🔍
Search:
เห็นว่า...ก็เลย...
🌟
เห็นว่า...ก็เลย…
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1
뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 사실을 말할 때 쓰는 표현.
1
ได้ยินว่า...ก็เลย, เห็นว่า...ก็เลย...:
สำนวนที่ใช้เมื่อบอกสิ่งที่ได้ยินมาแก่ผู้อื่นเพื่อเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของเนื้อหาที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
들은 사실이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
1
ได้ยินว่า...ก็เลย, เห็นว่า...ก็เลย...:
สำนวนที่แสดงว่าเรื่องที่ได้ยินมาเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 사실을 말할 때 쓰는 표현.
1
ได้ยินว่า...ก็เลย, เห็นว่า...ก็เลย...:
สำนวนที่ใช้กล่าวความจริงที่ได้ยินกับผู้อื่นโดยเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของเนื้อหาที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
들은 사실이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
1
ได้ยินว่า...ก็เลย, เห็นว่า...ก็เลย...:
สำนวนที่ใช้แสดงว่าความจริงที่ได้ยินเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
들은 사실이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
1
ได้ยินว่า...ก็เลย, เห็นว่า...ก็เลย...:
สำนวนที่แสดงว่าเรื่องที่ได้ยินมาเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 사실을 말할 때 쓰는 표현.
1
ได้ยินว่า...ก็เลย, เห็นว่า...ก็เลย...:
สำนวนที่ใช้เมื่อบอกสิ่งที่ได้ยินมาจากผู้อื่นเพื่อเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของเนื้อหาที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 사실을 말할 때 쓰는 표현.
1
ได้ยินว่า...ก็เลย, เห็นว่า...ก็เลย...:
สำนวนที่ใช้เมื่อพูดบอกสิ่งที่ได้ยินมาแก่ผู้อื่นเพื่อเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของเนื้อหาที่ตามมาข้างหลัง
-
2
뒤 내용의 이유나 근거로 다른 사람에게 들은 명령의 내용을 말할 때 쓰는 표현.
2
ได้ยินว่า...ก็เลย, เห็นว่า...ก็เลย...:
สำนวนที่ใช้เมื่อพูดบอกเนื้อความคำสั่งที่ได้ยินมาแก่ผู้อื่นเพื่อเป็นสาเหตุหรือเหตุผลของเนื้อหาที่ตามมาข้างหลัง