🔍
Search:
ไม่เอาใจใส่
🌟
ไม่เอาใจใส่
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำกริยา
-
1
어떤 대상을 중요하게 보지 않고 하찮게 여기다.
1
ละเลย, ปล่อยปะละเลย, ไม่เอาใจใส่, ไม่ใส่ใจ:
ไม่มองเห็นเป้าหมายใด ๆ อย่างสำคัญและถือว่าไม่มีคุณค่า
-
คำวิเศษณ์
-
1
어떤 행동을 주의나 정성을 기울이지 않고 대충 하는 모양.
1
คร่าว ๆ, ลวก ๆ, อย่างไม่ใส่ใจ, อย่างไม่เอาใจใส่:
ลักษณะที่ทำคร่าว ๆ ไม่เอาใจใส่หรือไม่ระวังการกระทำใด ๆ
-
คำวิเศษณ์
-
1
해야 할 일을 하기 싫어하여 부지런히 하지 않는 모양.
1
อย่างเกียจคร้าน, อย่างไม่เอาใจใส่, อย่างปล่อยปละละเลย:
ลักษณะที่ไม่ทำอย่างขยันขันแข็งเนื่องจากไม่อยากทำสิ่งที่จะต้องทำ
-
☆
คำกริยา
-
1
해야 할 일을 하기 싫어하여 부지런히 하지 않다.
1
เกียจคร้าน, ไม่เอาใจใส่, ไม่ใส่ใจ, ปล่อยปะละเลย, ละเลย:
ไม่ทำอย่างขยันขันแข็งเนื่องจากไม่อยากทำสิ่งที่จะต้องทำ
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 대상을 중요하게 보지 않고 하찮게 여김.
1
การละเลย, การปล่อยปะละเลย, การไม่เอาใจใส่, การไม่ใส่ใจ:
การที่ไม่มองเห็นเป้าหมายใด ๆ อย่างสำคัญและถือว่าไม่มีคุณค่า
-
คำกริยา
-
1
어떤 대상이 중요하게 보이지 않고 하찮게 여겨지다.
1
ถูกละเลย, ถูกปล่อยปะละเลย, ถูกไม่เอาใจใส่, ถูกไม่ใส่ใจ:
เป้าหมายใด ๆ ถูกถือว่าไม่มีคุณค่าและไม่มองเห็นอย่างสำคัญ
-
คำคุุณศัพท์
-
1
사람을 대하는 태도가 상냥하거나 부드럽지 않다.
1
ไม่มีอัธยาศัย, ไม่มีไมตรีจิต, ไม่เป็นมิตร, ไม่เอาใจใส่:
ท่าทีที่ปฏิบัติต่อผู้คนมีความไม่สุภาพหรือนุ่มวล
-
คำคุุณศัพท์
-
1
노력과 정성이 들여지지 않다.
1
ไม่เอาใจใส่, ไม่ทุ่มเท, ไม่จริงจัง, ไม่พยายาม, ไม่จริงใจ:
ไม่เอาใจใส่และพยายาม
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
아무런 생각이나 의도가 없이.
1
อย่างไม่ใส่ใจ, อย่างไม่เอาใจใส่, อย่างไม่สนใจ, อย่างไม่ตั้งใจ:
อย่างไม่มีความตั้งใจหรือความคิดใด ๆ ทั้งสิ้น
-
☆☆
คำนาม
-
1
사람을 대하는 태도가 상냥하거나 부드럽지 않음.
1
ความไม่มีอัธยาศัย, ความไม่มีไมตรีจิต, การไม่เป็นมิตร, การไม่เอาใจใส่:
การที่ท่าทีที่ปฏิบัติต่อผู้คนกระด้างหรือไม่นุ่มนวล
-
คำวิเศษณ์
-
1
무턱대고 그냥.
1
อย่างไม่มีแผนการ, อย่างไม่เอาใจใส่, อย่างหน้าตาเฉย, อย่างสุ่มสี่สุ่มห้า:
เฉย ๆไม่มีแผนการ
-
คำกริยา
-
1
힘껏 던져 버리다.
1
ขว้าง, ปา, ทุ่ม, สลัด, โยน:
ขว้างทิ้งเสียอย่างเต็มที่
-
2
사람이나 일을 돌보지 않고 버려 두다.
2
ปล่อยปละละเลย, ทิ้งขว้าง, ทอดทิ้ง, ไม่เอาใจใส่:
ไม่ดูแลคนหรืองานและปล่อยทิ้งไว้
-
คำนาม
-
1
노력과 정성을 들이지 않음.
1
ความไม่เอาใจใส่, ความไม่ทุ่มเท, ความไม่จริงจัง, ความไม่พยายาม, ความไม่ใส่ใจ:
ความไม่เอาใจใส่หรือพยายาม
-
คำคุุณศัพท์
-
1
아무런 생각이나 감정이 없다.
1
ไม่ใส่ใจ, ไม่เอาใจใส่, ไม่สนใจ, ไม่ตั้งใจ:
ไม่มีความรู้สึกหรือความคิดใด ๆ ทั้งสิ้น
-
2
어떤 일이나 사람에 대하여 걱정하는 마음이나 관심이 없다.
2
ไม่ใส่ใจ, ไม่เอาใจใส่, ไม่สนใจ, ไม่ตั้งใจ:
ไม่มีความสนใจหรือไม่มีจิตใจกังวลเกี่ยวกับคนหรือเรื่องใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
중요하게 생각하지 않다.
1
ไม่แยแส, ไม่ใส่ใจ, ไม่เอาใจใส่, ไม่คำนึงถึง, เพิกเฉย:
ไม่คิดว่าสำคัญ
-
2
다른 사람을 얕보거나 하찮게 여기다.
2
ดูถูก, ดูหมิ่น, ดูแคลน, ดูถูกดูแคลน:
คิดถึงคนอื่นอย่างไม่มีค่าหรือเหยียดหยาม
-
คำนาม
-
1
아무런 생각이나 감정이 없음.
1
การไม่ใส่ใจ, การไม่เอาใจใส่, การไม่สนใจ, การไม่ตั้งใจ:
การไม่มีความรู้สึกหรือความคิดใด ๆ ทั้งสิ้น
-
2
어떤 일이나 사람에 대하여 걱정하는 마음이나 관심이 없음.
2
การไม่ใส่ใจ, การไม่เอาใจใส่, การไม่สนใจ, การไม่ตั้งใจ:
การไม่มีความสนใจหรือไม่มีจิตใจกังวลเกี่ยวกับคนหรือเรื่องใด ๆ
-
☆
คำวิเศษณ์
-
1
아무런 생각이나 감정이 없이.
1
อย่างไม่ใส่ใจ, อย่างไม่เอาใจใส่, อย่างไม่สนใจ, อย่างไม่ตั้งใจ:
อย่างไม่มีความรู้สึกหรือความคิดใด ๆ ทั้งสิ้น
-
2
어떤 일이나 사람에 대하여 걱정하는 마음이나 관심이 없이.
2
อย่างไม่ใส่ใจ, อย่างไม่เอาใจใส่, อย่างไม่สนใจ, อย่างไม่ตั้งใจ:
อย่างไม่มีความสนใจหรือไม่มีจิตใจกังวลเกี่ยวกับคนหรือเรื่องใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
중요하게 생각되지 않다.
1
ถูกไม่แยแส, ถูกไม่ใส่ใจ, ถูกไม่เอาใจใส่, ถูกไม่คำนึงถึง, ถูกเพิกเฉย:
ไม่ถูกคิดอย่างสำคัญ
-
2
사람이 얕보이거나 하찮게 여겨지다.
2
ถูกไม่แยแส, ถูกไม่ใส่ใจ, ถูกไม่เอาใจใส่, ถูกไม่คำนึงถึง, ถูกเพิกเฉย:
คนถูกคิดว่าไม่มีค่าหรือได้รับการดูแคลน
-
☆☆
คำนาม
-
1
중요하게 생각하지 않음.
1
ความไม่แยแส, ความไม่ใส่ใจ, ความไม่เอาใจใส่, ความไม่คำนึงถึง, ความเพิกเฉย:
การไม่คิดว่าสำคัญ
-
2
다른 사람을 얕보거나 하찮게 여김.
2
ความไม่แยแส, ความไม่ใส่ใจ, ความไม่เอาใจใส่, ความไม่คำนึงถึง, ความเพิกเฉย:
การคิดว่าไม่มีค่าหรือดูแคลนคนอื่น
🌟
ไม่เอาใจใส่
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
คำนาม
-
1.
정성을 들이지 않고 아무렇게나 대충 한 일. 또는 그렇게 해서 만든 것.
1.
งานที่ทำอย่างสะเพร่า, งานที่ทำอย่างเลินเล่อ, งานที่ทำอย่างลวก ๆ, การทำอย่างสะเพร่า, การกระทำเลินเล่อ, การกระทำแบบลวก ๆ:
งานที่ทำอย่างลวก ๆ โดยรีบร้อนและไม่เอาใจใส่ หรือสิ่งที่ทำขึ้นด้วยลักษณะดังกล่าว
-
คำกริยา
-
1.
정성을 쏟지 않고 아무렇게나 대접을 하다.
1.
ต้อนรับที่เย็นชา, ไม่ยินดีต้อนรับ, ต้อนรับอย่างไม่มีไมตรีจิต, ต้อนรับอย่างเฉยเมย, ต้อนรับอย่างไม่เต็มใจ:
ปฏิบัติอย่างลวก ๆ โดยที่ไม่เอาใจใส่
-
☆
คำนาม
-
1.
정성을 쏟지 않고 아무렇게나 하는 대접.
1.
การต้อนรับที่เย็นชา, การไม่ยินดีต้อนรับ, การต้อนรับอย่างไม่มีไมตรีจิต, การต้อนรับอย่างเฉยเมย, การต้อนรับอย่างไม่เต็มใจ:
การปฏิบัติอย่างลวก ๆ โดยที่ไม่เอาใจใส่
-
☆☆☆
คำกริยา
-
1.
한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
1.
ลืม:
ไม่สามารถจำหรือนึกสิ่งที่เคยรู้มาก่อนแล้วครั้งหนึ่งได้
-
2.
기억해야 할 것을 한순간 미처 생각해 내지 못하다.
2.
ลืม:
ไม่สามารถคิดสิ่งที่ต้องจำไปในช่วงเวลาหนึ่ง ๆ
-
3.
어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
3.
ลืม, ลืมเลือน:
ไม่ใส่ใจหรือปล่อยวางความเจ็บปวด ความยากลำบากหรือเรื่องที่ไม่ดีในจิตใจไป
-
4.
본분이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
4.
ลืม:
ไม่ระลึกถึงบุญคุณหรือความแค้นอยู่ภายในจิตใจ
-
5.
어떤 일에 열중한 나머지 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
5.
อด, ลืม:
หมกมุ่นอยู่กับสิ่งใด ๆ จนไม่เอาใจใส่เรื่องการกินและการนอน เป็นต้น เท่าที่ควร
-
☆☆
คำวิเศษณ์
-
1.
다른 사람이 보지 못하게 재빠르게.
1.
ลับ ๆ, เงียบ ๆ, อย่างลับ ๆ ล่อ ๆ:
อย่างรวดเร็วโดยที่ไม่ให้ผู้อื่นได้มองเห็น
-
3.
힘을 들이지 않고 가볍게.
3.
อย่างง่าย ๆ, ผ่าน ๆ, เบา ๆ, แวบ ๆ:
อย่างเบา ๆ โดยที่ไม่ใช้แรง
-
5.
심하지 않게 약간.
5.
อย่างเบา ๆ, อย่างนิด ๆ, อย่างเล็กน้อย:
นิดหน่อยอย่างไม่รุนแรง
-
2.
드러나지 않게 가만히.
2.
เงียบ ๆ, อย่างลับ ๆ, อย่างปิดบัง, อย่างลึกลับ:
อย่างนิ่งเฉยโดยไม่แสดงออก
-
4.
정성을 들이지 않고 빠르게 대충.
4.
ผ่าน ๆ, มองผ่าน ๆ, แวบ ๆ, อย่างคร่าว ๆ:
อย่างรวดเร็วโดยที่ไม่เอาใจใส่
-
คำวิเศษณ์
-
1.
어떤 행동을 주의나 정성을 기울이지 않고 대충 하는 모양.
1.
คร่าว ๆ, ลวก ๆ, อย่างไม่ใส่ใจ, อย่างไม่เอาใจใส่:
ลักษณะที่ทำคร่าว ๆ ไม่เอาใจใส่หรือไม่ระวังการกระทำใด ๆ
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
노력과 정성이 들여지지 않다.
1.
ไม่เอาใจใส่, ไม่ทุ่มเท, ไม่จริงจัง, ไม่พยายาม, ไม่จริงใจ:
ไม่เอาใจใส่และพยายาม
-
คำนาม
-
1.
노력과 정성을 들이지 않음.
1.
ความไม่เอาใจใส่, ความไม่ทุ่มเท, ความไม่จริงจัง, ความไม่พยายาม, ความไม่ใส่ใจ:
ความไม่เอาใจใส่หรือพยายาม
-
คำคุุณศัพท์
-
1.
태도나 행동이 진실하거나 정성스럽지 않다.
1.
ไม่ซื่อสัตย์, ไม่จริงใจ:
การกระทำหรือพฤติกรรมไม่ซื่อสัตย์หรือไม่เอาใจใส่