🔍
Search:
หายไป
🌟
หายไป
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
어떤 현상이나 대상이 나타났다 사라졌다 하다.
1
ปรากฏแล้วหายไป:
สถานการณ์ใดหรือสิ่งใดปรากฏแล้วก็หายไปเรื่อยๆ
-
คำนาม
-
1
어떤 현상이나 대상이 나타났다 사라졌다 함.
1
การปรากฏแล้วหายไป:
การที่สถานการณ์ใดหรือสิ่งใดปรากฏแล้วก็หายไปเรื่อยๆ
-
คำนาม
-
1
사람이나 동물 등 생명이 있는 것의 목숨이 짧음.
1
อายุสั้น:
การที่สิ่งมีชีวิต เช่น คนหรือสัตว์ มีชีวิตที่สั้น
-
2
조직이나 세력 등이 오래 유지되지 못하고 금방 물러나거나 사라짐.
2
หายไป, สลาย:
การที่องค์กรหรืออิทธิพล เป็นต้น ไม่สามารถคงอยู่ได้ยาวนานและถูกขับออกไปหรือหายไปอย่างรวดเร็ว
-
คำกริยา
-
1
오래된 기구, 제도, 법 등을 없애다.
1
หมดไป, หายไป, ไม่มี:
ทำให้กฎหมาย ระบบ องค์กรหรือสิ่งอื่นที่มีมานานได้หายไป
-
คำกริยา
-
1
구름이나 안개 등이 흩어져 없어지다.
1
สลาย, จางหายไป:
เมฆหรือหมอก เป็นต้น กระจายและจางหายไป
-
2
비가 그치고 날씨가 맑아지다.
2
แจ่มใส:
ฝนหยุดตกและอากาศแจ่มใสขึ้น
-
คำกริยา
-
1
사람이나 동물이 자취 없이 사라져서 어디에 있는지, 죽었는지 살았는지를 알 수 없게 되다.
1
หายไป, สูญหาย, สาบสูญ:
คนหรือสัตว์ได้หายไปอย่างไม่มีร่องรอย จึงไม่สามารถรู้ได้ว่าอยู่ที่ใดและไม่รู้ว่ายังมีชีวิตอยู่หรือว่าตายไปแล้ว
-
คำกริยา
-
1
포함되어야 할 부분을 목록이나 기록에서 빠지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1
ตกหล่น, ไม่รวบรวมไว้, หายไป:
หลุดส่วนที่จะต้องรวมอยู่ไปจากรายการหรือการบันทึก หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
사라져 없어지다.
1
หายไป, สูญหายไป, สาบสูญ, อันตรธาน:
สลายหายแล้วหมดไป
-
คำกริยา
-
1
오래된 기구, 제도, 법 등이 없어지다.
1
ทำให้หมดไป, ทำให้หายไป, ทำให้ไม่มี:
กฎหมาย ระบบ องค์กรหรือสิ่งอื่นที่มีมานานได้หายไป
-
คำกริยา
-
1
포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠지다.
1
ถูกข้าม, ตกหล่น, ไม่รวบรวมไว้, หายไป:
ส่วนที่จะต้องรวมอยู่ได้หลุดไปจากรายการหรือการบันทึก
-
คำนาม
-
1
포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠짐.
1
การตกหล่น, การไม่รวบรวมไว้, การหายไป:
การที่ส่วนที่จะต้องรวมอยู่ได้หายไปจากการบันทึกหรือรายการ
-
-
1
어떤 일의 효과가 없어지다.
1
(ป.ต.)ประสิทธิผลของยาหายไป ; ฤทธิ์หมด:
ประสิทธิผลของเรื่องใดๆได้หายไป
-
คำกริยา
-
1
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
1
ลดลง, ยุบลง, สลายไป, หายไป, คลายลง, เบาลง:
เกือบจะหมดไป เพราะลดลงหรือเบาลง
-
คำกริยา
-
1
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어져 가다.
1
ลดลง, ยุบลง, สลายไป, หายไป, คลายลง, เบาลง:
ค่อย ๆ หายไปเกือบจะหมด เพราะลดลงหรือเบาลง
-
คำกริยา
-
1
갈 곳을 알리지 않은 채 흔적을 남기지 않고 사라지다.
1
หลบหนีอย่างไร้ร่องรอย, หายไปอย่างไร้ร่องรอย:
หายไปโดยไม่บอกสถานที่ที่จะไปและไม่ทิ้งร่องรอยไว้
-
คำนาม
-
1
오래된 기구, 제도, 법 등을 없앰.
1
การทำให้หมดไป, การทำให้หายไป, การทำให้ไม่มี:
การทำให้กฎหมาย ระบบ องค์กร เป็นต้น ที่มีมานานแล้วได้หายไป
-
คำคุุณศัพท์
-
1
흔적도 없이 사라져서 찾을 수가 없다.
1
หายไปอย่างไม่มีร่องรอย, หายไปอย่างไร้ร่องรอย:
ไม่สามารถหาได้เพราะหายไปอย่างไม่มีร่องรอย
-
คำกริยา
-
1
사라져 없어지게 되다.
1
ดับสูญ, สลาย, สูญพันธุ์, สูญหาย, หมดไป,หายไป:
หายและหมดไป
-
☆
คำนาม
-
1
사라져 없어지거나 잃어버림.
1
การหายไป, การสูญหายไป, การสาบสูญ, การอันตรธาน:
การหายไปจึงหมดไปหรือการทำหาย
-
-
1
완전히 사라져서 깨끗이.
1
(ป.ต.)เหมือนเมฆจางหายไป ; เกลี้ยง, หมดเกลี้ยง:
หายไปอย่างหมดสิ้น อย่างสะอาดสะอ้าน
🌟
หายไป
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
덥지도 춥지도 않고 적당하게 서늘한 듯하다.
1.
สดชื่น, เย็นสบาย:
เหมือนมีความเย็นสบายแบบพอเหมาะ โดยไม่ร้อนและก็ไม่หนาว
-
2.
막힌 데가 없이 활짝 트여 마음이 답답하지 않은 듯하다.
2.
โล่ง, เปิดโล่ง, (อ่าน)ง่าย:
เหมือนไม่อึดอัดใจ เนื่องจากเปิดเผยอย่างเต็มที่โดยไม่มีสิ่งใดมากีดกันไว้
-
3.
말이나 행동이 막힘이 없고 활발한 둣하다.
3.
กระตือรือร้น, กระฉับกระเฉง, ไม่ติดขัด, ไม่อึกอัก:
คำพูดหรือการกระทำที่เหมือนไม่มีอะไรติดขัดและกระฉับกระเฉง
-
4.
지저분하던 것이 환하고 깨끗한 듯하다.
4.
สะอาดสะอ้าน, สะอาดเรียบร้อย, สะอาดเอี่ยมอ่อง:
สิ่งที่เคยยุ่งเหยิง ดูเหมือนกลับมาสะอาดและสว่างชัดเจน
-
5.
기대나 희망 등에 충분히 만족하는 듯하다.
5.
พอใจ, สบายใจ, วางใจ:
เหมือนพึงพอใจอย่างเต็มที่กับการคาดหวังหรือความหวัง เป็นต้น
-
6.
답답한 마음이 풀려 기분이 가벼운 듯하다.
6.
ผ่อนคลาย, โปร่ง, โล่ง:
จิตใจที่อึดอัดได้ผ่อนคลายลงแล้วเหมือนมีอารมณ์เบาสบาย
-
7.
가렵거나 속이 답답한 것이 말끔히 사라져 몸이 괜찮은 듯하다.
7.
ปลอดโปร่ง, โล่ง, ปลิดทิ้ง:
การที่จิตใจรู้สึกอึดอัดหรืออดรนทนไม่ไหวอยากจะทำสิ่งใดได้หายไปอย่างปลอดโปร่ง ร่างกายจึงเหมือนดีขึ้น
-
คำนาม
-
4.
(속된 말로) 일에 지치거나 좋지 않은 일을 당해서 의욕이나 흥미, 기운을 잃어버림. 또는 그런 상태.
4.
การถดถอย, การอ่อนล้า, การหมดแรง, การหมดหวัง:
(คำสแลง)การที่เรี่ยวแรง ความตื่นเต้นหรือความอยากหายไปเพราะประสบเรื่องไม่ดีหรืออ่อนล้ากับงาน หรือสภาพลักษณะนั้น
-
2.
권투에서, 한 선수가 상대 선수에게 맞고 쓰러짐.
2.
การล้ม(มวย):
การที่นักกีฬาคนหนึ่งถูกชกล้มลงโดยนักกีฬาฝ่ายตรงข้ามในการชกมวย
-
3.
컴퓨터 시스템에 문제가 생겨 일시적으로 작동이 멈춘 상태.
3.
การหยุดทำงาน, การหยุดชะงัก:
สภาพที่หยุดทำงานชั่วขณะเนื่องจากเกิดปัญหาที่ระบบคอมพิวเตอร์
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
높이 쌓이거나 서 있던 것이 허물어지거나 흩어지다.
1.
พังทลาย, ล้มลง, ถล่ม, ทรุดลง, พังลง:
สิ่งที่ทับซ้อนกันหรือเป็นกองสูง ๆ ทรุดลงหรือพังทลาย
-
2.
몸이 힘을 잃고 쓰러지거나 아래로 내려앉다.
2.
ล้มลง, ทรุดลง:
ร่างกายหมดแรงทำให้ล้มลงหรือทรุดลงด้านล่าง
-
3.
질서, 제도, 체계 등이 파괴되다.
3.
ถูกทำลาย, ถูกพังทลาย, พังทลายลง:
ระเบียบ ระบบ โครงสร้าง เป็นต้น ถูกทำลาย
-
4.
권력이 약해져 없어지거나 나라가 망하다.
4.
หมดอำนาจ, สิ้นสุดอำนาจ, ล่มสลาย, ดับสูญ:
อำนาจอ่อนลงและหมดไปหรือชาติล่มสลาย
-
5.
계획이나 생각 등이 이루어지지 못하고 깨지다.
5.
ล้มเลิก, ไม่สำเร็จ, ล้มเหลว:
แผนการหรือความคิด เป็นต้น ไม่สำเร็จลุล่วงหรือถูกทำลาย
-
6.
슬픈 일 등을 당하여 마음의 안정을 잃다.
6.
ใจสลาย, ใจแตกสลาย:
ประสบกับเรื่องที่เศร้า เป็นต้น ทำให้ความมั่นคงภายในจิตใจหายไป
-
7.
기준이나 선 등이 흐트러지거나 뚫리다.
7.
ถูกทำลาย, ถูกพังทลาย:
เกณฑ์หรือเส้น เป็นต้น ถูกเจาะหรือถูกพังทลาย
-
8.
세력 등이 약해지거나 없어지다.
8.
หมดพลัง, หมดอิทธิพล, หมดอำนาจ:
อำนาจ เป็นต้น อ่อนลงหรือหมดไป
-
9.
일정한 형태나 정적인 상태 등이 깨지다.
9.
เปลี่ยนแปลงไป:
รูปแบบที่กำหนดหรือสภาพที่นิ่ง เป็นต้น ถูกทำลาย
-
10.
운동 경기 등에서 지다.
10.
แพ้, พ่ายแพ้:
พ่ายแพ้ในสนามแข่งขันกีฬา เป็นต้น
-
คำนาม
-
1.
이미 망하여 없어진 나라.
1.
ประเทศที่ประสบหายนะและล่มสลาย, ประเทศที่ประสบความวิบัติและล่มสลาย:
ประเทศที่ล่มสลายและสูญหายไปหมดแล้ว
-
2.
나라를 망하게 함.
2.
การทำให้ประเทศล่มสลาย, การทำให้ประเทศประสบหายนะ, ความหายนะของประเทศ:
การทำให้ประเทศล่มสลาย
-
-
1.
뺨이나 머리 등을 강하게 맞아서 눈앞이 갑자기 캄캄해지고 잠깐 빛이 떠올랐다가 사라지다.
1.
(ป.ต.)ฟ้าแลบขึ้นที่ในตา ; เห็นดาว:
ถูกตบแก้มหรือหัวอย่างแรงจนด้านหน้าดำมืดขึ้นมากะทันหันและมีแสงขึ้นสักครู่แล้วก็หายไป
-
คำกริยา
-
1.
많은 사람의 손길이 닿아 약해지거나 나빠지다.
1.
โดนแตะ, โดนจับต้อง, คุ้น(มือ), ชิน(มือ), เคย(มือ):
อ่อนแอลงหรือแย่ลงเนื่องจากโดนมือของคนจำนวนมาก
-
2.
물건을 훔쳐가는 사람이 있어 자주 없어지다.
2.
โดนขโมย, ถูกเอาไป:
หายไปบ่อยๆ เพราะมีคนที่ขโมยของไป
-
☆
คำกริยา
-
1.
매이거나 묶이거나 얽힌 것을 끌러 내다.
1.
คลาย, แก้:
แก้สิ่งที่ถูกพันกันหรือถูกมัด ถูกผูกติดกันออก
-
2.
어려운 문제나 복잡한 일 등을 깊이 파고들어 알아내거나 해결하다.
2.
ไขปัญหา, คลายปม:
แก้ไขหรือค้นหาแล้วทราบถึงเรื่องที่ยากลำบากหรือปัญหาอันสับสน เป็นต้น โดยค้นคว้าอย่างลึกซึ้ง
-
3.
오해를 없애다.
3.
คลาย, คลี่คลาย:
ทำให้ความเข้าใจผิดหมดหายไป
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
매이거나 묶이거나 얽힌 것이 원래의 상태로 되다.
1.
ถูกคลาย, ถูกแก้:
สิ่งที่ถูกพันกันหรือถูกมัด ถูกผูกติดกันกลายเป็นสภาพเดิม
-
2.
마음속에 생겨난 안 좋은 감정 등이 누그러지다.
2.
ถูกทำให้ผ่อนคลาย, ถูกทำให้คลายตัว:
ความรู้สึกหรือสิ่งอื่นที่ไม่ดีซึ่งเกิดขึ้นในใจได้ถูกคลี่คลายลง
-
3.
뭉친 것이나 단단한 것 등이 엉기지 않도록 느슨하게 되다.
3.
ถูกทำให้คลาย, ถูกทำให้ผ่อน, ถูกทำให้ผ่อนคลาย:
สิ่งที่ติดเป็นก้อนหรือสิ่งที่แข็งแกร่ง เป็นต้น ได้ถูกทำให้คลายตัวลงเพื่อไม่ให้เกาะตัวกัน
-
4.
마음에 맺힌 것이 해결되어 없어지다.
4.
ถูกทำให้ผ่อนคลาย, ถูกทำให้คลายตัว:
สิ่งที่ติดค้างในใจได้ถูกแก้ไขแล้วจึงหมดหายไป
-
5.
어려운 문제나 복잡한 일이 밝혀지거나 해결되다.
5.
ถูกแก้ไข, ถูกเปิดเผย:
เรื่องที่ยากลำบากหรือปัญหาอันสับสน เป็นต้น ได้ถูกเปิดเผยหรือถูกแก้ไข
-
6.
눈동자가 초점이 없이 흐리멍덩해지다.
6.
เลือน, หายไป:
รูม่านตากลายเป็นไม่ชัดเจนโดยไม่มีจุดศูนย์กลาง
-
7.
추운 날씨가 따뜻해지다.
7.
คลาย, คลายตัว, อบอุ่นขึ้น:
อากาศหนาวได้อบอุ่นขึ้น
-
8.
금지되거나 제한된 것 등이 허락되어 받아들여지다.
8.
ถูกผ่อน, ถูกลดหย่อน:
สิ่งที่ถูกจำกัดหรือถูกห้าม เป็นต้น ได้รับการอนุญาตและยอมรับ
-
9.
긴장된 상태나 분위기 등이 부드럽게 되다.
9.
บรรเทา, คลาย:
บรรยากาศหรือสภาพที่ตึงเครียด เป็นต้น ได้กลายเป็นอ่อนโยนขึ้น
-
10.
어떤 물질이 액체 속에 들어가 골고루 섞이다.
10.
ถูกละลาย:
สารใดเข้าไปในของเหลวแล้วถูกปะปนกันโดยทั่ว
-
คำกริยา
-
1.
재물이 다 써져서 없어지다.
1.
ถูกใช้หมดไป:
ทรัพย์สมบัติถูกใช้ทั้งหมดแล้วจึงหมดหายไป
-
2.
시간, 힘, 정열 등이 다 써져 없어지다.
2.
ถูกใช้ไปหมด, ถูกใช้จนหมดไป:
เวลา พลัง ความกระตือรือร้น เป็นต้น ถูกใช้ทั้งหมดแล้วจึงหมดหายไป
-
คำกริยา
-
1.
재물을 다 써서 없애다.
1.
ใช้หมดไป:
ใช้ทรัพย์สมบัติทั้งหมดแล้วทำให้หมดหายไป
-
2.
시간, 힘, 정열 등을 다 써 버리다.
2.
ใช้...ไปหมด, ใช้...หมดไป:
ใช้เวลา พลัง ความกระตือรือร้น เป็นต้น ให้หมดไป
-
คำนาม
-
1.
원래보다 늦게 드는 추위. 또는 겨울이 다 가도록 사라지지 않는 추위.
1.
ความหนาวตอนปลายฤดูหนาว, ความหนาวตอนปลายหน้าหนาว:
ความหนาวที่เข้ามาช้ากว่าปกติ หรือความหนาวที่ไม่ยอมหายไปจนกว่าฤดูหนาวจะผ่านไป
-
☆
คำกริยา
-
1.
머리카락이나 수염 등의 털이 하얗게 되다.
1.
หงอก:
ขน เช่น หนวดหรือผม กลายเป็นสีขาว
-
2.
얼굴의 핏기가 없어지다.
2.
ซีด, ซีดเผือด, ซีดขาว:
สีเลือดของหน้าหายไป
-
☆
คำนาม
-
1.
줄거나 잃어버려서 손해를 봄.
1.
ความเสียหาย, การขาดทุน, การเสื่อมเสีย, ความสูญเสีย:
การเสียหายเพราะลดลงหรือสูญหายไป
-
-
1.
사라져서 나타나지 아니하다.
1.
(ป.ต.)ซ่อนเงา ; ซ่อนตัว, หลบซ่อน:
หายไปและไม่ปรากฏ
-
คำกริยา
-
1.
작고 약한 불이 꺼질 것처럼 작아졌다 커졌다 하다.
1.
ริบหรี่, วูบวาบ, จวนจะดับ, สลัว, ใกล้จะดับ:
ไฟเล็กและอ่อนได้เล็กลงและใหญ่ขึ้นเหมือนจะดับ
-
2.
조금 멀리 있는 물체가 흐릿하게 보였다 안 보였다 하다.
2.
พร่า, มัว, พร่ามัว, เลือน, เลือนราง:
วัตถุที่อยู่ไกลนิดหน่อยได้มองเห็นและมองไม่เห็นอย่างเจือจาง
-
3.
기억이나 의식이 있었다 없었다 하다.
3.
เลือนราง, เลอะเลือน:
ความจำหรือสติได้มีขึ้นและหมดหายไป
-
คำนาม
-
1.
책이 만들어지거나 오랜 세월 동안 전해지는 과정에서 책장이 빠지는 것. 또는 그 책장.
1.
หน้ากระดาษหาย:
การที่หน้าของหนังสือหายไปจากกระบวนการทำหนังสือหรือระหว่างการสืบทอดกันมาเป็นเวลาเป็นนาน หรือหน้าของหนังสือดังกล่าว
-
2.
화투, 트럼프와 같이 카드를 가지고 하는 놀이에서 한번 내놓은 카드.
2.
ไพ่ใบที่ลง, ไพ่ใบนำ:
ไพ่ที่ลงไปครั้งหนึ่งในเกมที่ใช้ไพ่เล่นอย่างเช่น ไพ่ฮวาทู หรือไพ่บริดจ์
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
흔적도 없이 사라져서 찾을 수가 없다.
1.
หายไปอย่างไม่มีร่องรอย, หายไปอย่างไร้ร่องรอย:
ไม่สามารถหาได้เพราะหายไปอย่างไม่มีร่องรอย
-
คำนาม
-
1.
근육이나 관절 등의 통증을 없애기 위해 바르거나 붙이는 약.
1.
ยาปิดแผล, ยาทาแก้ปวด, พลาสเตอร์ปิดแผล:
ยาที่ใช้ทาหรือติดเพื่อให้อาการเจ็บปวดกล้ามเนื้อหรือข้อต่อ เป็นต้น หายไป
-
คำวิเศษณ์
-
1.
잇따라 힘 있게 내지르는 소리. 또는 그 모양.
1.
ปั้ก ๆ, ตึก ๆ:
เสียงที่ตะโกนออกมาอย่างมีพลังต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าว
-
2.
잇따라 힘없이 거꾸로 넘어지거나 엎어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
ปั้ก ๆ, ตุ้บ ๆ, ปัง ๆ:
เสียงล้มและคว่ำหงายหลังอย่างหมดแรงต่อเนื่อง หรือลักษณะดังกล่าว
-
3.
진흙 등을 밟을 때 몹시 또는 자꾸 발이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
3.
แบะ:
เสียงที่ตกลงไปลึกมากหรือบ่อยๆ เมื่อเวลาเหยียบโคลนหรือสิ่งอื่น หรือลักษณะดังกล่าว
-
4.
숟가락이나 삽 등으로 물건을 잇따라 많이 퍼내는 모양.
4.
ปั้ก ๆ, พลั่ก ๆ:
ท่าทางที่ขุดเอาสิ่งของออกมาอย่างต่อเนื่องด้วยช้อนหรือพลั่ว เป็นต้น
-
5.
어떤 물건이나 현상 등이 잇따라 많이 생기거나 없어지는 모양.
5.
พรึ่บ ๆ:
ท่าทางของสิ่งของหรือสภาพการณ์ใดเกิดขึ้นหรือหายไปต่อเนื่องเป็นอย่างมาก
-
6.
가루나 연기를 잇따라 뿜는 모양.
6.
ฟู่ ๆ, ปุ๋ย ๆ:
ท่าทางที่พ่นควันหรือแป้งออกมาอย่างต่อเนื่อง
-
คำนาม
-
1.
물체에 외부에서 힘을 가하면 부피와 모양이 바뀌었다가, 그 힘을 없애면 본디의 모양으로 되돌아가려 하는 성질.
1.
ลักษณะที่ยืดหยุ่น:
ลักษณะที่เมื่อเพิ่มแรงจากภายนอกที่วัตถุแล้วจะทำให้ปริมาตรและรูปร่างเปลี่ยน และเมื่อทำให้แรงนั้นหายไปจะกลับสู่สภาพเดิมตามธรรมชาติ