🌟
이달
🗣️
发音, 活用:
•
이달
(이달
)
📚
類別:
🗣️
이달
@ 配例
-
이달 말 주말에 주주들이 모인다고 합니다.
-
이달 말까지 대부를 받은 돈의 이자를 입금해야 해요.
-
새로 개발된 자동차가 이달 말에 시중 판매가 이루어질 전망이다.
-
정부는 이달 말에 오래된 문화재를 손보는 보수 공사를 실시하겠다고 밝혔다.
-
집주인은 세입자에게 이달 말까지 무조건 집을 빼야 한다고 쏴붙였다.
-
그녀가 언뜻 이달 말까지는 떠나지 않겠다는 뜻을 비췄다.
-
회사 임원단은 이달 말 해외 사업장을 방문할 계획이다.
-
그 소문 들었어? 김 팀장님이 이달 말에 회사에서 나가신대.
-
이달 초부터 발매에 들어간 신제품이 사람들에게 좋은 반응을 얻고 있다.
-
갑작스러운 시 의원의 사직으로 이달 말에 보궐 선거를 실시할 예정이다.
-
이달 말일.
-
김 모 씨는 교도소에 수감 중 모범수로 선정되어 원래 출소일인 시월보다 사 개월 이른 이달 말에 가석방될 예정이다.
-
이달 하순.
-
이달 마지막 주에 유럽행 항공편으로 떠나.
-
소득세의 분납을 원하는 사람은 이달 말까지 국세청으로 신청하면 된다.
-
불에 탄 숭례문의 외형은 이달 안으로 복원될 예정이다.
-
이번 회의에서는 업무 계획을 세우고 이달 과업 및 다음 회의 날짜 등을 결정할 것이다.
-
이달 말에는 전국의 내로라하는 국악인이 모두 모이는 국악 대제전이 열린다.
-
편집부는 이달 말까지 책이 다 되어야 해서 매우 바빴다.
-
정당에서는 이달 말까지 공천 신청을 받아 다음 달 초에 선거 후보자를 결정할 예정이다.
-
개정된 토지에 관한 법률이 전 국민에게 공포되어 이달 말부터 적용될 것이다.
-
특허에 대한 로열티는 계약 내용에 따라 이달 안으로 지급될 것이다.
-
이달 말까지는 집을 비워 주어야 한다.
-
지난달까지 연일 치솟던 전셋값이 이달 들어 소폭으로 하락하고 있다.
-
공사를 이달 말까지 끝내기로 했는데 날짜가 좀 모자란다.
-
관리실에서 이달 말까지 밀린 요금을 내지 않으면 수도를 끊겠다고 했다.
-
응. 이달 말까지 십만 원을 내야 해.
-
이달 엿새.
-
정부는 이달 말부터 일제히 단속을 벌여 위법 행위를 제재할 예정이다.
-
귀 회사의 회신을 이달 말까지 받는 조건으로 저희 상품을 개당 십 달러에 오퍼를 하고자 합니다.
-
오늘이 이십구 일이니 모레면 벌써 이달 말일이다.
-
이달 열흘.
-
이달 말부터 카드 회사에서 신용 카드 겸용 현금 인출 카드 제품을 고객들에게 시판할 예정이다.
-
이달 마지막 주일까지라고 했으니 이번 주 일요일까지야.
-
이달 말께
-
이달 중순부터 새로 개정된 교통법이 시행된다고 하니 11일부터 새 교통법을 지키면 될 것이다.
-
지금 쓰고 있는 소설의 원고 마감 기한은 이달 말까지이다.
🌷
이달
-
: 특별한 노력이나 대가 없이 받아 가지다.
🌏 得到,白得: 不付出特别的努力或代价而获得。
-
: 액체나 물기가 있는 물체가 찬 기운으로 인해 고체 상태로 굳어지다.
🌏 冻结,冻: 液体或有水气的物体因冷而结成固体状态。
-
: 사람이나 사물 등이 실제로 존재하지 않는 상태이다.
🌏 没有: 人或事物等实际上不存在。
-
: 일곱에 하나를 더한 수.
🌏 八: 七加一后所得的数目。
-
: 열의 여덟 배가 되는 수의.
🌏 八十: 十的八倍的数目的。
-
: 남자인 자식.
🌏 儿子: 男性子女。
-
: 몸을 단련하거나 건강을 위하여 몸을 움직이는 일.
🌏 运动: 锻炼身体或为了健康而活动身体。
-
: 두께가 두껍지 않다.
🌏 薄: 厚度不厚。
-
: 슬프거나 아프거나 너무 좋아서 참지 못하고 눈물을 흘리다. 또는 그렇게 눈물을 흘리며 소리를 내다.
🌏 哭,哭泣: 因为伤心、疼痛或太高兴而忍不住流眼泪;或指一边那样流眼泪一边发出声音。
-
: 규범에 맞고 바르다.
🌏 对,正确: 符合规范而端正。
-
: 사람이나 동물이 어느 곳에서 떠나거나 벗어나지 않고 머물다.
🌏 待着: 人或动物停留在某处,不离开。
-
: 열의 여덟 배가 되는 수.
🌏 八十: 十的八倍的数目。
-
: 기쁘거나 만족스럽거나 우스울 때 얼굴을 활짝 펴거나 소리를 내다.
🌏 笑: 高兴、满意或好笑时,解颜或发出声音。
-
: 교육이나 경험, 생각 등을 통해 사물이나 상황에 대한 정보 또는 지식을 갖추다.
🌏 知道,明白: 通过教育、经验、思考等来,具备与事物或情况相关的信息或知识。
-
: 모르는 곳을 가리키는 말.
🌏 哪里,哪儿: 指代不知道的处所。
-
: 닫히거나 잠긴 것을 트거나 벗기다.
🌏 开: 打通或掀开关着或闭着的东西。
-
: 면발이 굵은 국수. 또는 그것을 삶아서 국물과 함께 요리한 음식.
🌏 乌冬面: 粗面条;或指将粗面条煮后与汤料一起食用的食物。
-
: 윗몸을 바로 한 상태에서 엉덩이에 몸무게를 실어 다른 물건이나 바닥에 몸을 올려놓다.
🌏 坐: 挺直上半身,将臀部置于别的物体或地上以支持身体的重量。
-
: 일곱에 하나를 더한 수의.
🌏 八: 七加一得到的数的。
-
: 무엇이 다른 곳에서 이곳으로 움직이다.
🌏 来,来到: 从别的地方移动到这个地方。
-
: 글이나 글자를 보고 그 음대로 소리를 내어 말로 나타내다.
🌏 读,朗读: 把文字或文章出声念出来。
-
: 가지고 있던 물건이 자신도 모르게 없어져 더 이상 가지지 못하게 되다.
🌏 丢,丢失,遗失: 原本拥有的东西在不知不觉间消失而不再拥有。
-
: 사람, 동물, 물체 등이 존재하는 상태이다.
🌏 有: 人、动物、物体等存在的状态。
-
: 따뜻하고 차가운 정도. 또는 그것을 나타내는 수치.
🌏 温度: 温暖寒冷的程度;或指表示温暖寒冷程度的数值。
-
: 두 팔을 벌려 가슴 쪽으로 끌어당기거나 품 안에 있게 하다.
🌏 抱: 张开双臂将对象揽向胸前或使其进入自己的怀中。
-
: 열매나 씨가 여물다.
🌏 熟,成熟: 果实或种子长成。
-
: 옷을 몸에 걸치거나 두르다.
🌏 穿: 将衣服披或裹在身上。
-
: 한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
🌏 忘,忘记,忘却: 本来知道的事情记不住或记不起来。