🔍
Search:
แสร้งทำเป็น
🌟
แสร้งทำเป็น
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1
아는 것이나 모르는 것이나 다 모른다고 말하는 것.
1
การแสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น:
การที่พูดว่าไม่รู้เพียงอย่างเดียว ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่รู้หรือไม่รู้ก็ตาม
-
หน่วยคำเติม
-
1
'그것인 체하다', '그것인 것처럼 뽐내다'의 뜻을 더하는 접미사.
1
แสร้งทำเป็น..., อวดตนว่าเป็น...:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'แสร้งว่าเป็นสิ่งนั้น', 'โอ้อวดว่าเป็นดังเช่นสิ่งนั้น'
-
หน่วยคำเติม
-
1
'그것인 체함' 또는 '그것인 것처럼 뽐냄'의 뜻을 더하는 접미사.
1
การแสร้งทำเป็น..., การอวดตนว่าเป็น...:
ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การแสร้งว่าเป็นสิ่งนั้นๆ' หรือ 'การโอ้อวดว่าเป็นดังเช่นสิ่งนั้น'
-
คำนาม
-
1
엄살을 잘 부리는 사람.
1
คนที่แสร้งทำเป็นเจ็บ, คนที่แกล้งทำเป็นปวด:
คนที่ชอบเสแสร้งว่าเจ็บปวดบ่อย ๆ
-
คำนามไม่อิสระ
-
1
사실이 아닌 것을 사실인 것처럼 꾸미는 거짓 태도나 모양을 나타내는 말.
1
การแสร้งทำเป็น..., การทำเป็น..., การแกล้งทำเป็น...:
คำที่แสดงลักษณะหรือการกระทำที่เสแสร้งสิ่งที่ไม่ใช่ความจริงราวกับว่าเป็นความจริง
-
คำกริยา
-
1
어떤 사람을 공경하는 듯이 보이나 실제로는 꺼려서 멀리하다.
1
แกล้งทำเป็นเคารพ, แสร้งทำเป็นเคารพ, เสเแสร้งทำเป็นเคารพ:
ดูเหมือนเคารพคน ๆ หนึ่งแต่ในความเป็นจริงเลี่ยงออกห่าง
-
☆☆☆
คำนาม
-
1
배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이는 것.
1
ละคร, ละครเวที:
การแสดงที่นักแสดงบนเวทีแสดงตามบทบาทตัวละครให้ผู้ชมดู
-
2
다른 사람에게 거짓을 사실인 것처럼 보이게 하기 위한 말이나 행동.
2
เล่นละคร, เล่นละครตบตา, แสร้งทำเป็น, เสแสร้ง:
การพูดจาหรือการกระทำที่ไม่เป็นความจริง แต่แสร้งทำให้เหมือนจริง เพื่อให้ผู้อื่นหลงเชื่อ
-
-
1
평소에는 점잖아 보이나 남이 보지 않는 곳에서 못된 짓을 하다.
1
(ป.ต.)ปอกเปลือกเมล็ดฟักทองด้วยข้างหลัง ; แสร้งทำเป็นไร้เดียงสา:
ปกติดูสุภาพเรียบร้อยแต่ทำพฤติกรรมไม่ดีในที่ที่คนอื่นมองไม่เห็น
-
-
1
잘 알고 지내던 사람을 일부러 모른 체하다.
1
(ป.ต.)เปลี่ยนใบหน้า ; แกล้งทำเป็นไม่รู้จัก, แสร้งทำเป็นไม่รู้จัก:
แสร้งทำเป็นไม่รู้จักอย่างตั้งใจกับคนที่เคยรู้จักกันอย่างดี
-
คำนาม
-
1
어떤 사람을 공경하는 듯이 보이나 실제로는 꺼려서 멀리함.
1
การแกล้งทำเป็นเคารพ, การแสร้งทำเป็นเคารพ, การเสเแสร้งทำเป็นเคารพ:
การที่ดูเหมือนเคารพคน ๆ หนึ่งแต่ในความเป็นจริงเลี่ยงออกห่าง
-
คำกริยา
-
1
배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이다.
1
แสดงละคร, แสดงละครเวที:
นักแสดงได้แสดงให้ผู้ชมดูตามบทละครบนเวที
-
2
다른 사람에게 거짓을 사실인 것처럼 보이게 하기 위해 말이나 행동을 꾸며 내다.
2
เล่นละคร, เล่นละครตบตา, แสร้งทำเป็น, เสแสร้ง:
ตกแต่งคำพูดจาหรือการกระทำเพื่อทำให้สิ่งที่ไม่เป็นความจริงดูเหมือนจริงต่อหน้าผู้อื่น
-
-
1
여자가 결혼하여 시집에서 살면 남의 말을 듣고도 못 들은 척하고 하고 싶은 말이 있어도 참아야 함을 뜻하는 말.
1
(ป.ต.)หูหนวกสามปี เป็นใบ้สามปี ; เมื่อแต่งงานแล้วต้องแสร้งทำเป็นหูหนวกตาบอด:
คำกล่าวที่ให้ความหมายว่า เมื่อผู้หญิงแต่งงานและอาศัยในบ้านพ่อแม่ของสามี ต้องแกล้งทำเป็นไม่ได้ยินแม้ว่าจะได้ยินและอดกลั้นคำพูดที่อยากจะพูด
-
-
1
자기가 하고도 안 한 체, 알고도 모르는 체하다.
1
(ป.ต.)ทำเป็นเมินเฉย ; ทำเป็นไม่รู้, ทำเหมือนไม่มีอะไร, แสร้งทำเป็นไม่สนใจ, เอาหูไปนาเอาตาไปไร่:
แสร้งทำเป็นเหมือนว่าไม่ได้ทำทั้ง ๆ ที่ทำเอง หรือแสร้งทำเป็นเหมือนว่าไม่รู้ทั้ง ๆ ที่รู้อยู่
-
-
1
겉으로는 위해 주는 체하면서 속으로는 해하고 헐뜯는 사람이 더 밉다.
1
(ป.ต.)เกลียดพี่สะใภ้ที่มาห้ามมากกว่าเกลียดแม่สามีที่มาตี ; เกลียดคนที่แสร้งทำเป็นดีด้วยแต่ภายในคิดร้าย:
เกลียดคนที่ภายนอกแสร้งทำเป็นดี แต่ภายในจิตใจมุ่งคิดร้ายและคอยจ้องจะทำร้าย
-
-
1
어쩔 수 없다는 듯이.
1
(ป.ต.)แกล้งทำเป็นไม่สามารถเอาชนะได้ ; แสร้งทำเป็นเลี่ยงไม่ได้, แสร้งทำเป็นหนีไม่พ้น, แสร้งทำเป็นเหมือนปฏิเสธไม่ได้:
ราวกับว่าเลี่ยงไม่ได้
-
-
1
자기가 하고도 하지 않은 척하거나 알면서도 모르는 척하다.
1
(ป.ต.)แกล้ง(ทำ)เป็นไม่รู้ไม่ชี้ออก ; แกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, แสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้, แสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, ทำเป็นไก๋:
แกล้งทำว่าไม่ได้กระทำทั้งที่ตนเองทำหรือแกล้งทำเป็นไม่รู้ทั้งที่รู้
-
-
1
자기가 하고도 하지 않은 척하거나 알면서도 모르는 척하다.
1
(ป.ต.)แกล้ง(ทำ)เป็นไม่รู้ไม่ชี้ออก ; แกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, แสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้, แสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, ทำเป็นไก๋:
แกล้งทำว่าไม่ได้กระทำทั้งที่ตนเองทำหรือแกล้งทำเป็นไม่รู้ทั้งที่รู้
-
-
1
참맛도 모르면서 그저 바쁘게 먹어 치우는 것을 뜻하는 말.
1
(ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; กินเร็วจนไม่รู้รสชาติ:
คำกล่าวถึงการกินให้หมดอย่างรวดเร็วโดยที่ไม่รู้รสชาติที่แท้จริง
-
2
내용이 틀리든지 맞든지 생각하지 않고 일을 아무렇게나 함을 뜻하는 말.
2
(ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; ทำส่งเดช, ทำอย่างลวก ๆ, ทำอย่างพล่อย ๆ:
คำกล่าวถึงการไม่คิดว่าเนื้อหาถูกหรือผิดและทำงานอย่างส่งเดช
-
3
뜻도 모르면서 아는 체함을 뜻하는 말.
3
(ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; ทำเป็นรู้, แสร้งทำเป็นรู้:
คำกล่าวถึงการแสร้งทำเป็นรู้ทั้ง ๆ ที่ไม่รู้ความหมาย
🌟
แสร้งทำเป็น
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
-
1.
다른 사람에게 피해를 주고 나서 도움을 주는 척한다.
1.
(ป.ต.)ให้โรคแล้วให้ยา ; ตบหัวแล้วลูบหลัง:
ทำความเดือดร้อนให้แก่ผู้อื่นแล้วก็แสร้งทำเป็นให้ความช่วยเหลือ
-
-
1.
참맛도 모르면서 그저 바쁘게 먹어 치우는 것을 뜻하는 말.
1.
(ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; กินเร็วจนไม่รู้รสชาติ:
คำกล่าวถึงการกินให้หมดอย่างรวดเร็วโดยที่ไม่รู้รสชาติที่แท้จริง
-
2.
내용이 틀리든지 맞든지 생각하지 않고 일을 아무렇게나 함을 뜻하는 말.
2.
(ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; ทำส่งเดช, ทำอย่างลวก ๆ, ทำอย่างพล่อย ๆ:
คำกล่าวถึงการไม่คิดว่าเนื้อหาถูกหรือผิดและทำงานอย่างส่งเดช
-
3.
뜻도 모르면서 아는 체함을 뜻하는 말.
3.
(ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; ทำเป็นรู้, แสร้งทำเป็นรู้:
คำกล่าวถึงการแสร้งทำเป็นรู้ทั้ง ๆ ที่ไม่รู้ความหมาย
-
คำกริยา
-
1.
미울 정도로 잘난 척하며 자랑하다.
1.
อวด, โอ้อวด, อวดเก่ง, อวดตัว, เบ่ง, อวดเบ่ง:
ภูมิใจและแสร้งทำเป็นดูดีจนน่าเกลียด
-
-
1.
자기가 하고도 안 한 체, 알고도 모르는 체하다.
1.
(ป.ต.)ทำเป็นเมินเฉย ; ทำเป็นไม่รู้, ทำเหมือนไม่มีอะไร, แสร้งทำเป็นไม่สนใจ, เอาหูไปนาเอาตาไปไร่:
แสร้งทำเป็นเหมือนว่าไม่ได้ทำทั้ง ๆ ที่ทำเอง หรือแสร้งทำเป็นเหมือนว่าไม่รู้ทั้ง ๆ ที่รู้อยู่
-
-
1.
겉으로는 아닌 척하면서 남이 보지 않는 곳에서는 좋지 않은 짓을 하다.
1.
(ป.ต.)แกะเมล็ดฟักทองลงด้านล่าง ; ต่อหน้ามะพลับลับหลังตะโก, ต่อหน้าอย่างลับหลังอย่าง:
แสดงพฤติกรรมที่ไม่ดีในที่ที่ผู้อื่นไม่เห็นทั้ง ๆ ที่ภายนอกแสร้งทำเป็นไม่ใช่
-
-
1.
등이 보이게 몸을 돌리다.
1.
(ป.ต.)ให้เห็นหลัง ; หันหลังให้, เห็นด้านหลัง:
หมุนตัวให้เห็นหลัง
-
2.
남의 어려움을 못 본 척하고 외면하거나 도움을 거절하다.
2.
(ป.ต.)ให้เห็นหลัง ; ไม่สนใจใยดี, ไม่แยแส, มองข้าม, ปฏิเสธความช่วยเหลือ:
แสร้งทำเป็นไม่เห็นความยากลำบากของผู้อื่นและไม่สนใจใยดี หรือปฏิเสธความช่วยเหลือ
-
-
1.
겉으로는 위해 주는 체하면서 속으로는 해하고 헐뜯는 사람이 더 밉다.
1.
(ป.ต.)เกลียดพี่สะใภ้ที่มาห้ามมากกว่าเกลียดแม่สามีที่มาตี ; เกลียดคนที่แสร้งทำเป็นดีด้วยแต่ภายในคิดร้าย:
เกลียดคนที่ภายนอกแสร้งทำเป็นดี แต่ภายในจิตใจมุ่งคิดร้ายและคอยจ้องจะทำร้าย
-
คำวิเศษณ์
-
1.
몸가짐이나 태도가 천연덕스럽고 태연한 모양.
1.
อย่างเป็นปกติ, อย่างสบาย ๆ:
ลักษณะที่พฤติกรรมหรือท่าทางที่แสร้งทำเป็นธรรมชาติและนิ่งเฉย
-
2.
느슨하게 휘어지거나 늘어진 모양.
2.
ลู่ลง, หลุบ:
ลักษณะที่อ่อนล้าหรือโค้งลงอย่างหย่อนยาน
-
คำนาม
-
1.
겉으로만 착한 체함.
1.
ความจอมปลอม, ความเจ้าเล่ห์, ความหลอกลวง, ความเสแสร้ง:
การที่แสร้งทำเป็นดีแค่ภายนอกเท่านั้น
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
사람의 목숨이 끊어지다.
1.
หลับตาลง, ตาย, เสียชีวิต, สิ้นชีวิต, สิ้นลมหายใจ:
สิ้นสภาพของการมีชีวิต
-
2.
다른 사람의 잘못이나 실수를 알지만 모르는 체하다.
2.
แกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, ปิดหูปิดตา:
แสร้งทำเป็นไม่รู้สิ่งที่ผู้อื่นกระทำผิด
-
คำนาม
-
1.
겉으로만 착한 체하는 사람.
1.
คนจอมปลอม, คนเจ้าเล่ห์, คนหลอกลวง, คนเสแสร้ง:
คนที่แสร้งทำเป็นดีแค่ภายนอกเท่านั้น
-
-
1.
자기 일이 급할 때는 간절히 매달리다가 일을 무사히 다 마치고 나면 모른 체한다.
1.
(ป.ต.)ใจตอนจะไปส้วมหลุมกับตอนกลับออกมาต่างกัน ; กิ้งก่าได้ทอง, วัวลืมตีน:
ตอนที่ตัวเองมีเรื่องเดือดร้อนถึงตาจนแล้วก็เฝ้าพึ่งผู้อื่น แต่พอทำงานเสร็จไปได้ด้วยดีแล้วก็แสร้งทำเป็นลืม ไม่ยอมรับรู้
-
☆
คำนาม
-
1.
능력은 부족하면서 지기 싫어하는 고집스러운 마음.
1.
ความจองหอง, ความเย่อหยิ่ง:
จิตใจที่ดื้อรั้นที่ไม่อยากจะพ่ายแพ้ทั้ง ๆ ที่ความสามารถมีไม่เพียงพอ
-
2.
잘난 체하고 건방지며 무례한 마음.
2.
ความอวดเก่ง, ความอวดดี, ความดื้อรั้น, ความดื้อดึง, ความดึงดัน:
จิตใจที่แสร้งทำเป็นอวดเก่ง อวดดีและไม่มีมารยาท
-
คำนาม
-
1.
겉으로만 착한 체하는 것.
1.
ที่จอมปลอม, ที่เจ้าเล่ห์, ที่หลอกลวง, ที่เสแสร้ง:
การที่แสร้งทำเป็นดีแค่ภายนอกเท่านั้น
-
คุณศัพท์
-
1.
겉으로만 착한 체하는.
1.
ที่จอมปลอม, ที่เจ้าเล่ห์, ที่หลอกลวง, ที่เสแสร้ง:
ที่แสร้งทำเป็นดีแค่ภายนอกเท่านั้น
-
-
1.
싸움에서 이기기 위해 버텨 봤자 좋은 것이 없으므로 빨리 지는 척하고 그만두는 것이 좋다는 말.
1.
(ป.ต.)การชนะคือการแพ้ ; ไม่มีประโยชน์อันใดในการเอาชนะ:
คำที่กล่าวว่าถึงแม้ว่าอดทนเพื่อการเอาชนะในการทะเลาะก็ตามก็ไม่มีสิ่งที่ดี ดังนั้นการที่แสร้งทำเป็นแพ้โดยเร็ว แล้วยุติลงย่อมดีกว่า
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
어떤 생각을 가지고 마음을 써서.
1.
ด้วยความจงใจ, ด้วยเจตนา:
โดยมีความคิดบางอย่างไว้และจงใจทำ
-
2.
알면서도 아는 것을 숨기거나 어떤 행위를 하는 본래 마음을 숨기고.
2.
ด้วยความจงใจ, ด้วยเจตนา:
โดยแสร้งทำเป็นไม่รู้ทั้งๆที่รู้หรือปิดบังความในใจเดิมที่กระทำใด ๆ
-
คำนาม
-
1.
자기의 인격을 존중하여 스스로 품위를 지킴.
1.
การเคารพตนเอง, การรักษาศักดิ์ศรีตนเอง:
การรักษาศักดิ์ศรีด้วยตนเองโดยเคารพความเป็นคนของตน
-
2.
스스로 자기를 높이며 잘난 체함.
2.
การยกย่องตัวเอง, การทะนง, ความโอหัง:
การแสร้งทำเป็นเก่งพร้อมกับยกย่องตนด้วยตนเอง
-
-
1.
자기가 하고도 안 한 체, 알고도 모르는 체하다.
1.
(ป.ต.)ทำเป็นเมินเฉย ; ทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้, เอาหูไปนาเอาตาไปไร่:
แสร้งทำเป็นเหมือนว่าไม่ได้ทำทั้ง ๆ ที่ทำเอง หรือแสร้งทำเป็นเหมือนว่าไม่รู้ทั้ง ๆ ที่รู้อยู่
-
-
1.
잘 알고 지내던 사람을 일부러 모른 체하다.
1.
(ป.ต.)เปลี่ยนใบหน้า ; แกล้งทำเป็นไม่รู้จัก, แสร้งทำเป็นไม่รู้จัก:
แสร้งทำเป็นไม่รู้จักอย่างตั้งใจกับคนที่เคยรู้จักกันอย่างดี