🔍
Search:
出
🌟
出
@ Name [🌏中文]
-
名词
-
1
땅속에 묻혀 있던 오래된 물건이 밖으로 나옴. 또는 그것을 파냄.
1
出土:
埋在地下很久的东西面世;或将其挖掘出来。
-
动词
-
1
어떤 목적으로 돈을 쓰다.
1
支出:
为某种目的而花钱。
-
动词
-
1
사람이 어떤 곳을 드나들다.
1
出入:
人进出某处。
-
动词
-
动词
-
1
어떤 현상이나 대상이 나타났다 사라졌다 하다.
1
出没:
某种现象或对象忽隐忽现。
-
动词
-
1
땅속에 묻혀 있던 오래된 물건이 밖으로 나오다. 또는 그것을 파내다.
1
出土:
埋在地下很久的东西面世;或将其挖掘出来。
-
☆
名词
-
1
소속해 있던 조직이나 단체에서 관계를 끊고 나옴.
1
退出:
断绝和所属组织或团体的关系而脱离出来。
-
名词
-
1
어떤 현상이나 대상이 나타났다 사라졌다 함.
1
出没:
某种现象或对象忽隐忽现。
-
☆☆☆
名词
-
1
임시로 다른 곳에 일하러 감.
1
出差:
暂时到外地办理公事。
-
☆
名词
-
动词
-
1
물러나거나 쫓겨나서 나가다.
1
退出:
自行离开或被驱逐而离去。
-
动词
-
1
없었거나 숨겨져 있던 사물이나 현상이 나타나다.
1
出现:
消失或被隐藏的事物或现象现身。
-
动词
-
1
글씨나 글을 써서 내다.
1
写出:
写完字或文章。
-
动词
-
1
땅속에 묻혀 있던 오래된 물건이 밖으로 나오게 되다. 또는 그것이 파내어지다.
1
出土:
埋在地下很久的东西面世;或指被挖掘出来。
-
名词
-
1
죽은 사람의 몸을 장례식장에서 무덤이나 화장터로 옮김. 또는 그런 절차.
1
出殡:
把死人的身体从葬礼场地转移到坟墓或火葬场;或指那种程序。
-
名词
-
1
적을 공격하러 나감.
1
出击:
部队出动,向敌人进攻。
-
动词
-
1
구치소나 교도소에서 풀려나오게 되다.
1
出狱:
从拘留所或出狱释放出来。
-
☆☆☆
名词
-
1
일정 기간 병원에 머물며 치료를 받던 환자가 병원에서 나옴.
1
出院:
一定期间内住在医院接受治疗的患者离开医院。
-
动词
-
1
적을 공격하러 나가다.
1
出击:
部队出动,向敌人进攻。
-
名词
-
1
야구에서, 투수가 공을 던지려고 투수 자리에 서는 일.
1
出场:
在棒球比赛中,投手为了投球而站到其位置上。
🌟
出
@ 释义 [🌏中文]
-
☆☆
动词
-
1.
빛이 나서 환하게 되다.
1.
照射,照耀:
发出光芒,变得明亮。
-
8.
빛을 받아 모양이 나타나 보이다.
8.
在……下显现:
在光照下形象显露出来。
-
2.
어디에 모양이 나타나다.
2.
映,照:
形象显现在某处。
-
3.
어떤 기운이나 눈치 또는 의지가 얼핏 느껴지다.
3.
闪过,透出:
某种征候、神色或意志突然觉察到。
-
4.
투명하거나 얇은 것을 통해 드러나 보이다.
4.
显现出来,露出:
通过透明或薄的物体而显露出来。
-
5.
피가 몸 밖으로 나와 눈에 보이다.
5.
掺杂(血丝等):
身体出血,肉眼可视。
-
6.
무엇으로 또는 어떻게 보이다. 인식되다.
6.
看作,视为:
看上去是什么或看上去怎么样;或被认知。
-
7.
얼굴이나 모습을 잠깐 나타내다.
7.
露面,露脸:
脸或形象短时间出现。
-
9.
의향을 떠보려고 슬쩍 말을 꺼내다.
9.
流露:
为试探他人的意向而稍微挑起话头。
-
None
-
1.
(두루높임으로) 말하는 사람이 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 표현.
1.
(无对应词汇):
(普尊)表示说话人以感叹的语气说出刚刚知道的事实。
-
2.
(두루높임으로) 자신의 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 표현.
2.
(无对应词汇):
(普尊)用于说明自己的想法、主张或提供其根据。
-
名词
-
1.
품질이 좋아 이름난 자동차.
1.
名车:
因品质好而出名的车。
-
☆☆
名词
-
1.
가게나 기관 등의 이름을 써서 사람들의 눈에 잘 띄게 건물의 밖에 걸거나 붙이거나 세우는 판.
1.
牌子,招牌,牌匾:
写有店名或机关名等的板,用来挂、贴或竖在建筑物外部吸引人们注意。
-
2.
(비유적으로) 대표하여 내세울 만한 것.
2.
名义,幌子:
(喻义)可以作为代表推举出来的东西。
-
3.
(속된 말로) 겉으로 내세우는 외모, 학벌, 경력, 자격 등.
3.
门面,脸面:
(粗俗)表面上显现出来的外貌、学历、经历、资格等。
-
动词
-
1.
고기잡이배가 물고기를 잡으러 나가다.
1.
出海捕鱼:
渔船出海抓鱼。
-
动词
-
1.
콧구멍으로 숨을 띄엄띄엄 세게 내쉬는 소리를 내다.
1.
打响鼻,呼哧,吭哧:
用鼻孔发出阵阵剧烈的呼吸声。
-
名词
-
1.
돈이나 물건을 내어 도와줌.
1.
捐助,捐赠:
拿出财物来帮助。
-
名词
-
1.
한글 자모의 넷째 글자. 이름은 ‘리을’로 혀끝을 윗잇몸에 가볍게 대었다가 떼면서 내는 소리를 나타낸다.
1.
(无对应词汇):
韩文的第四个字母,名为“리을”,表示舌尖轻触上牙龈后再分开时发出的声音。
-
☆
名词
-
1.
전에 없던 것을 새로 만들어 냄.
1.
创出,创造:
新做出之前没有的东西。
-
动词
-
1.
어떤 장소에 갔다가 다시 원래의 장소로 돌아오거나 도착하다.
1.
回归,抵达:
去某个地方后,再回到或到达原来的地方。
-
2.
어떤 일이나 논의가 여러 과정을 거쳐 결론에 이르다.
2.
归到,归结:
对某事或某议题,经过各种程序后得出结论。
-
☆☆
动词
-
1.
열매가 나뭇가지에 맺히다.
1.
结果,结实:
树枝上结出果实。
-
名词
-
1.
오래되어 나타나는 예스러운 멋.
1.
古色,古风:
因为年代久远而显现出的古朴的风姿。
-
动词
-
1.
웃음을 참지 못하여 입 속에서 새어 나오는 소리로 자꾸 웃다.
1.
扑哧扑哧笑,嗤嗤地笑:
忍俊不禁而一直笑出声来。
-
名词
-
1.
높은 열에 눋거나 달아서 나는 냄새.
1.
焦糊味:
在高热下烧糊或烧干时发出的味道。
-
2.
몸의 열이 몹시 높거나 몸이 피곤할 때, 입이나 코에서 나는 냄새.
2.
烘烤的味道,烧焦的味道:
身体的热度很高或身体很疲劳时,嘴或鼻子中发出的味道。
-
语尾
-
1.
어떤 상황을 제시하거나 가정하여 그와 관계가 없거나 혹은 반대의 상황을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
1.
(无对应词汇):
连接语尾。表示先提出或假设某种状况,接着说出与其无关或相反的状况。
-
名词
-
1.
혓바닥에 좁쌀 모양으로 빨갛게 돋아 오르는 살.
1.
舌乳头炎:
在舌面长出的小米状的发红的肉。
-
☆☆
名词
-
1.
한 폭의 그림이나 사진이 채우고 있는 면.
1.
画面:
一幅画或照片填满的面。
-
2.
영화가 비치는 막이나 텔레비전 따위에 나타나는 영상, 또는 그 영상이 나타나는 면.
2.
画面:
电影投射的屏幕或电视等出现的影像,或指该影像出现的面。
-
动词
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리가 계속 나다.
1.
咕噜噜响:
由于肚子饿或消化不良,肚子里发出叽里咕噜声。
-
4.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 큰 소리가 계속 나다.
4.
咕嘟嘟响:
液体从狭小的洞口勉强流出时持续发出较大的响声。
-
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 큰 방울이 물 위로 떠오르는 소리가 계속 나다.
3.
咕嘟咕嘟响:
物体沉入水中时,大气泡浮上水面而持续发出响声。
-
名词
-
1.
국가나 지방 자치 단체의 한 해 동안의 모든 지출.
1.
年度支出:
一年中国家或地方自治团体的所有支出。
-
名词
-
1.
비눗물에서 생기는 동그란 방울 모양의 거품.
1.
肥皂泡:
肥皂水里生出的圆状气泡。