🔍
Search:
命
🌟
命
@ Name [🌏中文]
-
名词
-
名词
-
1
타고난 자기의 목숨.
1
天命:
自己天生的命。
-
名词
-
1
매우 좋은 팔자.
1
好命:
非常好的八字。
-
名词
-
1
사라지거나 끊어지지 않고 이어지는 전통.
1
命脉:
不会消失或断绝,能够一直延续下去的传统。
-
名词
-
☆
名词
-
1
화살이나 총알 등이 겨냥한 곳에 바로 맞음.
1
命中:
箭或子弹等打中瞄准的目标。
-
☆
名词
-
1
어떤 사람에게 일정한 직위나 임무를 맡김.
1
任命:
赋予某人一定的职位和任务。
-
动词
-
1
어떤 사람에게 일정한 직위나 임무를 맡기다.
1
任命:
赋予某人一定的职位和任务。
-
动词
-
动词
-
1
화살이나 총알 등을 겨냥한 곳에 바로 맞히다.
1
命中:
用箭或子弹等打中瞄准的目标。
-
名词
-
1
어떤 문제에 대한 논리적 판단 내용과 주장을 나타낸 짧은 문장.
1
命题:
阐述关于某个问题的逻辑判断及相关观点的短文。
-
动词
-
1
화살이나 총알 등이 겨냥한 곳에 바로 맞다.
1
命中:
箭或子弹等打中瞄准的目标。
-
名词
-
1
직위나 임무를 제한된 신분이나 조건을 갖춘 사람에게 맡기는 제도.
1
任命制:
职位或任务由符合一定身份或条件的人负责的制度。
-
☆
冠形词
-
1
이미 운명으로 정해져 있는.
1
命运的:
已经作为命被定下来的。
-
名词
-
1
문법에서, 명령이나 요구의 뜻을 나타내는 동사나 보조 동사의 활용형.
1
命令形:
在语法中,表示命令或要求的动词或补助动词的活用形。
-
名词
-
1
주로 예술 작품 등에서, 살아 있는 것처럼 생생한 느낌.
1
生命感:
主要在艺术作品等中好像活着一样的生动的感觉。
-
名词
-
1
목숨이 부당하게 위협받지 않을 권리.
1
生命权:
生命不受到不正当威胁的权利。
-
动词
-
1
사람, 물건, 일 등에 이름이 지어져 붙여지다.
1
被命名:
人、东西、事等被定名。
-
名词
-
1
맡겨진 일을 잘 해내고자 하는 마음.
1
使命感:
想完成担负的事情的意向。
-
名词
-
1
어떤 사람에게 어떤 직위를 맡기거나 그 직위에서 물러나게 하거나 직위와 관련한 잘못에 대하여 벌을 줄 수 있는 권한.
1
任命权:
让某人负责某个职位、从某个职位退下或惩罚与职位有关的错误的权限。
🌟
命
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
(높이는 말로) 명령.
1.
下令:
(敬语)命令。
-
2.
명령을 내림.
2.
下令:
下达命令。
-
☆☆
名词
-
1.
생명이나 신체, 재산, 명예 등에 손해를 입음. 또는 그 손해.
1.
被害,受害,遇害:
生命、身体、财产或名誉等受到损害;或指那样的损害。
-
名词
-
1.
사람의 운명이나 수명, 성격 등과 관련이 있는 얼굴의 생김새. 또는 얼굴의 생긴 모양을 보고 그 사람의 운명이나 수명, 성격 등을 알아내는 일.
1.
面相:
与人的命运、寿命、性格等相关的脸的长相;或指通过观察人的相貌来卜算其命运、寿命和性格等。
-
名词
-
1.
한곳에 머무르지 못하고 여기저기 떠돌아다니며 사는 운명.
1.
跑马邪,驿马星动:
无法在一个地方停留,到处漂泊不定生活的命运。
-
None
-
1.
(예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
1.
(无对应词汇):
(轻卑)表示直接转述以前听到的事实。
-
2.
(예사 낮춤으로) 들은 과거의 명령이나 요청을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
2.
(无对应词汇):
(轻卑)表示通过转达以前听到的命令或请求,间接地说出想要表达的事情。
-
语尾
-
1.
앞의 말이 뒤의 말보다 먼저 일어났거나 뒤의 말에 대한 방법이나 수단이 됨을 나타내는 연결 어미.
1.
(无对应词汇):
连接语尾。表示前句先于后句发生,或表示前句是后句的方法或手段。
-
2.
앞에 오는 말이 뒤에 오는 말에 대한 원인이나 이유임을 나타내는 연결 어미.
2.
(无对应词汇):
连接语尾。表示前句是后句的原因或理由。
-
3.
동사와 형용사를 보조 용언인 ‘두다’, ‘버리다’, ‘보다’, ‘있다’, ‘주다’ 등과 이어 줄 때 쓰는 연결 어미.
3.
(无对应词汇):
连接语尾。在动词、形容词后连接辅助谓词“두다”、“버리다”、“보다”、“있다”、“주다”等时使用。
-
4.
(두루낮춤으로) 어떤 사실을 서술하거나 물음, 명령, 권유를 나타내는 종결 어미.
4.
(无对应词汇):
(普卑)终结语尾。表示陈述、询问、命令或劝说某种事实。
-
-
1.
(속된 말로) 생명을 잃게 하다.
1.
让见阎王;送上西天:
(粗俗)让失去生命。
-
语尾
-
1.
(두루높임으로) 어떤 사실을 서술하거나 질문, 명령, 권유함을 나타내는 종결 어미.
1.
(无对应词汇):
(普尊)终结语尾。表示叙述某个事实,或提问、命令、劝说。
-
名词
-
1.
논리학에서, 어떤 명제가 성립하는 데 필요한 조건.
1.
必要条件:
在逻辑学上,某个命题成立时所必需的条件。
-
☆☆
动词
-
1.
앞에서 가는 것을 뒤에서 그대로 쫓아가다.
1.
跟随:
在后面紧跟着前者。
-
2.
어떤 정도나 수준에 비슷하게 이르다.
2.
跟上:
几乎达到相同的程度或水平。
-
3.
일정한 길이나 방향으로 거쳐 가다.
3.
跟着,顺着,沿着:
经一定的距离或方向前行。
-
4.
어떤 방식이나 행동, 남의 명령을 그대로 하다.
4.
遵守,遵从:
依照某个方式、行动或别人的命令实行。
-
☆
名词
-
1.
악한 성질.
1.
恶性,恶毒:
恶劣的性质。
-
2.
어떤 병이 고치기 어렵거나 생명을 위협할 정도로 심함.
2.
恶性:
某种疾病难以治愈或严重到威胁生命的程度。
-
名词
-
1.
더 높은 기관이나 윗사람의 명령, 지시, 결정 등을 보다 낮은 기관이나 아랫사람에게 내리거나 전달함.
1.
下达:
把上级机关或领导的命令、指示、决定等传达给下级机关或人员。
-
☆☆
名词
-
1.
글을 짓는 실력이 뛰어난 사람.
1.
文豪:
写作水平出众的人。
-
2.
서술, 물음, 명령, 감탄 등의 형식을 통하여 하나의 완결된 뜻을 나타내는, 말과 글을 이루는 기본 단위.
2.
文章:
通过叙述、疑问、命令、感叹等形式,表示一个完整的意思的,组成语言与文章的基本单位。
-
☆
名词
-
1.
사람이 태어난 해, 달, 날, 시에 따라 정해진다고 보는, 사람의 한 평생의 운수.
1.
八字,命运:
认为一个人一辈子的命运由其出生的年份、月、时来决定的占卜学的看法。
-
名词
-
1.
병원, 양로원 등과 같이 ‘원’자가 붙은 기관이나 국회의 안.
1.
院内:
医院、养老院等以“院”字命名的机构或国会的里面。
-
名词
-
1.
백 번 쏘아 백 번 맞힌다는 뜻으로, 총이나 활 등을 쏠 때마다 원하는 곳에 다 맞음.
1.
百发百中,弹无虚发:
本义为射一百次中一百次,指打枪或射箭时每次都能命中目标。
-
2.
무슨 일이든지 틀림없이 잘 들어맞음.
2.
百发百中:
不管任何事情都能猜中。
-
名词
-
1.
유치원이나 동물원, 식물원같이 ‘-원(園)’자가 붙은 기관의 최고 책임자.
1.
园长:
幼儿园、动物园、植物园等以“园”字命名的机关的最高负责人。
-
名词
-
1.
돈이나 재물을 받고 관직에 임명함.
1.
买官卖官:
收受钱财任命官职。
-
名词
-
1.
법률, 명령, 규칙 등의 내용이나 절차가 헌법을 어김.
1.
违宪:
法律、命令、规则等内容或程序违反宪法。
-
None
-
1.
독성이 있는 가스를 마셔서 목숨이 위태롭거나 몸에 이상이 생기는 것.
1.
煤气中毒:
吸入有害气体致使生命危险或身体出现异常。