยา
-
1.
몸을 움츠리며 자꾸 갑자기 놀라다.
1.
สะดุ้ง, สะดุ้งโหยง ๆ, สะดุ้งเฮือก ๆ:
ผวาอย่างกะทันหันเรื่อย ๆ พร้อมทั้งหดตัว
-
คำนาม
-
1.
수축 작용을 통해 혈액을 몸 전체로 보내는 근육 기관.
1.
หัวใจ:
อวัยวะกล้ามเนื้อที่ส่งผ่านโลหิตไปทั่วทั้งร่างกายโดยปฏิกิริยาการหดตัว
-
คำกริยา
-
1.
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
1.
บ่นพึมพำ, บ่นอุบอิบ:
ไม่พูดให้ชัดเจนและบ่นพึมพำอยู่ในปาก
-
2.
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
2.
ค่อย ๆ เคี้ยวอาหาร:
หุบปากเคี้ยวอาหารทีละน้อยอยู่เรื่อย ๆ โดยที่ใส่อาหารไว้ข้างในปาก
-
3.
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
3.
เม้ม(ริมฝีปาก), (กล้ามเนื้อ)หดตัว:
ริมฝีปากหรือกล้ามเนื้อ เป็นต้น หดตัวลง หรือทำเช่นนั้น
-
4.
행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리다.
4.
ทำอย่างลังเล, ไม่กล้าตัดสินใจ:
กระทำอย่างไม่ชัดเจนหรือลังเล
-
คำวิเศษณ์
-
1.
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리는 모양.
1.
พึมพำ, อุบอิบ, ลักษณะที่บ่นพึมพำ, ลักษณะที่บ่นอุบอิบ:
ลักษณะที่ไม่พูดให้ชัดเจนและบ่นพึมพำอยู่ในปาก
-
2.
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹는 모양.
2.
หงับ ๆ, ลักษณะที่ค่อย ๆ เคี้ยวอาหาร:
ลักษณะที่หุบปากเคี้ยวอาหารทีละน้อยอยู่เรื่อย ๆ โดยที่ใส่อาหารไว้ข้างในปาก
-
3.
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지는 모양.
3.
ลักษณะที่เม้ม(ริมฝีปาก), ลักษณะที่(กล้ามเนื้อ)หดตัว:
ลักษณะที่ริมฝีปากหรือกล้ามเนื้อ เป็นต้น หดตัวลงอยู่เรื่อย ๆ
-
4.
행동을 분명하게 하지 않거나 머뭇거리는 모양.
4.
ลักษณะที่ทำอย่างลังเล, ลักษณะที่ไม่กล้าตัดสินใจ:
ลักษณะที่กระทำอย่างไม่ชัดเจนหรือลังเล
-
คำกริยา
-
1.
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 중얼거리다.
1.
พูดพึมพำ, บ่นงึมงำ:
พึมพำอยู่ในปากโดยไม่พูดออกไปให้ชัดเจน
-
2.
음식물을 입 안에 넣은 채 삼키지 않고 자꾸 씹다.
2.
เคี้ยวไปมา:
เคี้ยวไปเรื่อย ๆ โดยไม่กลืนลงไป ทั้งที่ใส่อาหารเข้าไปในปาก
-
3.
입술이나 근육 등이 자꾸 우므러지다. 또는 그렇게 하다.
3.
ขยับปาก:
ริมฝีปากหรือกล้ามเนื้อ เป็นต้น ซึ่งหดตัวลงเรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
4.
행동을 제대로 하지 못하고 머뭇거리다.
4.
รีรอ, รั้งรอ, ชักช้า:
ทำพฤติกรรมให้ไม่ขัดเจนหรือรีรอ
-
คำกริยา
-
1.
말을 분명하게 하지 않고 입 안에서 자꾸 중얼거리다.
1.
พูดพึมพำ, ขมุบขมิบ:
พูดพึมพำอยู่ในปากตลอดเวลา โดยไม่พูดให้ชัดเจน
-
2.
음식물을 입 안에 넣고 입을 다문 채 조금씩 자꾸 씹다.
2.
เคี้ยวหงุบหงับ:
ใส่อาหารในปากแล้วเคี้ยวไปทีละนิดเรื่อยๆ ทั้งที่คงปิดปากอยู่
-
3.
입술이나 근육 등이 자꾸 오므라지다. 또는 그렇게 하다.
3.
ทำท่าขมุบขมิบ, ขยับ:
ริมฝีปากหรือกล้ามเนื้อ เป็นต้น หดตัวลงเรื่อยๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
4.
행동을 분명하게 하지 않거나 약간 머뭇거리다.
4.
รีรอ, สองจิตสองใจ:
ทำพฤติกรรมไม่ชัดเจนหรือรีรอนิดหน่อย
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
마음을 놓지 않고 정신을 바짝 차림.
1.
ความเครียด, ความตึงเครียด, ความกระสับกระส่าย, ความประหม่า, ความกังวลใจ:
การไม่ปล่อยวางจิตใจและตั้งจิตใจให้แน่น
-
2.
서로의 관계가 평온하지 않고 다툼이 일어날 것 같은 상황이나 분위기.
2.
สถานการณ์ตึงเครียด, บรรยากาศตึงเครียด:
บรรยากาศหรือสถานการณ์ที่เหมือนกับการทะเลาะวิวาทจะเกิดโดยความสัมพันธ์ระหว่างกันไม่สงบนิ่ง
-
3.
몸의 근육이나 신경이 지속적으로 움츠러들거나 흥분하는 상태.
3.
ความเกร็ง, ความตึง:
สภาพที่กล้ามเนื้อหรือประสาทของร่างกายหดตัวลงหรือตื่นเต้นอย่างต่อเนื่อง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
몸을 움츠리며 자꾸 갑자기 놀라는 모양.
1.
อย่างสะดุ้งโหยง ๆ, อย่างสะดุ้งเฮือก ๆ:
ลักษณะที่ผวาอย่างกะทันหันเรื่อย ๆ พร้อมทั้งหดตัว