🔍
Search:
ได้ยินว่า...นะ
🌟
ได้ยินว่า...นะ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
1
ได้ยินว่า...นะ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่แสดงว่าผู้พูดได้กล่าวในสิ่งที่รู้โดยทำให้เห็นเป็นรูปธรรม
-
None
-
1
들은 사실을 전달하거나 인용하면서 자신의 생각이나 질문을 이어 말할 때 쓰는 표현.
1
ได้ยินว่า...นะ:
สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดหรืออ้างอิงสิ่งที่ฟังมาพร้อมกับเชื่อมโยงไปสู่คำถามหรือความคิดของตนเอง
-
2
(두루낮춤으로) 들은 사실을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
2
เห็นว่า...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดสิ่งที่ต้องการแสดงทางอ้อมโดยการถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมา
-
None
-
1
(예사 높임으로) 다른 사람에게 들은 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1
ได้ยินว่า...นะ, กล่าวว่า...น่ะ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาจากผู้อื่นแก่ผู้ฟัง
-
None
-
1
(아주낮춤으로) 과거에 장차 일어나려고 하던 일을 말하는 사람이 직접 보고, 듣는 이에게 알릴 때 쓰는 표현.
1
ได้ยินว่า...นะ, เห็น...ล่ะ, รู้มาว่า...ล่ะ:
(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อผู้พูดเห็นสิ่งที่จะเกิดขึ้นข้างหน้าในอดีตโดยตรงแล้วแจ้งให้ผู้ฟังทราบ
-
None
-
1
자신의 말이나 다른 사람의 말을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 인용함을 나타내는 표현.
1
เพราะได้ยินว่า...นะ, เนื่องจาก...บอกว่า...:
สำนวนที่แสดงการที่ใช้คำพูดของผู้อื่นหรือคำพูดของตนเองเป็นการอ้างอิงว่าเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
-
None
-
1
(두루높임으로) 들어서 알고 있는 사실을 전하면서 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
1
ได้ยินว่า...นะครับ(คะ), บอกว่า...นะครับ(คะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อสิ่งที่ได้ยินมาจึงรู้อยู่พร้อมกับบอกสิ่งที่ต้องการแสดงโดยทางอ้อม
-
None
-
1
(예사 높임으로) 다른 사람에게 들은 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1
ได้ยินว่า...นะ, บอกมาว่า...นะ, ว่ากันว่า...นะ, บอกว่า...นะ:
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาจากผู้อื่นแก่ผู้ฟัง
-
None
-
1
다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
1
เห็นว่า...นะ แล้ว...:
สำนวนที่แสดงการกล่าวถึงคำพูดของผู้อื่นพร้อมทั้งเชื่อมโยงไปถึงสิ่งที่จะพูดต่อไป
-
2
(두루낮춤으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
2
ได้ยินว่า...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดในสิ่งที่ตั้งใจจะแสดงออกมาทางอ้อมโดยถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาก่อนหน้าพร้อมใส่ความรู้สึกที่ยังเหลืออยู่เดิมเข้าไปด้วย
-
3
다른 사람으로부터 받은 명령의 내용을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
3
บอกให้...:
สำนวนที่แสดงการกล่าวถึงเนื้อหาคำสั่งที่ผู้อื่นสั่งพร้อมกับพูดเชื่อมโยงไปสู่เนื้อความที่อยู่ข้างหลัง
-
4
(두루낮춤으로) 다른 사람으로부터 받은 명령의 내용을 전달하여 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
4
บอกให้...เสียด้วยสิ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่แสดงสิ่งที่ต้องการจะพูดทางอ้อมโดยการถ่ายทอดเนื้อหาคำถามที่ผู้อื่นถาม
-
None
-
1
(예사 높임으로) 다른 사람에게 들은 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
1
ได้ยินว่า...นะครับ(คะ), กล่าวว่า...นะครับ(ค่ะ), บอกว่า...นะครับ(คะ):
(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาจากผู้อื่นแก่ผู้ฟัง
-
None
-
1
들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
1
บอกว่า...เนี่ยนะ, บอกว่า...เลยนะ:
สำนวนที่แสดงความประหลาดใจหรือตกใจของผู้พูดเกี่ยวกับการบรรยายหรืออธิบายในสิ่งที่ได้ยินจากผู้อื่น
-
2
들은 설명이나 서술이 판단의 근거임을 나타내는 표현.
2
เพราะได้ยินว่า...นะ, เนื่องจากได้ยินมาว่า...นะ:
สำนวนที่แสดงว่าการบรรยายหรือการอธิบายในสิ่งที่ได้ยินจากผู้อื่นเป็นสาเหตุในการพิจารณา
-
None
-
1
다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
1
เห็นว่า...แล้ว..., เห็นว่า...เพราะฉะนั้น..., ได้ยินว่า...แล้ว..., ได้ยินว่า...เพราะฉะนั้น...:
สำนวนที่แสดงการกล่าวถึงสิ่งที่ได้ยินมาจากผู้อื่นพร้อมทั้งเชื่อมโยงไปถึงสิ่งที่จะพูดต่อไป
-
2
(두루낮춤으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
2
เห็นว่า...นะ, ได้ยินว่า...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดในสิ่งที่ตั้งใจจะแสดงออกมาทางอ้อมโดยถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาก่อนหน้าพร้อมใส่ความรู้สึกที่ยังเหลืออยู่เดิมเข้าไปด้วย
-
None
-
1
들은 사실을 전달하거나 인용하면서 자신의 생각이나 질문을 이어 말할 때 쓰는 표현.
1
ได้ยินว่า...นะ แล้ว..., เห็นบอกว่า...นะ แล้ว..., เห็นว่า...นะ เพราะฉะนั้น...:
สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดหรืออ้างอิงสิ่งที่ฟังมาพร้อมกับเชื่อมโยงไปสู่คำถามหรือความคิดของตนเอง
-
2
(두루낮춤으로) 들은 사실을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
2
เห็นว่า...นะ, ได้ยินว่า...นะ, เห็นบอกว่า...นะ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดสิ่งที่ต้องการแสดงทางอ้อมโดยการถ่ายทอดสิ่งที่ฟังมา