🔍
Search:
เคือง
🌟
เคือง
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
장난스럽게 남을 괴롭히고 귀찮게 굴어 미운 느낌이 있다.
1
เคือง, แหย่, ล้อเล่น:
แกล้งผู้อื่นด้วยการล้อเล่นและทำให้เกิดความรู้สึกรำคาญและไม่ชอบ
-
คำกริยา
-
1
화가 나거나 서운해서 마음이 뒤틀리다.
1
งอน, บึ้งตึง, เคืองใจ:
เกิดความขัดข้องใจเนื่องจากโกรธโมโหหรือน้อยใจ
-
คำกริยา
-
1
몹시 분하고 화가 나다.
1
เจ็บใจ, แค้นใจ, ขุ่นเคือง:
ขุ่นเคืองและโกรธมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
마음에 차지 않다.
1
ไม่พอใจ, ไม่พึงใจ, ขัดเคือง:
ไม่พึงพอใจ
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1
억울한 일을 당하거나 될 듯한 일이 되지 않아서 매우 화가 나다.
1
ขุ่นเคือง, แค้นเคือง, โกรธแค้น:
โกรธมากเพราะสิ่งที่น่าจะเป็นกลับไม่เป็นดังคิดหรือเผชิญกับเรื่องที่ไม่เป็นธรรม
-
คำนาม
-
1
큰 혈관.
1
เส้นเลือดใหญ่:
เส้นเลือดที่ใหญ่
-
2
(낮잡아 이르는 말로) 불쾌하고 분한 감정.
2
ความโกรธเคือง, ของขึ้น:
(คำที่เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน) ความรู้สึกที่เสียอารมณ์และโกรธเคือง
-
คำคุุณศัพท์
-
1
마음에 차지 않아 좋지 않은 느낌이 있다.
1
ไม่น่าพอใจ, ไม่น่าพึงใจ, น่าขัดเคือง:
มีความรู้สึกที่ไม่ดีเนื่องจากไม่พึงพอใจ
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1
마음에 차지 않아 좋지 않은 느낌이 있다.
1
ไม่น่าพอใจ, ไม่น่าพึงใจ, น่าขัดเคือง:
มีความรู้สึกที่ไม่ดีเนื่องจากไม่พึงพอใจ
-
คำกริยา
-
1
슬프고 분한 마음이 마구 치밀어 오르다.
1
เดือดดาลปนเสียใจ, ขุ่นเคืองปนเศร้าใจ:
ความรู้สึกโกรธและเสียใจพลุ่งขึ้นมาอย่างรุนแรง
-
คำนาม
-
1
몹시 분하고 화가 남.
1
ความเจ็บใจ, ความแค้นใจ, ความขุ่นเคือง:
ความขุ่นเคืองและโกรธมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1
분하고 억울하다.
1
ขุ่นเคือง, คับอกคับใจ, เสียใจ, เศร้าใจ:
ขุ่นเคืองและเศร้าโศก
-
คำนาม
-
1
마음속이 답답하여 일어나는 화.
1
ความโกรธ, ความเคียดแค้น, ความเคืองแค้น:
ความโกรธที่เกิดขึ้นเนื่องมาจากความอึดอัดภายในจิตใจ
-
☆☆
คำนาม
-
1
마음에 차지 않음.
1
ความไม่พอใจ, ความไม่พึงใจ, ความขัดเคือง:
การที่ไม่พึงพอใจ
-
คำนาม
-
1
경제적인 어려움.
1
วิกฤติเศรษฐกิจ, ภาวะฝืดเคืองทางเศรษฐกิจ:
ความยากลำบากทางด้านเศรษฐกิจ
-
☆☆
คำนาม
-
1
마음에 차지 않음.
1
ความไม่พอใจ, ความไม่พึงใจ, ความขัดเคือง:
ความไม่พึงพอใจ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
마음에 들지 않아서 탓하거나 미워하는 마음이 있다.
1
น่าเกลียดชัง, น่าขุ่นเคือง, น่าคับแค้นใจ:
มีจิตใจที่เกลียดหรือตำหนิเพราะไม่ถูกใจ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
몹시 불쾌하여 화가 나고 기분이 나쁘다.
1
โมโห, เดือดดาล, โกรธ, โกรธแค้น, แค้นเคือง:
โมโหและอารมณ์ไม่ดีเพราะอึดอัดใจมาก
-
คำนาม
-
1
몹시 억울하여 화가 나는 마음.
1
ความโกรธแค้น, ความขุ่นเคือง, ความเดือดดาล:
จิตใจที่มีความโกรธและเจ็บปวดเป็นอย่างมาก
-
คำวิเศษณ์
-
1
마음에 차지 않아 좋지 않은 느낌이 있게.
1
อย่างไม่พอใจ, อย่างไม่พึงใจ, อย่างขัดเคือง:
อย่างมีความรู้สึกที่ไม่ดีเนื่องจากไม่พึงพอใจ
-
☆☆
คำนาม
-
1
몹시 화를 냄.
1
ความโกรธแค้น, ความโกรธเคือง, ความขุ่นเคือง:
ความโกรธเป็นอย่างยิ่ง
🌟
เคือง
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
아무리 분한 일이 있어도 끝까지 참으면 화를 면할 수 있다.
1.
(ป.ต.)ถ้าเขียนตัวอักษรคำว่า อดทน ได้สามที ก็จะหลีกเลี่ยงได้แม้กระทั่งการฆ่าฟันกัน; อดทนอดกลั้น, อดทนอดกลั้นเพื่อไม่ให้เกิดภัยต่อตนเอง:
ต่อให้เป็นเรื่องที่น่าขุ่นเคืองเพียงใด แต่ถ้าอดทนอดกลั้นไว้จนถึงที่สุดแล้วก็จะพ้นจากภัยไปได้
-
คำอุทาน
-
1.
생각을 그만두거나 어떤 것을 포기할 때 내는 소리.
1.
เฮ้ย, เฮ้อ, โอ้ย:
เสียงที่เปล่งตอนที่ทอดทิ้งสิ่งใด ๆ หรือหยุดคิด
-
2.
실망감이나 분노를 나타낼 때 내는 소리.
2.
โอ้ย:
เสียงที่เปล่งตอนที่แสดงความโกรธเคืองหรือความผิดหวัง
-
3.
아이들이나 아랫사람에게 비키거나 그만두라는 뜻으로 내는 소리.
3.
เฮ่, เฮ้ย, นี่:
เสียงที่เปล่งโดยสื่อให้ผู้น้อยหรือเด็ก ๆ หยุดทำหรือให้หลบ
-
4.
노래할 때 흥겨움이나 즐거움을 나타내는 소리.
4.
เย้, วู้:
เสียงที่แสดงความสนุกสนานหรือความตื่นเต้นในตอนที่ร้องเพลง
-
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 매우 분하고 화가 나서 독한 마음이 생기다.
1.
(ป.ต.)ฟันถูกขบ ; ขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน, ขุ่นเคือง, โกรธ, แค้นใจ:
(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ขุ่นเคืองและโกรธมากจนเกิดจิตใจที่แข็งกร้าว
-
คำนาม
-
1.
몹시 분하고 화가 남.
1.
ความเจ็บใจ, ความแค้นใจ, ความขุ่นเคือง:
ความขุ่นเคืองและโกรธมาก
-
คำกริยา
-
1.
거추장스럽게 여기저기 자꾸 걸리거나 닿다.
1.
เกะกะ:
รุงรังจนระคายเคืองหรือเป็นการรบกวนอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
거추장스러워서 거슬리거나 자꾸 방해가 되다.
2.
เกะกะ:
รุงรังจนระคายเคืองหรือเป็นการรบกวนอยู่เรื่อย ๆ
-
คำนาม
-
1.
분하고 억울함.
1.
ความขุ่นเคือง, ความคับอกคับใจ, ความเสียใจ, ความเศร้าใจ:
ความขุ่นเคืองและเศร้าโศก
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
배 속이 빈 것을 느껴 음식이 먹고 싶다.
1.
หิวข้าว, หิวอาหาร, หิว:
อยากกินอาหารเพราะท้องว่าง
-
2.
생활이 넉넉하지 못하고 가난하다.
2.
ยากแค้น, ลำบาก, ยากจน, จน:
อัตคัดขัดสน ฝืดเคือง มีเงินไม่พอยังชีพ
-
คำนาม
-
1.
(비유적으로) 몹시 화가 나고 분한 마음.
1.
ความโกรธ, ความโกรธเคือง, ความโกรธแค้น, ความแค้น:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)จิตใจที่โกรธแค้นและโกรธเคืองอย่างมาก
-
คำนาม
-
1.
피부 속에 핏줄이 터져서 피가 엉긴 덩이.
1.
รอยฟกช้ำ, แผลห้อเลือด, แผลฟกช้ำ, ฟกช้ำดำเขียว:
ก้อนที่เลือดที่ก่อติดเนื่องจากที่เส้นเลือดแตกข้างในผิวหนัง
-
2.
(비유적으로) 씻기지 않을 만큼 분하거나 억울한 일.
2.
ความบอบช้ำ, รอยช้ำ:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)งานที่รู้สึกไม่ยุติธรรมหรือขุ่นเคืองจนขนาดที่ไม่ถูกล้างออกไป
-
คำกริยา
-
1.
몹시 분하여 이를 갈며 속을 썩이다.
1.
กัดฟันด้วยความเจ็บใจ:
ทำให้ใจเสียพร้อมกัดฟันเนื่องจากแค้นเคืองใจเป็นอย่างมาก
-
-
1.
참을 수 없이 몹시 분하거나 괴롭고 싫다.
1.
(ป.ต.)ฟันสั่น ; ข่มเขี้ยวเคี้ยวฟัน, กัดฟันกรอด ๆ:
เกลียดและทุกข์ทรมานหรือขุ่นเคืองเป็นอย่างมากโดยไม่อาจอดทนได้
-
-
1.
화가 나서 눈에 사나운 기운이 서다.
1.
(ป.ต.)ตาตั้ง ; ตาเขียว:
แสดงท่าทีที่ดุร้ายในแววตาเพราะโกรธเคือง
-
คำกริยา
-
1.
거추장스럽게 여기저기 자꾸 걸리거나 닿다.
1.
รุงรัง:
ติดหรือเบียดอยู่ตรงโน้นตรงนี้อย่างรุงรังอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
거추장스러워서 거슬리거나 자꾸 방해가 되다.
2.
เกะกะ:
รุงรังจนระคายเคืองหรือเป็นการรบกวนอยู่เรื่อย ๆ
-
คำนาม
-
1.
원망하거나 화내는 마음.
1.
ความไม่พอใจ, ความไม่พึงพอใจ, ความโกรธเคือง, ความขุ่นเคือง:
จิตใจที่เจ็บแค้นหรือโกรธเคือง
-
คำกริยา
-
1.
거추장스럽게 여기저기 자꾸 걸리거나 닿다.
1.
รุงรัง:
ติดหรือเบียดอยู่ตรงโน้นตรงนี้อย่างรุงรังอยู่เรื่อย ๆ
-
2.
거추장스러워서 거슬리거나 자꾸 방해가 되다.
2.
เกะกะ:
รุงรังจนระคายเคืองหรือเป็นการรบกวนอยู่เรื่อย ๆ
-
คำนาม
-
1.
큰 혈관.
1.
เส้นเลือดใหญ่:
เส้นเลือดที่ใหญ่
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 불쾌하고 분한 감정.
2.
ความโกรธเคือง, ของขึ้น:
(คำที่เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน) ความรู้สึกที่เสียอารมณ์และโกรธเคือง
-
-
1.
성난 눈으로 보다.
1.
(ป.ต.)ขนลุกในตา ; มองตาเขียว:
มองดูด้วยสายตาโกรธเคือง
-
คำกริยา
-
1.
몹시 분하고 화가 나다.
1.
เจ็บใจ, แค้นใจ, ขุ่นเคือง:
ขุ่นเคืองและโกรธมาก
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
분하고 억울하다.
1.
ขุ่นเคือง, คับอกคับใจ, เสียใจ, เศร้าใจ:
ขุ่นเคืองและเศร้าโศก
-
-
1.
화가 난 마음을 없애다.
1.
(ป.ต.)คลายใจ ; ทำให้หายโกรธ:
ทำให้ความโกรธเคืองภายในใจหมดไป