🔍
Search:
ไม่ใส่ใจ
🌟
ไม่ใส่ใจ
@ Name [🌏ภาษาไทย]
-
คำคุุณศัพท์
-
1
(속된 말로) 마음을 쓰는 정도가 좁고 적다.
1
(ใจ)แคบ, ไม่ใส่ใจ:
(คำสแลง)ระดับความใส่ใจแคบและน้อย
-
คำคุุณศัพท์
-
1
흥미나 관심이 없다.
1
ไม่สนใจ, ไม่พึงเอาใจใส่, ไม่ใส่ใจ:
ไม่มีความตื่นเต้นหรือความสนใจ
-
-
1
어떤 일에 전혀 관심을 두지 않다.
1
(ป.ต.)ก่อกำแพง ; ไม่สนใจ, ไม่ใส่ใจ:
ไม่สนใจเรื่องใด ๆ โดยสิ้นเชิง
-
☆
คำนาม
-
1
무관심하게 그대로 내버려 둠.
1
การปล่อยปละละเลย, การละเลย, การไม่ใส่ใจ:
การปล่อยไว้ให้เป็นเช่นนั้นอย่างไม่สนใจ
-
คำนาม
-
1
아무런 생각이나 의도가 없어 스스로 깨닫지 못하는 사이.
1
ระหว่างที่ไม่ใส่ใจ, ระหว่างที่ไม่รู้ตัว:
ช่วงเวลาที่ไม่รู้ตัวเพราะไม่มีความตั้งใจหรือความคิดใด ๆ
-
คำนาม
-
1
아무런 생각이나 의도가 없어 스스로 깨닫지 못하는 사이.
1
ระหว่างที่ไม่ใส่ใจ, ระหว่างที่ไม่รู้ตัว:
ช่วงเวลาที่ไม่รู้ตัวเพราะไม่มีความตั้งใจหรือความคิดใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
어떤 대상을 중요하게 보지 않고 하찮게 여기다.
1
ละเลย, ปล่อยปะละเลย, ไม่เอาใจใส่, ไม่ใส่ใจ:
ไม่มองเห็นเป้าหมายใด ๆ อย่างสำคัญและถือว่าไม่มีคุณค่า
-
☆☆
คำนาม
-
1
흥미나 관심이 없음.
1
การไม่สนใจ, การไม่พึงเอาใจใส่, การไม่ใส่ใจ:
การไม่มีความตื่นเต้นหรือความสนใจ
-
คำนาม
-
1
정성을 쏟지 않고 아무렇게나 하는 대접.
1
การต้อนรับแบบไม่ใส่ใจ, การปรนนิบัติแบบขอไปที:
การปรนนิบัติต้อนรับที่ทำอย่างลวกๆ โดยที่ไม่ได้ใส่ใจ
-
☆☆
คำคุุณศัพท์
-
1
중요하게 생각하지 않아 주의나 정성이 부족하다.
1
สะเพร่า, เลินเล่อ, ไม่ใส่ใจ, ละเลย, ไม่ระวัง:
คิดว่าไม่สำคัญ จึงขาดความเอาใจใส่หรือความระมัดระวัง
-
คำวิเศษณ์
-
1
어떤 행동을 주의나 정성을 기울이지 않고 대충 하는 모양.
1
คร่าว ๆ, ลวก ๆ, อย่างไม่ใส่ใจ, อย่างไม่เอาใจใส่:
ลักษณะที่ทำคร่าว ๆ ไม่เอาใจใส่หรือไม่ระวังการกระทำใด ๆ
-
คำกริยา
-
1
무관심하게 그대로 내버려 두다.
1
ปล่อยปละละเลย, ละเลย, ไม่ใส่ใจ, ทิ้งไว้, ไม่ดูแล:
ปล่อยไว้ให้เป็นเช่นนั้นอย่างไม่สนใจ
-
-
1
어떤 말을 듣고도 마음에 두지 않고 무시하다.
1
(ป.ต.)ให้รั่วไหลไปหูข้างหนึ่ง ; หูทวนลม, ไม่ใส่ใจ:
ไม่ใส่ใจและเพิกเฉยแม้ว่าจะฟังคำใด ๆ มาก็ตาม
-
-
1
서로 무심하게 보는 모양을 뜻하는 말.
1
(ป.ต.)เหมือนมองหมามองไก่ ; ไม่สนใจกัน, ไม่ใส่ใจกัน:
คำที่ใช้พูดถึงลักษณะที่มองอย่างไม่สนใจกันและกัน
-
คำกริยา
-
1
중요하게 생각하지 않고 무시하다.
1
มองข้าม, เพิกเฉย, ไม่ใส่ใจ, ไม่สนใจ, คิดว่าไม่สำคัญ:
ไม่คิดว่าสำคัญและเพิกเฉย
-
-
1
(속된 말로) 사람을 놀리거나 무시하다.
1
(ป.ต.)มีไว้เล่น ; แกล้ง, แกล้งเล่น, ไม่สนใจ, ไม่ใส่ใจ:
(คำสแลง)แกล้งหรือไม่สนใจคน
-
คำกริยา
-
1
어떤 대상이 중요하게 보이지 않고 하찮게 여겨지다.
1
ถูกละเลย, ถูกปล่อยปะละเลย, ถูกไม่เอาใจใส่, ถูกไม่ใส่ใจ:
เป้าหมายใด ๆ ถูกถือว่าไม่มีคุณค่าและไม่มองเห็นอย่างสำคัญ
-
☆
คำนาม
-
1
어떤 대상을 중요하게 보지 않고 하찮게 여김.
1
การละเลย, การปล่อยปะละเลย, การไม่เอาใจใส่, การไม่ใส่ใจ:
การที่ไม่มองเห็นเป้าหมายใด ๆ อย่างสำคัญและถือว่าไม่มีคุณค่า
-
☆
คำกริยา
-
1
해야 할 일을 하기 싫어하여 부지런히 하지 않다.
1
เกียจคร้าน, ไม่เอาใจใส่, ไม่ใส่ใจ, ปล่อยปะละเลย, ละเลย:
ไม่ทำอย่างขยันขันแข็งเนื่องจากไม่อยากทำสิ่งที่จะต้องทำ
-
คำกริยา
-
1
정성을 쏟지 않고 소홀히 대접하다.
1
ไม่ใส่ใจ, ไม่สนใจ, ดูแลไม่ดี, ปล่อยปละละเลย, ไม่แยแส, ละเลย:
ไม่ใส่ใจและต้อนรับอย่างสะเพร่า
🌟
ไม่ใส่ใจ
@ คำอธิบายความหมาย [🌏ภาษาไทย]
-
None
-
1.
앞에 오는 말이 나타내는 내용을 따지거나 가리지 않음을 나타내는 표현.
1.
โดยไม่สนใจว่า..., ไม่เกี่ยงว่า..., ไม่เลือกว่า...:
สำนวนที่ใช้แสดงว่าไม่ใส่ใจหรือจับผิดเนื้อหาของคำพูดก่อนหน้า
-
None
-
1.
앞의 말이 나타내는 것이 어떠하든 가리지 않음을 나타내는 표현.
1.
โดยไม่สนใจว่า..., ไม่เกี่ยงว่า..., ไม่เลือกว่า...:
สำนวนที่ใช้แสดงว่าไม่ใส่ใจในสิ่งที่ปรากฏในคำพูดก่อนหน้า ไม่ว่าจะเป็นอย่างไรก็ตาม
-
☆
คำคุุณศัพท์
-
1.
차분하고 편안하다.
1.
สงบ, นิ่ง:
สงบเยือกเย็นและสบายใจ
-
2.
글이나 말의 내용이 꾸밈이 없어 주관적이지 않고 차분하다.
2.
เป็นกลาง:
เนื้อหาของบทความหรือคำพูดไม่ได้ตกแต่งเสริม จึงไม่เป็นอัตวิสัยและสงบเยือกเย็น
-
3.
물이 맑고 그 움직임이 고요하고 평온하다.
3.
นิ่ง, ใสและนิ่ง, สงบ:
น้ำใสสะอาดและสงบนิ่ง
-
4.
맛이 짜거나 느끼하지 않고 싱거운 듯 산뜻하다.
4.
กลมกล่อม, ได้ที่:
รสชาติกลมกล่อมเหมือนจะจืดโดยไม่เค็มหรือไม่เลี่ยน
-
5.
무엇에 마음을 두지 않고 무관심하다.
5.
ปลง, ปล่อยวาง, ไม่สนใจ, ไม่แยแส, เมิน:
ปล่อยวาง ไม่สนใจหรือไม่ใส่ใจกับสิ่งใด
-
คำกริยา
-
1.
아내나 첩을 정성을 들이지 않고 아무렇게나 대하다.
1.
ทำร้ายจิตใจภรรยา, ทอดทิ้งภรรยา:
ไม่ใส่ใจภรรยาหรืออนุภรรยาและปฏิบัติอย่างส่งเดช
-
คำกริยา
-
1.
빼거나 미뤄 놓고 관심을 두지 않다.
1.
พับเก็บ:
เอาออกหรือเลื่อนออกไว้ และไม่ใส่ใจ
-
คำนาม
-
1.
정성을 쏟지 않고 소홀히 대접함.
1.
การไม่ใส่ใจ, การไม่สนใจ, การดูแลไม่ดี, การปล่อยปละละเลย, การไม่แยแส, การละเลย:
การไม่ใส่ใจและต้อนรับอย่างสะเพร่า
-
☆☆
คำกริยา
-
1.
바닥에 펴 놓다.
1.
กาง, คลี่, ปู:
ปูไว้ที่พื้น
-
2.
물건을 팔려고 내놓다.
2.
วาง(สินค้า):
วางสิ่งของไว้เพื่อที่จะขาย
-
3.
돈을 여기저기 빌려주거나 빚을 여기저기 만들어 놓다.
3.
วาง(สินเชื่อ), เป็น(หนี้):
ให้ยืมเงินแก่ที่ที่โน่นที่นี่หรือสร้างหนี้ไว้ที่โน่นที่นี่
-
4.
무엇을 밑에 놓고 그 위를 누르다.
4.
ปู, กาง:
วางบางสิ่งไว้ข้างล่างแล้วกดข้างบนสิ่งนั้น
-
5.
남을 억누르거나 무시하다.
5.
กดขี่, ข่มเหง, ไม่แยแส, ไม่ใส่ใจ, เมินเฉย:
กดขี่คนอื่นหรือไม่ใส่ใจ
-
6.
목소리를 낮고 무겁게 하여 말하다.
6.
ต่ำ, ทุ้ม, ลดต่ำ:
พูดน้ำเสียงต่ำและน่ากลัว
-
7.
감정, 생각, 현상 등을 바탕이 되게 하다.
7.
ฝัง(ใจ):
ทำให้สถานการณ์ ความคิด ความรู้สึก เป็นต้น เป็นพื้นฐาน
-
8.
눈을 아래로 뜨다.
8.
หลบ(สายตา):
ลืมตาไปข้างล่าง
-
9.
배를 바닥에 대다.
9.
กาง(ท้อง):
ท้องแตะที่พื้น
-
คำนาม
-
1.
아내나 첩을 정성을 들이지 않고 아무렇게나 대함.
1.
การทำร้ายจิตใจภรรยา, การทอดทิ้งภรรยา:
การไม่ใส่ใจภรรยาหรืออนุภรรยาและปฏิบัติอย่างส่งเดช
-
☆
คำกริยา
-
1.
다른 일에 관심을 가지지 않고 한 가지 일에만 집중하다.
1.
ใจจดใจจ่อ, หมกมุ่น, มุ่งมั่น, ลุ่มหลง:
ใจจดใจจ่อกับเพียงเรื่องเดียวเท่านั้น โดยไม่ใส่ใจเรื่องอื่น
-
คำกริยา
-
1.
소홀하게 보아 넘겨지다.
1.
ถูกละเลย, ถูกเพิกเฉย, ถูกมองข้าม:
ถูกมองข้ามเพราะไม่ใส่ใจ
-
-
1.
하던 일에 더 이상 관여하지 않다. 또는 소홀히 하다.
1.
(ป.ต.)เอามือหนึ่งออก ; ถอนตัว, วางมือ, ไม่เข้าร่วมอีกต่อไป:
ไม่เข้าร่วมในงานที่เคยทำอีกต่อไป หรือทำอย่างไม่ใส่ใจ
-
-
1.
어떤 것을 무심하게 대하는 모양.
1.
(ป.ต.)ราวกับวัวเห็นไก่ ; เหมือนผักเหมือนปลา, เหมือนหมูเหมือนหมา, ไม่สนใจ, ไม่แยแส:
ลักษณะที่เผชิญหน้ากับบางสิ่งอย่างไม่ใส่ใจ
-
คำวิเศษณ์
-
1.
정성을 들이지 않고 적당하게 대충 일을 하는 모양.
1.
อย่างไม่กระตือรือร้น, อย่างเฉื่อยชา, อย่างไม่เต็มใจ, อย่างขอไปที, โดยไม่ทุ่มเท:
ลักษณะที่ทำงานอย่างลวก ๆ พอประมาณ และไม่ใส่ใจ
-
None
-
1.
(두루낮춤으로) 빈정거리거나 자기와는 상관없다고 말할 때 쓰는 표현.
1.
...ซะงั้น, ...ไปซิ, ...ซิ:
(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้แสดงการที่ผู้พูดไม่ใส่ใจเกี่ยวกับการที่จะทำการกระทำใด ๆ เลย
-
-
1.
남이 하는 말을 성의 없이 대충 듣다.
1.
(ป.ต.)แม้แต่ด้านหลังของหูก็ไม่ใช้ฟัง ; หูทวนลม, เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา, ไม่ตั้งใจฟัง, ไม่ใส่ใจฟัง:
ฟังคำพูดของผู้อื่นผ่าน ๆ โดยไม่ใส่ใจ
-
-
1.
맡은 일에는 정성을 들이지 않으면서 자기 이익을 차리는 데에만 마음을 두다.
1.
(ป.ต.)มีจิตใจจดจ่อต่อข้าวที่เซ่นไหว้มากกว่าการเซ่นไหว้ ; หวังเพียงแค่ผลประโยชน์:
ใส่ใจเพียงแค่การหาผลประโยชน์ของตนเองเท่านั้นโดยไม่ใส่ใจต่องานที่ได้รับผิดชอบ
-
-
1.
지나치게 욕심을 부리다가는 이미 차지한 것까지 잃어버리게 된다.
1.
(ป.ต.)ตั้งใจจะจับกระต่ายป่าแต่ก็ทำให้กระต่ายบ้านหลุดไปด้วย ; โลภมากลาภหาย:
โลภมากเกินไปทำให้สิ่งที่มีอยู่ก่อนหน้านี้แล้วสูญหายไปด้วย
-
2.
기존의 것을 소홀히 하면서 새로운 일을 자꾸 벌여 놓으면 오히려 손해를 본다.
2.
(ป.ต.)ตั้งใจจะจับกระต่ายป่าแต่ก็ทำให้กระต่ายบ้านหลุดไปด้วย ; จะทำการสิ่งใดเริ่มต้นแล้วจงทำให้เสร็จ:
หากไม่ใส่ใจในสิ่งที่มีอยู่และไปเริ่มต้นทำสิ่งใหม่ ๆ อยู่บ่อย ๆ จะทำให้กลับกลายเป็นได้รับความเสียหาย
-
คำนาม
-
1.
마주치기를 원하지 않아서 얼굴을 돌려 피함.
1.
การเบือนหน้า, การหันหน้าไป, การหนีหน้า:
การหลบหน้าหนีไปทางอื่นเพราะไม่ต้องการเผชิญหน้า
-
2.
현실, 사실, 진리 등을 인정하지 않고 무시함.
2.
การมองข้าม, การไม่สนใจใยดี, การเมิน:
การที่ไม่ยอมรับและไม่ใส่ใจความเป็นจริง ข้อเท็จจริง สัจธรรม เป็นต้น
-
☆
คำนาม
-
1.
정성을 들이지 않고 성의 없이 대강 하는 것.
1.
ความไม่ละเอียด, ความไม่ทุ่มเท, การขาดความถี่ถ้วน:
การทำอย่างลวก ๆ โดยไม่ใส่ใจและจริงใจ
-
2.
주의를 하지 않고 별 생각 없이 대충 하는 태도.
2.
ท่าทางไม่คิดอะไร:
ท่าทีที่ไม่ระมัดระวังและไม่ค่อยได้คิดอะไรมาก
-
คำกริยา
-
1.
상대방이 마주치기를 원하지 않아서 얼굴을 돌려 피함을 당하다.
1.
ถูกเบือนหน้า, ถูกหันหน้าไป, ถูกหนีหน้า:
ถูกหลบหน้าหนีไปทางอื่น เพราะฝ่ายตรงข้ามไม่ต้องการเผชิญหน้า
-
2.
현실, 사실, 진리 등이 인정되지 않고 무시되다.
2.
ถูกมองข้าม, ถูกไม่สนใจใยดี, ถูกเมิน:
ความเป็นจริง ข้อเท็จจริง สัจธรรม เป็นต้น ถูกไม่ยอมรับและไม่ใส่ใจ