🔍
Search:
อย่างธรรมดา
🌟
อย่างธรรมดา
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
매우 단순한 것.
1
แบบธรรมดา, อย่างธรรมดา, อย่างพื้นฐาน:
สิ่งที่ไม่ยุ่งยากเป็นอย่างมาก
-
คุณศัพท์
-
1
매우 단순한.
1
แบบธรรมดา, อย่างธรรมดา, อย่างพื้นฐาน:
ที่ไม่ยุ่งยากเป็นอย่างมาก
-
คำวิเศษณ์
-
1
뛰어나거나 특별한 점이 없이 보통으로.
1
อย่างธรรมดา, โดยทั่วไป, อย่างพื้น ๆ, อย่างสามัญ:
อย่างเป็นธรรมดาโดยไม่มีจุดที่พิเศษหรือโดดเด่น
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(예사 높임으로) 동작이나 상태의 서술, 의문, 명령, 요청을 나타내는 종결 어미.
1
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการบอกเล่า การถาม การสั่ง หรือการขอร้องในอากัปกิริยาหรือสภาพ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(예사 높임으로) 말하는 사람이 직접 겪은 사실을 전달하여 알림을 나타내는 종결 어미.
1
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถ่ายทอดเรื่องที่ผู้พูดประสบโดยตรงพร้อมบอกให้ทราบ
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(예사 높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 종결 어미.
1
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคบอกเล่าที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดบอกสิ่งที่ตนเองรู้อยู่แก่ผู้ฟังอย่างเป็นรูปธรรม
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(예사 높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 종결 어미.
1
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคบอกเล่าที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดบอกสิ่งที่ตนเองรู้อยู่แก่ผู้ฟังอย่างเป็นรูปธรรม
-
คำวิเศษณ์
-
1
변화가 없이 단순하고 지루하게.
1
อย่างเรียบง่าย, อย่างง่ายดาย, อย่างราบเรียบ, อย่างธรรมดา, อย่างซ้ำซากจำเจ:
อย่างน่าเบื่อและเรียบง่ายโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(예사 높임으로) 서술, 의문, 명령, 요청을 할 때 쓰는 종결 어미.
1
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้ในการบอกเล่า การถาม การสั่ง หรือการขอร้อง
-
คำวิเศษณ์
-
1
특별한 감정이나 느낌을 드러내지 않고 보통 때와 같이.
1
อย่างปกติ , อย่างธรรมดา, อย่างเฉย ๆ:
อย่างที่เหมือนกับเวลาปกติโดยที่ไม่แสดงอารมณ์หรือความรู้สึกพิเศษ
-
2
말할 자리에서 어떤 말이나 반응이 없고 무표정하게.
2
เมินเฉย, เฉยเมย, เพิกเฉย, สงบ, นิ่งเฉย, นิ่งเงียบ:
อย่างที่ทำหน้าตาเฉยเมยโดยที่ไม่มีคำพูดหรือการตอบสนองใดในที่ที่ควรจะพูด
-
คำคุุณศัพท์
-
1
고상하지 못하고 천하다.
1
ทำ(คิด, พูด)อย่างชาวบ้าน(อย่างธรรมดา, อย่างพื้น ๆ ), หยาบคาย, ไม่สูงส่ง:
หยาบคายและไม่สูงส่ง
-
2
평범하고 세속적이다.
2
ธรรมดา, ทั่วไป, ปกติ, สามัญ:
เป็นปกติและธรรมดาในทางโลก
-
คำวิเศษณ์
-
1
식구가 많지 않아서 살림의 규모가 작게.
1
อย่างธรรมดา, อย่างน้อย ๆ, อย่างไม่กี่คน:
อย่างมีขนาดของการอยู่อาศัยเล็กเนื่องจากสมาชิกในครอบครัวมีไม่มาก
-
2
일이나 차림, 도구 등이 간편하게.
2
อย่างง่ายดาย, อย่างเรียบง่าย, อย่างไม่ยุ่งยาก, อย่างสะดวกสบาย:
อย่างเรียบง่าย เช่น งาน เครื่องแต่งกายหรืออุปกรณ์ เป็นต้น
-
วิภัตติปัจจัย
-
1
(예사 높임으로) 듣는 사람이 직접 겪은 사실에 대하여 물음을 나타내는 종결 어미.
1
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคคำถามที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา, ...ไหมคะ(ครับ), ...หรือเปล่าคะ(ครับ), ...เหรอคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามเกี่ยวกับเรื่องที่ผู้ฟังได้ประสบโดยตรง
-
None
-
1
(예사 높임으로) 허물없이 명령할 때 쓰는 표현.
1
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคคำสั่งที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา, ...เลย(เช่น รีบ ๆ มาเร็ว ๆ ดูนี่เลย เป็นต้น):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อสั่งอย่างเป็นกันเอง
-
2
(예사 높임으로) 허물없이 물을 때 쓰는 표현.
2
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคคำถามที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา, ...เนี่ย(เช่น ไปไหนแต่เช้าครับเนี่ย เป็นต้น):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามอย่างเป็นกันเอง
🌟
อย่างธรรมดา
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 높임으로) 듣는 사람이 직접 겪은 사실에 대하여 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคคำถามที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา, ...ไหมคะ(ครับ), ...หรือเปล่าคะ(ครับ), ...เหรอคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามเกี่ยวกับเรื่องที่ผู้ฟังได้ประสบโดยตรง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 낮춤으로) 과거의 어떤 사실에 대하여 가볍게 반박함을 나타내는 종결 어미.
1.
...ไม่ใช่เหรอ, ...ได้เหรอ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการตอบโต้เบา ๆ เกี่ยวกับเรื่องใดๆในอดีต
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 듣는 사람에게 확인하여 물어봄을 나타내는 표현.
1.
บอกว่า...หรือ, บอกว่า...หรือเปล่านะ, บอกว่า...หรือไม่นะ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่แสดงการถามผู้ฟังเพื่อยืนยันในสิ่งใดๆที่ฟังมาให้แน่ใจ
-
2.
지나간 일을 회상하면서 혼잣말하듯 마음속으로 물어보거나 떠올려 봄을 나타내는 표현.
2.
...นะ,...หนอ:
สำนวนที่แสดงการรำลึกถึงสิ่งที่ผ่านไปแล้วพร้อมกับถามอยู่ในใจหรือผุดขึ้นมาคล้ายกับพูดคนเดียว
-
None
-
1.
(예사 높임으로) 이전에 직접 들은 내용이나 사실을 전할 때 쓰는 표현.
1.
ได้ยินมาว่า...ครับ(ค่ะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความหรือเรื่องที่ได้ยินมาก่อนหน้านี้โดยตรง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 이전에 직접 경험한 사실을 말함을 나타내는 종결 어미.
1.
...อย่างนั้นเหรอ, ...เหรอ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดเรื่องที่ผู้พูดประสบมาโดยตรงก่อนหน้านี้
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 높임으로) 설명, 의문, 명령, 요청의 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
...นะ , ...ไหม, ...เถอะ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายของการอธิบาย การถาม การสั่ง หรือการขอร้อง
-
None
-
1.
(예사 높임으로) 허물없이 명령할 때 쓰는 표현.
1.
ขอให้...ค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อสั่งอย่างตรงไปตรงมา
-
2.
(예사 높임으로) 허물없이 물을 때 쓰는 표현.
2.
...ไหมคะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามอย่างตรงไปตรงมา
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실에 대하여 가볍게 반박함을 나타내는 종결 어미.
1.
...อย่างนี้เหรอ, ...กันหรือ, ...หรือเปล่า:
(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการโต้แย้งเรื่องใด ๆ อย่างไม่จริงจัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
1.
...นะ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดทำสิ่งที่ตนเองรู้อยู่ให้เป็นภววิสัยแล้วถ่ายทอดแก่ผู้ฟัง
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.
ได้ยินว่า...นะ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่แสดงว่าผู้พูดได้กล่าวในสิ่งที่รู้โดยทำให้เห็นเป็นรูปธรรม
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 주어진 것으로 치고 그에 대한 의문을 나타내는 종결 어미.
1.
...อย่างนั้นเหรอ, ...จริงเหรอ, ...เหรอ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถาม โดยถือว่ามีข้อเท็จจริงใด ๆ เป็นอยู่แล้วถามเกี่ยวกับสิ่งนั้น
-
None
-
1.
(예사 높임으로) 허물없이 명령할 때 쓰는 표현.
1.
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคคำสั่งที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา, ...เลย(เช่น รีบ ๆ มาเร็ว ๆ ดูนี่เลย เป็นต้น):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อสั่งอย่างเป็นกันเอง
-
2.
(예사 높임으로) 허물없이 물을 때 쓰는 표현.
2.
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคคำถามที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา, ...เนี่ย(เช่น ไปไหนแต่เช้าครับเนี่ย เป็นต้น):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถามอย่างเป็นกันเอง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 높임으로) 과거에 경험하여 알게 된 사실을 듣는 사람에게 이야기하면서 그 사실에 대해 감탄함을 나타내는 종결 어미.
1.
...นะ, ...นะเนี่ย, ...เชียวนะ, ...จริง ๆ เลย:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการบอกเล่าเรื่องที่ประสบมาในอดีตจึงได้รู้แก่ผู้ฟังพร้อมทั้งอุทานเกี่ยวกับเรื่องดังกล่าว
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 종결 어미.
1.
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคบอกเล่าที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดบอกสิ่งที่ตนเองรู้อยู่แก่ผู้ฟังอย่างเป็นรูปธรรม
-
None
-
2.
(예사 높임으로) 이전에 직접 들은 내용이나 사실을 전할 때 쓰는 표현.
2.
ได้ยินมาว่า...ครับ(ค่ะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อความหรือเรื่องที่ได้ยินมาก่อนหน้านี้โดยตรง
-
1.
(예사 높임으로) 이전에 직접 들은 명령의 내용을 전할 때 쓰는 표현.
1.
ได้ยินมาว่าให้...ค่ะ(ครับ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดเนื้อหาคำสั่งที่ได้ยินมาก่อนหน้านี้โดยตรง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 높임으로) 듣는 사람이 직접 겪은 사실에 대하여 물음을 나타내는 종결 어미.
1.
...ไหมคะ(ครับ), ...หรือเปล่าคะ(ครับ), ...เหรอคะ(ครับ):
(ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามเกี่ยวกับข้อเท็จจริงที่ผู้ฟังได้ประสบโดยตรง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 높임으로) 어떤 동작을 함께 하자는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
...กันเถอะ, ...เถอะ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายชักชวนให้ทำการกระทำบางอย่างด้วยกัน
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1.
...นะนี่, ...เลย, ...นะ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาจึงรู้แก่ผู้ฟัง
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 감탄함을 나타내는 종결 어미.
1.
...สินะ, ...นะเนี่ย, ...นี่เอง:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดอุทานต่อสิ่งที่เพิ่งได้รู้
-
วิภัตติปัจจัย
-
1.
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 기꺼이 하겠다는 뜻을 나타내는 종결 어미.
1.
จะ..., จะ...เอง:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายว่าผู้พูดจะทำสิ่งใดๆด้วยความยินดี