🔍
Search:
แล้วแต่...
🌟
แล้วแต่...
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
-
1
어떠한 일의 결과에 대해 운명을 따르다.
1
(ป.ต.)ฝากท้องฟ้า ; แล้วแต่ฟ้ากำหนด:
ตามโชคชะตาที่เป็นผลลัพธ์ของเรื่องใด ๆ
-
None
-
1
어떤 일이 앞의 말이 나타내는 행동을 어떻게 하느냐에 따라 달라질 수 있음을 나타내는 표현.
1
ขึ้นอยู่กับ..., แล้วแต่..., ตามแต่...:
สำนวนที่แสดงการที่อาจจะเปลี่ยนไปได้ โดยขึ้นอยู่กับว่าเรื่องใด ๆ จะทำอย่างไรกับการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้
-
None
-
1
어떤 일이 앞의 말이 나타내는 행동을 어떻게 하느냐에 따라 달라질 수 있음을 나타내는 표현.
1
ขึ้นอยู่กับ..., แล้วแต่..., ตามแต่...:
สำนวนที่แสดงการที่อาจจะเปลี่ยนไปได้ โดยขึ้นอยู่กับว่าเรื่องใด ๆ จะทำอย่างไรกับการกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้
-
-
1
물건을 파는 사람이 마음대로 값을 정하여 값이 일정하지 않고 그때그때 달라지다.
1
(ป.ต.)ราคาแล้วแต่จะเรียก ; เรียกราคาสูง:
ราคาตามที่คนที่ขายสินค้าตั้งราคาไว้ตามใจ ไม่สม่ำเสมอและแตกต่างกันไปเรื่อย
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1
무엇이 어떻게 되어 있든.
1
อย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็ดี, อย่างไรก็แล้วแต่:
ไม่ว่าอะไรหรือจะเป็นอย่างไรก็ตาม หรือไม่ว่าจะเป็นอยู่อย่างไรก็ตาม
-
คำนาม
-
1
위는 가늘고 길며 끝은 넓게 퍼진 모양의, 입으로 바람을 불어 넣어 소리를 내는 옛날의 관악기.
1
นาบัล:
แตร : เครื่องดนตรีประเภทเครื่องเป่าในสมัยก่อนที่ส่วนบนมีลักษณะบางและยาว ส่วนปลายมีลักษณะเป็นปากที่บานออก และใช้เป่าลมด้วยปากให้เกิดเสียง
-
2
앞의 말을 무시하거나 낮추고 뒤에 오는 내용의 부정적 의미를 강하게 만드는 말.
2
...ก็...เถอะ, .....ก็แล้วแต่, อย่าว่าแต่...เลย...:
คำที่ใช้ในความหมายเชิงลบของเนื้อหาในประโยคหลังหรือดูหมิ่นดูแคลนเนื้อหาในประโยคหน้า
-
None
-
1
여러 가지 의도하는 사실이나 상황 중 어떤 것을 선택해도 상관없음을 나타내는 표현.
1
จะ...หรือจะ...ก็แล้วแต่, แล้วแต่ว่าจะ...หรือจะ..., ไม่ว่าจะ...หรือ...:
สำนวนที่แสดงว่าไม่ว่าเลือกอันใดในบรรดาสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงที่ตั้งใจไว้หลายอย่างก็ตาม ก็ไม่เป็นไร
-
None
-
1
여러 가지 의도하는 사실이나 상황 중 어떤 것을 선택해도 상관없음을 나타내는 표현.
1
จะ...หรือจะ...ก็แล้วแต่, แล้วแต่ว่าจะ...หรือจะ..., ไม่ว่าจะ...หรือ...:
สำนวนที่แสดงว่าไม่ว่าจะเลือกอันใดในบรรดาสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงที่ตั้งใจไว้หลายอย่างก็ตาม ก็ไม่เป็นไร
-
-
1
일이 제대로 되든지 안되든지 어쨌든.
1
(ป.ต.)ไม่ว่าจะเป็นข้าวหรือข้าวต้ม ; ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็แล้วแต่:
อย่างไรก็แล้วแต่ ไม่ว่างานจะดำเนินไปได้ด้วยดีหรือไม่
-
☆☆
คำนามไม่อิสระ
-
1
그것의 정도나 종류, 어떻게 하느냐에 달려 있음을 나타내는 말.
1
ตามแต่, แล้วแต่, สุดแต่, ขึ้นอยู่กับ, เป็นไปตาม:
คำพูดซึ่งมีความหมายว่าให้เป็นไปตามระดับหรือชนิดของสิ่งนั้น ๆ
-
2
제각기 가지고 있는 특별한 방식이나 성격, 상태.
2
ตามแต่, แล้วแต่, สุดแต่, ขึ้นอยู่กับ(บุคคล):
ตามแต่สภาพ ลักษณะ หรือวีถีของสิ่งใด ๆ ที่เป็นอยู่
🌟
แล้วแต่...
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
유럽의 남동쪽 지중해 연안에 있는 나라. 독립국이지만 국방권, 외교권, 공작 임명권을 프랑스가 갖고 있다. 주로 카지노와 우표 판매를 통해 수입을 얻고 있으며 관광 휴양지로 유명하다. 공용어는 프랑스어이고 수도는 모나코이다.
1.
โมนาโก, ประเทศโมนาโก, ราชรัฐโมนาโก:
ประเทศที่ตั้งอยู่บนชายฝั่งทะเลเมดิเตอร์เรเนียนทางตะวันออกเฉียงใต้ของยุโรป ถึงแม้จะเป็นประเทศที่ได้รับเอกราชแล้วแต่ฝรั่งเศสยังคงมีสิทธิ์ในการปกป้องประเทศ สิทธิ์ทางการฑูตและอำนาจในการแต่งตั้งขุนนาง รายได้ส่วนใหญ่มาจากคาสิโนและการขายไปรษณียากร มีชื่อเสียงเกี่ยวกับสถานที่ท่องเที่ยวพักผ่อนหย่อนใจ ภาษาราชการ คือ ภาษาฝรั่งเศส และเมืองหลวง คือ โมนาโก
-
None
-
1.
어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
1.
ตั้งใจว่าจะ...แล้วจู่ ๆ ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าเคยมีเจตนาว่าจะทำการกระทำใด ๆ แล้วแต่หยุดชะงักการกระทำนั้นๆ หรือเปลี่ยนไปทำการกระทำอื่น
-
2.
어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
2.
กำลังจะ...แล้วจู่ ๆ ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าในระหว่างกระบวนการที่สถานการณ์หรือสภาพใด ๆ กำลังเกิดขึ้นหรือเปลี่ยนแปลงไป สถานการณ์ดังกล่าวหยุดชะงักหรือเปลี่ยนไป
-
None
-
1.
어떤 행동을 할 의도나 의지가 있었으나 그렇게 하지 못하거나 마음이 바뀌게 됨을 나타내는 표현.
1.
ที่ว่าจะ..., ที่กำลังจะ...:
สำนวนที่แสดงว่าเคยมีเจตนาหรือความตั้งใจที่จะทำการกระทำใด ๆ แล้วแต่ไม่สามารถทำเช่นนั้นได้ หรือเปลี่ยนใจ
-
2.
앞으로 어떤 일이 일어날 것 같았으나 그렇게 되지 못하거나 중단됨을 나타내는 표현.
2.
ที่ว่าจะ..., ที่กำลังจะ...:
สำนวนที่แสดงว่า เรื่องใด ๆ เหมือนจะเกิดขึ้นต่อไป แต่ไม่เป็นเช่นนั้นหรือหยุดชะงักไป
-
คำนาม
-
1.
계획된 곳에 쓰지 않고 다른 데로 돌려서 씀.
1.
การนำไปใช้ประโยชน์อื่น:
การที่ไม่ได้ใช้ในที่ที่วางแผนไว้แล้วแต่เวียนใช้ในที่อื่น
-
คำนาม
-
1.
일이나 행동의 맨 나중이나 끝.
1.
ตอนท้าย, ตอนเสร็จสิ้น, ตอนจบ:
ตอนที่เสร็จสิ้นการทำงานหรือการกระทำ
-
2.
어떤 일이 있은 바로 뒤.
2.
หลังจากที่..., หลังจากที่เสร็จสิ้นลง:
หลังจากที่เหตุการณ์ใด ๆ เกิดขึ้นแล้ว
-
3.
일이 마무리 된 다음에도 여전히 남아 있는 좋지 않은 감정.
3.
ความรู้สึกไม่ดีที่หลงเหลืออยู่:
ถึงแม้ว่าเรื่องราวหรือเหตุการณ์จะจบสิ้นไปแล้วแต่ยังมีความรู้สึกที่ไม่ดีอยู่เหมือนเดิม
-
คำกริยา
-
1.
결혼했던 여자가 남편과 사별하거나 이혼한 후 다른 남자와 다시 결혼하다.
1.
แต่งงานใหม่(ของผู้หญิง), สมรสใหม่(ของผู้หญิง):
ผู้หญิงที่เคยแต่งงานแล้วแต่งงานใหม่อีกครั้งกับผู้ชายอื่นหลังจากที่เป็นหม้ายหรือหย่า
-
None
-
1.
어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
1.
ตั้งใจว่าจะ...แล้วจู่ ๆ ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าเคยมีเจตนาว่าจะทำการกระทำใดๆ แล้วแต่หยุดชะงักการกระทำนั้น ๆ หรือเปลี่ยนไปทำการกระทำอย่างอื่น
-
2.
어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
2.
กำลังจะ...แล้วจู่ ๆ ก็...:
สำนวนที่แสดงว่าในระหว่างกระบวนการที่สถานการณ์หรือสภาพใด ๆ กำลังเกิดขึ้นหรือเปลี่ยนแปลงไป สถานการณ์ดังกล่าวหยุดชะงักหรือเปลี่ยนไป
-
None
-
1.
어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
1.
ว่าจะ...แต่แล้วก็..., ว่าจะ...แต่เปลี่ยนเป็น...:
สำนวนที่แสดงว่าเคยมีเจตนาว่าจะทำการกระทำใด ๆ แล้วแต่หยุดชะงักการกระทำนั้นๆ หรือเปลี่ยนไปทำการกระทำอื่น
-
2.
어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
2.
เกือบจะ...แต่แล้วก็..., เกือบจะ...แต่เปลี่ยนเป็น...:
สำนวนที่แสดงว่าในระหว่างกระบวนการที่สถานการณ์หรือสภาพใด ๆ กำลังเกิดขึ้นหรือเปลี่ยนแปลงไป สถานการณ์ดังกล่าวหยุดชะงักหรือเปลี่ยนไป
-
คำนาม
-
1.
늙었지만 의욕이나 힘은 점점 좋아짐. 또는 그런 상태.
1.
สภาพแก่แต่ดูแข็งแรง, สภาพชราแต่ดูแข็งแรง:
แก่แล้วแต่มีความปรารถนาหรือกำลังดีขึ้นยิ่ง ๆ หรือสภาพดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
없는 일을 꾸며 만들어 내다.
1.
แต่งเรื่อง, สร้างเรื่อง, กุเรื่อง:
สร้างแล้วแต่งเรื่องที่ไม่มีขึ้น
-
2.
거짓으로 감정이나 표정을 꾸며 나타내다.
2.
แกล้งทำ, เสแสร้ง, แสร้งทำ:
เสแสร้งโกหกแสดงสีหน้าหรือความรู้สึก
-
คำนาม
-
1.
무엇이든 지나친 것은 좋지 않음.
1.
ความพอดีเป็นสิ่งที่ดีที่สุด:
การที่อะไรก็แล้วแต่เมื่อมากเกินไปก็ไม่ดี
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
털이 날 곳에 털이 없어 반반하다.
1.
โล้น, ล้าน, เรียบ:
เรียบโดยไม่มีขนในที่ที่ควรจะมี
-
2.
나무나 풀이 우거지지 않아 반반하다.
2.
โล่ง:
ต้นไม้หรือหญ้าไม่ทึบจึงดูเรียบๆ
-
3.
술을 마시고도 취하지 않아 정신이 멀쩡하다.
3.
มีสติสัมปชัญญะ:
แม้จะดื่มเหล้าไปแล้วแต่ไม่เมาและสติยังสมบูรณ์อยู่
-
4.
일거리가 없거나 생기는 일이 없어 심심하고 어색하다.
4.
กร่อย:
ไม่มีอะไรจะทำหรือไม่มีอะไรเกิดขึ้นจึงทำให้รู้สึกแปลก ๆ และเบื่อ
-
คำนาม
-
1.
(옛날에) 옳지 못한 임금을 밀어내고 새 임금을 세워 나라를 바로잡음.
1.
การยึดราชบัลลังก์และสถาปนากษัตริย์พระองค์ใหม่, การยึดราชบัลลังก์และสถาปนากษัตริย์องค์ใหม่ให้ปกครองประเทศ, การปฏิรูป:
(ในอดีต)การขับไล่กษัตริย์ที่ไม่ชอบธรรมออก แล้วแต่งตั้งกษัตริย์องค์ใหม่เพื่อจัดระเบียบประเทศใหม่
-
-
1.
어수룩하여 두 눈으로 뻔히 보고도 제대로 잘 알지 못하는 사람.
1.
(ป.ต.)ตาบอดตาใสที่ลืมอยู่ก็มองไม่เห็น ; อย่าไว้ใจทางอย่าวางใจคน:
คนที่ถึงแม้ว่าจะมองด้วยตาสองตาเป็นอย่างดีแล้วแต่ก็ยังไม่รู้จักชัดเจนดีนัก
-
None
-
1.
어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
1.
ว่าจะ...แต่แล้วก็..., ว่าจะ...แต่เปลี่ยนเป็น...:
สำนวนที่แสดงว่าเคยมีเจตนาว่าจะทำการกระทำใด ๆ แล้วแต่หยุดชะงักการกระทำนั้นๆ หรือเปลี่ยนไปทำการกระทำอื่น
-
2.
어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
2.
เกือบจะ...แต่แล้วก็..., เกือบจะ...แต่เปลี่ยนเป็น...:
สำนวนที่แสดงว่าในระหว่างกระบวนการที่สถานการณ์หรือสภาพใด ๆ กำลังเกิดขึ้นหรือเปลี่ยนแปลงไป สถานการณ์ดังกล่าวหยุดชะงักหรือเปลี่ยนไป
-
-
1.
정성이 지극하면 하늘도 감동한다는 뜻으로, 무슨 일이든 정성을 다하면 일이 잘 풀려 좋은 결과가 생김.
1.
(ป.ต.)ถ้าเอาใจใส่เต็มที่ ฟ้าก็จะประทับใจ ; ฟ้ามีตา:
งานอะไรก็แล้วแต่ถ้ามีความจริงใจอย่างเต็มที่ งานก็จะคลี่คลายผ่านไปได้ด้วยดี จึงเกิดผลที่ดี โดยหมายถึงถ้าเอาใจใส่อย่างเต็มที่ฟ้าก็ยังประทับใจ
-
คำนาม
-
1.
나무를 심거나 씨를 뿌려 숲을 가꾸거나 새로 만듦.
1.
การปลูกต้นไม้, การปลูกป่า, การหว่านเมล็ด:
การปลูกต้นไม้หรือการหว่านเมล็ดแล้วแต่งเติมป่า หรือการทำใหม่
-
คำนาม
-
1.
예전 시대에만 있거나 새로운 시대에 맞지 않게 오래된 것.
1.
สมัยเก่า, โบราณ, ครึ, ตกยุค, ไม่ทันสมัย:
สิ่งที่มีในสมัยอดีตหรือสิ่งที่มีมานานแล้วแต่ไม่เหมาะกับยุคปัจจุบัน
-
คำกริยา
-
1.
계획된 곳에 쓰지 않고 다른 데로 돌려서 쓰다.
1.
นำไปใช้ประโยชน์อื่น:
ไม่ได้ใช้ในที่ที่วางแผนไว้แล้วแต่เวียนใช้ในที่อื่น
-
คุณศัพท์
-
1.
예전 시대에만 있거나 새로운 시대에 맞지 않게 오래된.
1.
สมัยเก่า, ที่โบราณ:
ที่มีในสมัยอดีตเท่านั้นหรือสิ่งที่มีมานานแล้วแต่ไม่เหมาะกับยุคปัจจุบัน