🔍
Search:
ห่อเหี่ยว
🌟
ห่อเหี่ยว
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1
걱정 등으로 마음이 답답하여 활발한 기운이 없다.
1
หดหู่, จิตใจห่อเหี่ยว, เศร้าสร้อย:
สภาพจิตใจที่อัดอั้นตั้นใจ ไม่มีชีวิตชีวา และเศร้าสร้อยจากความวิตกกังวล
-
☆☆
คำนาม
-
1
걱정 등으로 마음이 답답하여 활발한 기운이 없음.
1
ความหดหู่, ความห่อเหี่ยว, ความเศร้าสร้อย:
การที่ไม่มีพลังที่มีชีวิตชีวา เนื่องจากจิตใจอึดอัดด้วยความวิตกกังวล เป็นต้น
-
-
1
불쌍한 생각이 들어 마음이 아프다.
1
(ป.ต.)จิตใจที่เผ็ดร้อนมาก ; จิตใจห่อเหี่ยว:
มีความรู้สึกสงสารจึงทำให้จิตใจเจ็บปวด
-
คำกริยา
-
2
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지다.
2
หดตัว, หด, ฝ่อ:
หดลงหรือปริมาตรลดลงเพราะแห้งหรือเหี่ยว
-
1
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하다.
1
หดตัว, ห่อเหี่ยว, ถดถอย, ลดลง:
ถูกกดดันด้วยแรงใด ๆ ทำให้หมดกำลังใจ
-
คำกริยา
-
2
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지게 되다.
2
หดตัว, ถูกหด, ฝ่อ:
ถูกหดลงหรือปริมาตรถูกลดลงเพราะแห้งหรือเหี่ยว
-
1
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 되다.
1
หดตัว, ห่อเหี่ยว, ถดถอย, ลดลง:
ไม่สามารถทำได้เพราะถูกกดดันด้วยแรงใด ๆ ทำให้หมดกำลังใจ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
마음이 우울하고 쓸쓸하다.
1
จิตใจห่อเหี่ยว, เศร้าหมอง, ซึมเศร้า, เศร้าสร้อย, หงอยเหงา:
จิตใจเหงาหงอยและซึมเศร้า
-
☆
คำนาม
-
2
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아짐.
2
การหดตัว, การหด, การฝ่อ:
การที่หดลงหรือปริมาตรลดลงเพราะแห้งหรือเหี่ยว
-
1
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못함.
1
การหดตัว, ความห่อเหี่ยว, การถดถอย, การลดลง:
การถูกกดดันด้วยแรงใด ๆ ทำให้หมดกำลังใจ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
몸의 기운이 빠지고 정신이 멍하다.
1
หมดหวัง, ทรุดโทรม, หมดกำลัง, สิ้นหวัง, หดหู่, ห่อเหี่ยว, เฉื่อยชา:
ใจลอยและหมดเรี่ยวแรงของร่างกาย
-
คำกริยา
-
1
물체가 눌리거나 부딪혀서 주름이 잡히며 줄어들다.
1
บุบ, บี้, แบน, บี้แบน, บิดเบี้ยว:
วัตถุหดถูกจับเป็นรอยย่นเพราะถูกชนหรือถูกทับ
-
2
기운이나 형편 등이 꺾이어 매우 약해지다.
2
ห่อเหี่ยว, ท้อถอย, ท้อแท้:
เรี่ยวแรงหรือสภาพ เป็นต้น อ่อนแรงลงมากเพราะห่อเหี่ยว
-
3
아주 망하거나 허물어지다.
3
พังลง, ล้มลง, ทรุดลง:
พังลงมากหรือล้มลง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
기분이나 분위기가 어둡고 우울하다.
1
มืด, สลัว, เศร้าหมอง, หมองหม่น, เศร้าสร้อย, สิ้นหวัง, เศร้าโศก, ห่อเหี่ยว, สลดหดหู่, ท้อแท้:
อารมณ์หรือบรรยากาศมืดมัวและห่อเหี่ยวใจ
-
☆
คำนาม
-
1
몸의 기운이 빠지고 정신이 멍함. 또는 그런 상태.
1
ความหมดหวัง, ความทรุดโทรม, ความหมดกำลัง, ความสิ้นหวัง, ความหดหู่, ความห่อเหี่ยว, ความเฉื่อยชา:
การที่ใจลอยและหมดเรี่ยวแรงของร่างกาย หรือสภาพในลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1
마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지게 하다.
1
ทำให้หดตัว, ทำให้หด, ทำให้ฝ่อ, ทำให้แห้งเหี่ยว:
เพราะแห้งหรือเหี่ยวจึงหดลงหรือทำให้ปริมาตรเล็กลง
-
2
어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 하다.
2
ทำให้หดตัว, ทำให้ห่อเหี่ยว, ทำให้ถดถอย, ทำให้ลดลง:
ทำให้หมดกำลังใจเพราะถูกกดดันด้วยแรงใด ๆ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
옷이나 종이 등이 젖거나 빳빳한 기운이 빠져 보기 흉하게 축 늘어져 있다.
1
ย้วย, อ่อนปวกเปียก, เปียกปอน, เปียกชุ่ม, เปียกโชก, เปียกชื้น:
เสื้อผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น เปียกหรือพลังความแข็งหมดไป จึงยืดออกอย่างดูน่าเกลียด
-
2
몹시 지치고 고단하여 몸이 축 늘어질 정도로 힘이 없다.
2
อ่อนปวกเปียก, ไร้เรี่ยวแรง, ห่อเหี่ยว:
ไม่มีแรงจนขนาดที่ร่างกายห่อเหี่ยวเพราะเหน็ดเหนื่อยหรืออ่อนเพลียมาก
-
คำนาม
-
1
걱정과 근심.
1
ความหดหู่, ความกลัดกลุ้ม, ความเศร้าโศก, ความสลดหดหู่, ความรันทด, ความเศร้าหมอง, ความหมองหม่น, จิตใจห่อเหี่ยว:
ความเป็นห่วงและความกังวล
-
-
1
용기나 기세가 사라지거나 약해져 시무룩하다.
1
(ป.ต.)กำลังภายในตาย ; หมดพลัง, หมดแรง, ท้อแท้, หดหู่, ห่อเหี่ยว, เสียกำลังใจ, หมดกำลังใจ, ใจเสีย, ใจฝ่อ, ใจไม่สู้:
ความกล้าหรือกำลังใจหมดไปหรืออ่อนแรงลงจึงสลดใจ
-
คำนาม
-
1
몸의 기운이 빠지고 정신이 멍한 느낌.
1
ความรู้สึกหมดหวัง, ความรู้สึกหมดกำลัง, ความรู้สึกสิ้นหวัง, ความรู้สึกหดหู่, ความรู้สึกห่อเหี่ยว, ความรู้สึกเฉื่อยชา:
ความรู้สึกที่ใจลอยและหมดเรี่ยวแรงของร่างกาย
-
คำนาม
-
1
매우 근심함. 또는 그런 마음.
1
ความเป็นกังวล, ความเป็นห่วง, ความกระวนกระวายใจ, ความห่อเหี่ยวใจ, ความวิตกกังวล, ความหวาดวิตก, ความหวาดหวั่น, ความร้อนรน:
ความวิตกกังวลมากหรือสภาพจิตใจดังกล่าว
-
☆
คำกริยา
-
1
위에서 아래로 늘어지다.
1
ยาน, ย้อย, ห้อย, หย่อน, หย่อนยาน:
ยื่นลงจากข้างบนสู่ข้างล่าง
-
2
감정이나 기분이 가라앉다.
2
ห่อเหี่ยว, ท้อแท้, หมดกำลังใจ, เหี่ยวเฉา, เศร้าใจ, เหนื่อยอ่อน, อ่อนแรง, เพลีย:
อารมณ์หรือความรู้สึกจมดิ่งลง
-
3
뒤에 남거나 뒤로 떨어지다.
3
ตกค้าง, อยู่หลัง, ล้าหลัง:
เหลืออยู่ข้างหลังหรือตกไปยังข้างหลัง
-
4
다른 것보다 못하다.
4
ตกลง, ต่ำลง, ด้อยลง, ลดลง, ต่ำกว่า:
ไม่ดีกว่าสิ่งอื่น
🌟
ห่อเหี่ยว
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
색이 불빛이 없는 밤하늘과 같이 어둡고 짙다.
1.
ดำ:
สีมืดและเข้มเหมือนกับสีของท้องฟ้าในตอนกลางคืนที่ไม่มีแสงไฟ
-
2.
법에 어긋나거나 바람직하지 않다.
2.
สกปรก, ไม่บริสุทธิ์:
ผิดกฎหมายหรือไม่ถูกต้องเหมาะสม
-
3.
희망이 없고 우울하다.
3.
เศร้า, มืด, ไม่สดใส:
ไม่มีความหวังและจิตใจห่อเหี่ยว
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
기분이나 분위기가 어둡고 우울하다.
1.
มืด, สลัว, เศร้าหมอง, หมองหม่น, เศร้าสร้อย, สิ้นหวัง, เศร้าโศก, ห่อเหี่ยว, สลดหดหู่, ท้อแท้:
อารมณ์หรือบรรยากาศมืดมัวและห่อเหี่ยวใจ
-
-
1.
마음이 울적하거나 기분이 언짢아서 아무 말도 하지 않고 가만히 있다.
1.
(ป.ต.)แลบลิ้น ; นิ่งเงียบไม่พูดอะไร:
จิตใจห่อเหี่ยวหรืออารมรณ์ขุ่นมัวจนอยู่นิ่งเฉยและไม่พูดอะไร
-
2.
몹시 괴롭거나 힘이 들어서 지친 상태가 되다.
2.
(ป.ต.)แลบลิ้น ; หมดแรง, หมดพลัง:
กลายเป็นสภาพที่หมดแรงเพราะเจ็บปวดหรือใช้พลังเยอะ
-
คำกริยา
-
1.
물체가 눌리거나 부딪혀서 주름이 잡히며 줄어들다.
1.
บุบ, บี้, แบน, บี้แบน, บิดเบี้ยว:
วัตถุหดถูกจับเป็นรอยย่นเพราะถูกชนหรือถูกทับ
-
2.
기운이나 형편 등이 꺾이어 매우 약해지다.
2.
ห่อเหี่ยว, ท้อถอย, ท้อแท้:
เรี่ยวแรงหรือสภาพ เป็นต้น อ่อนแรงลงมากเพราะห่อเหี่ยว
-
3.
아주 망하거나 허물어지다.
3.
พังลง, ล้มลง, ทรุดลง:
พังลงมากหรือล้มลง
-
คำวิเศษณ์
-
1.
옷이나 종이 등이 젖거나 빳빳한 기운이 빠져 보기 흉하게 축 늘어져 있는 상태로.
1.
(เปียก)ชุ่ม, โชก, ชื้น:
ด้วยสภาพที่ยืดออกอย่างดูน่าเกลียด เพราะเสื้อผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น เปียกหรือพลังความแข็งหมดไป
-
2.
몹시 지치고 고단하여 몸이 축 늘어질 정도로 힘이 없이.
2.
อย่างอ่อนปวกเปียก, อย่างไร้เรี่ยวแรง:
อย่างไม่มีแรงจนขนาดที่ร่างกายห่อเหี่ยวเพราะเหน็ดเหนื่อยหรืออ่อนเพลียมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
옷이나 종이 등이 젖거나 빳빳한 기운이 빠져 보기 흉하게 축 늘어져 있다.
1.
ย้วย, อ่อนปวกเปียก, เปียกปอน, เปียกชุ่ม, เปียกโชก, เปียกชื้น:
เสื้อผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น เปียกหรือพลังความแข็งหมดไป จึงยืดออกอย่างดูน่าเกลียด
-
2.
몹시 지치고 고단하여 몸이 축 늘어질 정도로 힘이 없다.
2.
อ่อนปวกเปียก, ไร้เรี่ยวแรง, ห่อเหี่ยว:
ไม่มีแรงจนขนาดที่ร่างกายห่อเหี่ยวเพราะเหน็ดเหนื่อยหรืออ่อนเพลียมาก