🔍
Search:
แอบซ่อน
🌟
แอบซ่อน
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
(속된 말로) 몰래 감추다.
1
ซุก, ซ่อน, แอบ, แอบซ่อน, ซุกซ่อน:
(คำสแลง)ซุกซ่อนไว้อย่างลับ ๆ
-
☆
คำกริยา
-
1
사람 또는 물건을 몰래 빼내어 다른 곳으로 보내거나 감추다.
1
แอบ, ซ่อน, แอบซ่อน, ลักลอบ, ซุกซ่อน:
แอบเอาของหรือคนมาแล้วซ่อนหรือส่งไปที่อื่น
-
-
1
자취를 감추고 숨다.
1
(ป.ต.)ซ่อนหาง ; ซ่อน, ปิดบัง, บัง, แอบซ่อน:
ซ่อนและปิดบังร่องรอย
-
☆☆
คำกริยา
-
1
무엇을 다른 사람의 눈에 보이지 않게 하다.
1
ซ่อน, แอบซ่อน, ซ่อนไว้:
ทำให้สิ่งใดถูกมองไม่เห็นในสายตาของผู้อื่น
-
2
어떤 사실, 일을 다른 사람이 모르게 감추다.
2
ปกปิด, ปิดบัง, ซ่อนเร้น:
ปิดบังความจริงหรือเรื่องราวบางอย่างไว้เพื่อไม่ให้ผู้อื่นรู้
-
คำกริยา
-
1
남의 물건이나 범죄를 저지른 사람을 감추다.
1
ซ่อน, ซุกซ่อน, หลบซ่อน, แอบซ่อน, อำพราง, พราง:
ซ่อนสิ่งของของคนอื่นหรือคนกระทำความผิด
-
-
1
자취를 감추고 숨다.
1
(ป.ต.)ซ่อนหาง ; ปิด, ปกปิด, ซ่อน, แอบ, แอบซ่อน:
ปกปิดและซ่อนร่องรอย
-
คำกริยา
-
1
(비유적으로) 확실하게 결말을 내지 않고 잠시 감추거나 흐지부지 덮어 버리다.
1
ปกปิด, ปิดบัง, อำพราง, แอบซ่อน, ซ่อนเร้น, แอบแฝง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)ไม่สรุปอย่างชัดเจนและอำพรางไว้ชั่วคราวหรือปิดไปอย่างคลุมเครือ
-
☆☆
คำกริยา
-
1
남이 볼 수 없게 몸을 감추다.
1
ซ่อน, แอบ, แอบซ่อน, หลบซ่อน:
ซ่อนตัวทำให้ผู้อื่นไม่สามารถมองเห็นได้
-
2
속에 들어 있는 것이 겉으로 드러나지 않다.
2
ซ่อน, ซ่อนเร้น, ปิดบัง, ปกปิด:
สิ่งที่อยู่ข้างในไม่ปรากฏออกมาภายนอก
-
☆☆
คุณศัพท์
-
1
감정이나 생각을 겉으로 드러내지 않는 성격을 가진.
1
ที่ปกปิด, ที่ปิดบัง, ที่แอบซ่อน(ความรู้สึก, อารมณ์, ความคิด):
ที่มีนิสัยที่ไม่แสดงความรู้สึกหรือความคิดออกมาข้างนอก
-
☆☆
คำนาม
-
1
감정이나 생각을 겉으로 드러내지 않는 성격인 것.
1
ที่ปกปิด, ที่ปิดบัง, ที่แอบซ่อน(ความรู้สึก, อารมณ์, ความคิด):
การที่เป็นนิสัยที่ไม่แสดงความรู้สึกหรือความคิดออกมาข้างนอก
-
คำกริยา
-
1
물건이나 범죄를 저지른 사람이 감춰지다.
1
ถูกซ่อน, ถูกซุกซ่อน, ถูกหลบซ่อน, ถูกแอบซ่อน, ถูกอำพราง, ถูกพราง:
สิ่งของหรือคนกระทำความผิดถูกซ่อน
-
คำนาม
-
1
남의 물건이나 범죄를 저지른 사람을 감춤.
1
การซ่อน, การซุกซ่อน, การหลบซ่อน, การแอบซ่อน, การอำพราง, การพราง:
การซ่อนสิ่งของของคนอื่นหรือคนกระทำความผิด
-
คำนาม
-
1
(비유적으로) 확실하게 결말을 내지 않고 잠시 감추거나 흐지부지 덮어 버림.
1
การปกปิด, การปิดบัง, การอำพราง, การแอบซ่อน, การซ่อนเร้น, การแอบแฝง:
(ในเชิงเปรียบเทียบ)การไม่สรุปอย่างชัดเจนและอำพรางไว้ชั่วคราวหรือปิดไปอย่างคลุมเครือ
-
คำกริยา
-
1
타일러서 마음을 달래다.
1
ปลอบ, ปลอบขวัญ, ประโลมใจ, ปลอบประโลม:
เกลี้ยกล่อมแล้วปลอบโยนใจ
-
2
분쟁이나 사건 등을 분명히 해결하지 않고 대충 덮어 버리다.
2
ซ่อน, แอบซ่อน, ปกปิด, ปิดบัง, อำพราง:
ไม่แก้ไขความขัดแย้งหรือเหตุการณ์ เป็นต้น ให้ชัดเจนและกลบเกลื่อนอย่างคร่าว ๆ
-
☆☆
คำกริยา
-
1
보거나 찾지 못하도록 가리거나 숨기다.
1
ซ่อน, แอบ, แอบซ่อน, ซุกซ่อน, อำพราง, บัง, คลุม, ปกคลุม:
ซ่อนหรือปิดบังไว้เพื่อไม่ให้มองเห็นหรือไม่ให้หาเจอ
-
2
어떤 사실이나 감정을 남이 모르도록 알리지 않고 비밀로 하다.
2
ปิดบัง, แอบซ่อน, ซ่อน, ซุกซ่อน:
ไม่เปิดเผยเรื่องใดๆ หรือความรู้สึกที่แท้จริงให้ผู้อื่นรู้และ เก็บไว้เป็นความลับ
-
คำกริยา
-
1
물이나 비 등의 액체가 스며들어 배다.
1
ซึม, แทรกซึม, ซึมผ่าน:
ของเหลวดังเช่นน้ำหรือฝน เป็นต้น ซึมเข้าไป
-
2
세균이나 병균 등이 몸속에 들어오다.
2
แพร่, แพร่กระจาย:
แบคทีเรียหรือเชื้อโรค เป็นต้น เข้าสู่ภายในร่างกาย
-
3
사상이나 가치관, 정책 등이 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼지다.
3
แทรกซึม, แพร่กระจาย:
แนวคิด ค่านิยม หรือนโยบาย เป็นต้น แทรกซึมเข้าสู่สังคมหรือความคิดของคนอย่างลึกซึ้ง
-
4
어떤 곳에 몰래 숨어 들어가다.
4
แฝงตัว, เข้าไปหลบซ่อน, เข้าไปแอบซ่อน:
แอบซ่อนตัวเข้าไปในสถานที่ใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
타일러져서 마음이 달래지다.
1
ถูกปลอบ, ถูกปลอบขวัญ, ถูกปลอบประโลม, ถูกเอาใจ:
ถูกเกลี้ยกล่อมแล้วจิตใจจึงถูกปลอบโยน
-
2
분쟁이나 사건 등이 분명히 해결되지 않고 대충 덮이다.
2
ถูกซ่อน, ถูกแอบซ่อน, ถูกปกปิด, ถูกปิดบัง, ถูกอำพราง:
ความขัดแย้งหรือเหตุการณ์ เป็นต้น ไม่ถูกแก้ไขให้ชัดเจนและถูกกลบเกลื่อนอย่างคร่าว ๆ
-
คำนาม
-
1
타일러서 마음을 달램.
1
การปลอบ, การปลอบขวัญ, การประโลมใจ, การปลอบประโลม, การเอาใจ:
การเกลี้ยกล่อมปลอบโยนใจ
-
2
분쟁이나 사건 등을 분명히 해결하지 않고 대충 덮어 버림.
2
การซ่อน, การแอบซ่อน, การปกปิด, การปิดบัง, การอำพราง:
การไม่แก้ไขให้ชัดเจนแต่กลบเกลื่อนความขัดแย้งหรือเหตุการณ์อย่างคร่าว ๆ เป็นต้น
-
คำกริยา
-
1
물이나 비 등의 액체가 스며들어 배게 되다.
1
ถูกซึม, ถูกแทรกซึม, ถูกซึมผ่าน:
ของเหลวดังเช่นน้ำหรือฝน เป็นต้น ถูกซึมเข้าไป
-
2
세균이나 병균 등이 몸속에 들어오게 되다.
2
แพร่, ถูกแพร่กระจาย:
แบคทีเรียหรือเชื้อโรค เป็นต้น ถูกแพร่เข้าสู่ภายในร่างกาย
-
3
사상이나 가치관, 정책 등이 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼지게 되다.
3
ถูกแทรกซึม, ถูกแพร่กระจาย:
แนวคิด ค่านิยม หรือนโยบาย เป็นต้น ถูกแทรกซึมเข้าสู่สังคมหรือความคิดของคนอย่างลึกซึ้ง
-
4
어떤 곳에 몰래 숨어 들어가게 되다.
4
ได้แฝงตัว, ได้เข้าไปหลบซ่อน, ได้เข้าไปแอบซ่อน:
ได้เข้าไปหลบซ่อนในสถานใด ๆ
-
คำนาม
-
1
물이나 비 등의 액체가 스며들어 뱀.
1
การซึม, การแทรกซึม, การซึมผ่าน:
การที่ของเหลวดังเช่นน้ำหรือฝน เป็นต้น ซึมเข้าไป
-
2
세균이나 병균 등이 몸속에 들어옴.
2
การแพร่, การแพร่กระจาย:
การที่แบคทีเรียหรือเชื้อโรค เป็นต้น เข้าสู่ภายในร่างกาย
-
3
사상이나 가치관, 정책 등이 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼짐.
3
การแทรกซึม, การแพร่กระจาย:
แนวคิด ค่านิยม หรือนโยบาย เป็นต้น แทรกซึมเข้าสู่สังคมหรือความคิดของคนอย่างลึกซึ้ง
-
4
어떤 곳에 몰래 숨어 들어감.
4
การแฝงตัว, การเข้าไปหลบซ่อน, การเข้าไปแอบซ่อน:
การแอบซ่อนตัวเข้าไปในสถานที่ใด ๆ
🌟
แอบซ่อน
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
물이나 비 등의 액체가 스며들어 뱀.
1.
การซึม, การแทรกซึม, การซึมผ่าน:
การที่ของเหลวดังเช่นน้ำหรือฝน เป็นต้น ซึมเข้าไป
-
2.
세균이나 병균 등이 몸속에 들어옴.
2.
การแพร่, การแพร่กระจาย:
การที่แบคทีเรียหรือเชื้อโรค เป็นต้น เข้าสู่ภายในร่างกาย
-
3.
사상이나 가치관, 정책 등이 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼짐.
3.
การแทรกซึม, การแพร่กระจาย:
แนวคิด ค่านิยม หรือนโยบาย เป็นต้น แทรกซึมเข้าสู่สังคมหรือความคิดของคนอย่างลึกซึ้ง
-
4.
어떤 곳에 몰래 숨어 들어감.
4.
การแฝงตัว, การเข้าไปหลบซ่อน, การเข้าไปแอบซ่อน:
การแอบซ่อนตัวเข้าไปในสถานที่ใด ๆ
-
คำกริยา
-
1.
(속된 말로) 몰래 감추다.
1.
ซ่อน, แอบ, ซุกซ่อน:
(คำสแลง)แอบซ่อน
-
คำนาม
-
1.
상대방의 상황을 살피거나 갑자기 공격하려고 일정한 곳에 몰래 숨어 있음.
1.
การดักซุ่ม, การซุ่มโจมตี:
การแอบซ่อนอยู่ในสถานที่ที่กำหนดเพื่อตั้งใจที่จะสังเกตสถานการณ์หรือจู่โจมฝ่ายตรงข้ามอย่างทันทีทันใด
-
คำกริยา
-
1.
상대방의 상황을 살피거나 갑자기 공격하려고 일정한 곳에 몰래 숨다.
1.
ดักซุ่ม, ซุ่มโจมตี:
แอบซ่อนอยู่ในสถานที่ที่กำหนดเพื่อตั้งใจที่จะสังเกตสถานการณ์หรือจู่โจมฝ่ายตรงข้ามอย่างทันทีทันใด
-
คำนาม
-
1.
범인이나 적군을 찾아내거나 막기 위해 나타날 만한 곳에 몰래 숨어서 지킴.
1.
การซ่อนตัวเพื่อจับผู้ร้าย, การซ่อนตัวเพื่อสกัดกั้นศัตรู:
การแอบซ่อนอยู่ในสถานที่ที่เหมาะแก่การปรากฏตัวและปกป้องเพื่อสกัดกั้นหรือค้นหาผู้ร้ายหรือทหารฝ่ายศัตรู
-
คำกริยา
-
1.
한 자리에서 움직이지 않거나 아주 조금씩만 움직이다.
1.
ยืดยาด, ชักช้า, อืดอาด, โอ้เอ้, เอื่อยเฉื่อย, เฉื่อยชา:
ไม่ขยับหรือขยับเขยื้อนเพียงเล็กน้อยในที่ที่หนึ่ง
-
2.
어떤 일이나 사실을 숨기거나, 처리하지 않고 질질 끌다.
2.
ละเลย, ไม่สนใจ, เพิกเฉย, ปล่อยทิ้งไว้, ปล่อยปละละเลย:
แอบซ่อนงานหรือความจริงใด หรือไม่จัดการและยืดเยื้อเรื้อรัง
-
-
1.
가진 돈이나 물건이 다 없어지다.
1.
(ป.ต.)เงินก้นถุงโผล่ออกมา ; หมดตัว:
เงินหรือสิ่งของที่มีอยู่หายไปหมด
-
2.
평소에 숨겨져 있던 원래 모습이나 성격이 나타나다.
2.
(ป.ต.)เงินก้นถุงโผล่ออกมา ; ความลับเปิดเผย:
ลักษณะหรืออุปนิสัยแต่เดิมที่แอบซ่อนอยู่ในเวลาปกติแสดงออกมา
-
คำวิเศษณ์
-
1.
숨김이나 거리낌이 없이 드러나게.
1.
อย่างเปิดเผย, อย่างปรากฏชัด, อย่างชัดแจ้ง, อย่างไม่ปิดบัง:
อย่างเปิดเผยไม่ปิดบังหรือแอบซ่อน
-
☆
คำนาม
-
1.
감추었던 일이 드러나는 것.
1.
ความแตก, การทำให้ถูกเปิดเผย:
การที่ทำให้เรื่องที่เคยแอบซ่อนไว้ได้ปรากฏ
-
คำกริยา
-
1.
물이나 비 등의 액체를 스며들어 배게 하다.
1.
ทำให้ซึม, ทำให้แทรกซึม, ทำให้ซึมผ่าน:
ทำให้ของเหลว เช่น น้ำหรือฝน เป็นต้น ซึมเข้าไป
-
2.
세균이나 병균 등을 몸속에 들어가게 하다.
2.
ทำให้แพร่, ทำให้แพร่กระจาย:
ทำให้แบคทีเรียหรือเชื้อโรค เป็นต้น เข้าสู่ภายในร่างกาย
-
3.
사상이나 가치관, 정책 등을 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼지게 하다.
3.
ทำให้แทรกซึม, ทำให้แพร่กระจาย:
ทำให้แนวคิด ค่านิยม หรือนโยบาย เป็นต้น แทรกซึมเข้าสู่สังคมหรือความคิดของคนอย่างลึกซึ้ง
-
4.
어떤 곳에 몰래 숨어 들어가게 하다.
4.
ทำให้แฝงตัว, ทำให้เข้าไปหลบซ่อน, ทำให้เข้าไปแอบซ่อน:
ทำให้เข้าไปแอบซ่อนในสถานที่ใด ๆ
-
-
1.
다른 사람이 감추려고 하는 일을 알아차리다.
1.
(ป.ต.)ดมกลิ่น ; จับได้, ตามหา:
รู้ได้ถึงการที่คนอื่นตั้งใจแอบซ่อน
-
คำกริยา
-
1.
물이나 비 등의 액체가 스며들어 배다.
1.
ซึม, แทรกซึม, ซึมผ่าน:
ของเหลวดังเช่นน้ำหรือฝน เป็นต้น ซึมเข้าไป
-
2.
세균이나 병균 등이 몸속에 들어오다.
2.
แพร่, แพร่กระจาย:
แบคทีเรียหรือเชื้อโรค เป็นต้น เข้าสู่ภายในร่างกาย
-
3.
사상이나 가치관, 정책 등이 사람들의 생각이나 사회에 깊이 스며들어 퍼지다.
3.
แทรกซึม, แพร่กระจาย:
แนวคิด ค่านิยม หรือนโยบาย เป็นต้น แทรกซึมเข้าสู่สังคมหรือความคิดของคนอย่างลึกซึ้ง
-
4.
어떤 곳에 몰래 숨어 들어가다.
4.
แฝงตัว, เข้าไปหลบซ่อน, เข้าไปแอบซ่อน:
แอบซ่อนตัวเข้าไปในสถานที่ใด ๆ