🔍
Search:
หันหน้าไป
🌟
หันหน้าไป
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
마주치기를 원하지 않아서 얼굴을 돌려 피하다.
1
เบือนหน้า, หันหน้าไป:
ไม่ต้องการเผชิญหน้า จึงหลบหน้าไปทางอื่น
-
2
현실, 사실, 진리 등을 인정하지 않고 무시하다.
2
มองข้าม, ไม่สนใจใยดี:
ไม่ยอมรับและไม่ใส่ใจความเป็นจริง สัจธรรม เป็นต้น
-
☆
คำนาม
-
1
북쪽으로 향함. 또는 북쪽 방향.
1
การหันไปทางทิศเหนือ, การหันหน้าไปทางทิศเหนือ, ทางทิศเหนือ:
การหันไปทางทิศเหนือ หรือทางทิศเหนือ
-
☆☆
คำกริยา
-
1
어느 쪽을 정면이 되게 대하다.
1
หันหน้าไปทาง, หันหน้าไปสู่:
เผชิญทำให้ทิศทางใดเป็นทิศเบื้องหน้า
-
2
어떤 목적이나 목표로 나아가다.
2
มุ่งสู่, ตรงสู่:
มุ่งไปสู่เป้าหมายหรือจุดประสงค์ใด
-
3
어떤 대상에 관심이나 마음을 기울이다.
3
ทุ่มเท:
ทุ่มเทจิตใจหรือความสนใจไปยังเป้าหมายใด
-
4
무엇이 어느 한 방향을 바라보게 하다.
4
เฝ้ามอง, จ้องมอง:
ทำให้สิ่งใดเฝ้ามองไปยังทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
-
-
1
외면하다.
1
(ป.ต.)หมุนสายตา ; ไม่สนใจไยดี, มองข้าม, เบือนหน้าหนี, หันหน้าไป:
เบือนหน้าหนี
-
คำนาม
-
1
마주치기를 원하지 않아서 얼굴을 돌려 피함.
1
การเบือนหน้า, การหันหน้าไป, การหนีหน้า:
การหลบหน้าหนีไปทางอื่นเพราะไม่ต้องการเผชิญหน้า
-
2
현실, 사실, 진리 등을 인정하지 않고 무시함.
2
การมองข้าม, การไม่สนใจใยดี, การเมิน:
การที่ไม่ยอมรับและไม่ใส่ใจความเป็นจริง ข้อเท็จจริง สัจธรรม เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1
상대방이 마주치기를 원하지 않아서 얼굴을 돌려 피함을 당하다.
1
ถูกเบือนหน้า, ถูกหันหน้าไป, ถูกหนีหน้า:
ถูกหลบหน้าหนีไปทางอื่น เพราะฝ่ายตรงข้ามไม่ต้องการเผชิญหน้า
-
2
현실, 사실, 진리 등이 인정되지 않고 무시되다.
2
ถูกมองข้าม, ถูกไม่สนใจใยดี, ถูกเมิน:
ความเป็นจริง ข้อเท็จจริง สัจธรรม เป็นต้น ถูกไม่ยอมรับและไม่ใส่ใจ
🌟
หันหน้าไป
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำนาม
-
1.
어떤 발전 수준에 뒤떨어짐. 또는 그런 사람.
1.
ความล้าหลัง, ความด้อยพัฒนา, ความไม่ก้าวหน้า, คนล้าหลัง, คนด้อยพัฒนา:
การที่ล้าหลังในระดับการพัฒนาใดๆ หรือคนในลักษณะดังกล่าว
-
2.
움직여서 뒤쪽으로 향하여 감.
2.
การถอย, การถอยหลัง:
การที่เคลื่อนไหวแล้วหันหน้าไปทางข้างหลัง
-
3.
같은 학교를 자기보다 늦게 입학한 사람.
3.
รุ่นน้อง:
คนที่เข้ามาเรียนในโรงเรียนแห่งเดียวช้ากว่าตนเอง
-
คำกริยา
-
2.
어떤 발전 수준에 뒤떨어지다.
2.
ด้อยพัฒนา, ล้าหลัง:
ล้าหลังไปในระดับการพัฒนาใดๆ
-
1.
움직여서 뒤쪽으로 향하여 가다.
1.
ถอย, ถอยหลัง:
เคลื่อนไหวแล้วหันหน้าไปทางข้างหลัง
-
☆
คำกริยา
-
1.
고개를 뒤쪽으로 돌려 본 것을 다시 보다.
1.
หันหลังมอง, หันกลับมามอง, หันกลับมามองอีกครั้ง:
หันหน้าไปข้างหลังแล้วดูสิ่งที่เคยมองเห็นอีกครั้ง
-
2.
과거를 다시 생각해 보다.
2.
หวนคิดถึง, หวนระลึกถึง, หวนคิด, มองกลับไป, นึกย้อนกลับไป:
ย้อนกลับไปคิดถึงอดีตอีกครั้ง
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
사람이 북쪽을 보고 있을 때 서쪽과 같은 쪽.
1.
ซ้าย, ด้านซ้าย, ทางซ้าย:
เมื่อหันหน้าไปทางทิศเหนือทิศที่อยู่ฝั่งตะวันตก(ถือเป็นทิศที่อยู่ซ้ายมือ)เรียกลักษณะแบบนี้ว่าด้านซ้าย
-
☆
คำนาม
-
1.
서쪽으로 향함. 또는 서쪽 방향.
1.
ทิศตะวันตก, ทางทิศตะวันตก:
การหันหน้าไปทางทิศตะวันตก หรือทิศทางด้านตะวันตก
-
☆☆☆
คำนาม
-
1.
사람이 북쪽을 보고 있을 때 동쪽과 같은 쪽.
1.
ขวา, ด้านขวา, ทางขวา:
ด้านที่เป็นเหมือนทิศตะวันออกเวลาคนหันหน้าไปทางทิศเหนือ
-
คำนาม
-
1.
남이 모르도록 얼굴을 돌리지 않고 눈알만 굴려서 보는 시선.
1.
ข้างตา, หางตา:
สายตาที่มองลักษณะกลอกเพียงแค่ลูกตามอง โดยไม่หันหน้าไปมอง ทั้งนี้เพื่อไม่ให้คนอื่นรู้
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
본래 향하던 방향과 반대로 방향을 바꾸어 서다.
1.
หันหน้า:
เปลี่ยนทิศทางซึ่งเป็นตรงข้ามกับทิศทางเดิมที่เคยหันหน้าไปแล้วยืน
-
3.
생각이나 태도가 다른 쪽으로 바뀌다.
3.
หันหลัง:
ความคิดหรือท่าทางถูกเปลี่ยนไปทิศทางอื่น
-
6.
일이나 상황이 다른 상태로 바뀌다.
6.
หันเห, แปรปรวน:
สถานการณ์หรืองานถูกเปลี่ยนไปเป็นสภาพอื่น
-
5.
병의 상태가 점점 나아지다.
5.
ฟื้น, ฟื้นคืน:
อาการของโรคค่อย ๆ ดีขึ้น
-
2.
다른 사람과 관계를 끊고 멀리하다.
2.
หันหลังออก, หันหลัง:
ตัดความสัมพันธ์กับคนอื่นและอยู่ให้ห่างไกล
-
4.
다른 사람과 직접 마주하지 않다.
4.
หันหลัง:
ไม่เผชิญหน้ากับผู้อื่นโดยตรง
-
7.
어떤 장소를 돌아서 지나가다.
7.
เลี้ยว:
เลี้ยวแล้วเดินผ่านสถานที่ใด
-
☆☆
คำนาม
-
1.
북쪽을 보고 있을 때 동쪽과 같은 쪽.
1.
ด้านขวา, ทางขวา:
ด้านที่เป็นเหมือนทิศตะวันออกเวลาคนหันหน้าไปทางทิศเหนือ
-
☆☆
คำนาม
-
1.
사람이 북쪽을 보고 있을 때 동쪽과 같은 쪽.
1.
ทางขวา, ทางขวามือ, ด้านขวามือ:
ทิศที่เหมือนกับทิศตะวันออกเมื่อคนหันหน้าไปทางทิศเหนือ
-
☆
คำนาม
-
1.
동쪽으로 향함. 또는 동쪽 방향.
1.
ทิศตะวันออก, ทางทิศตะวันออก, ทางด้านตะวันออก:
ทิศตะวันออก, ทางทิศตะวันออก, หันทิศตะวันออก, หันหน้าไปทางตะวันออก