🔍
Search:
小心
🌟
小心
@ Name [🌏中文]
-
副词
-
1
좋지 않은 일을 겪지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 하며.
1
小心地:
为了避免经历不好的事情而注意言行举止。
-
副词
-
1
실수나 잘못으로 어떤 일이 어긋나는 모양.
1
一不小心:
弄错或做错而某事有出入的样子。
-
名词
-
1
잘못이나 실수를 하지 않도록 말이나 행동 등에 주의하는 성질이나 태도.
1
小心谨慎:
为避免犯错误或惹祸而注意言行的性质或态度。
-
☆☆
形容词
-
1
잘못이나 실수를 하지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 하는 태도가 있다.
1
小心,谨慎:
为了不出错误或失误,言谈举止很注意。
-
动词
-
1
잘못이나 실수를 하지 않도록 말이나 행동 등에 매우 주의를 하다.
1
小心,谨慎:
为了不出错误或失误,说话做事时非常注意。
-
形容词
-
1
(속된 말로) 마음을 쓰는 정도가 좁고 적다.
1
小气,小心眼:
(粗俗)心眼狭小。
-
形容词
-
1
마음이 좁아 너그럽지 못하다.
1
小气,小心眼儿:
心胸狭隘而不够大度。
-
☆
副词
-
1
잘못이나 실수를 하지 않도록 말이나 행동 등에 매우 주의를 하는 모양.
1
小心地,谨慎地:
为了不出错误或失误,说话做事时非常注意的样子。
-
副词
-
1
잘못이나 실수를 하지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 하는 태도로.
1
小心地,谨慎地:
为了不出错误或失误而注意说话做事时的态度。
-
动词
-
1
잊거나 소홀히 하지 않도록 마음속 깊이 기억하고 생각하다.
1
小心,留心,当心:
为了避免遗忘或疏忽而深深记在心里。
-
☆☆☆
名词
-
1
좋지 않은 일을 겪지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 함.
1
小心,谨慎,留心:
为避免惹祸而注意言行。
-
动词
-
1
좋지 않은 일을 겪지 않도록 말이나 행동 등에 주의를 하다.
1
小心,谨慎,留心:
为避免惹祸而注意言行。
-
☆
形容词
-
1
겁이 많아 대담하지 못하고 지나치게 조심스럽다.
1
小心谨慎,谨小慎微:
胆小,不大胆,过分小心。
-
名词
-
1
오곡의 하나인 조의 열매를 찧어 속껍질을 벗긴 쌀.
1
小米:
把五谷之一的粟子去了壳的仁儿。
-
2
(비유적으로) 마음이 좁은 사람이나 작은 물건.
2
小心眼儿,小气鬼:
(喻义)心胸狭窄的人或小东西。
-
形容词
-
1
불만이 많아도 드러내지 못하고 소심하다.
1
小气,小心眼儿,心胸狭窄:
尽管有很多不满,却不表达出来,为人谨小慎微。
-
动词
-
1
잘못한 일을 뉘우치는 뜻으로 말이나 행동을 조심하다.
1
小心,谨慎,收敛:
在反思错误的意义上谨言慎行。
-
2
벌로 일정 기간 동안 학교에 출석하거나 직장에 출근을 하지 않고 말과 행동을 특별히 조심하다.
2
停职反省:
作为惩罚,在一定时间内不上学或不上班,特别地谨言慎行。
-
名词
-
1
잘못한 일을 뉘우치는 뜻으로 말이나 행동을 조심함.
1
小心,谨慎,收敛:
在反思错误的意义上谨言慎行。
-
2
벌로 일정 기간 동안 학교에 출석하거나 직장에 출근을 하지 않고 말과 행동을 특별히 조심함.
2
停职反省:
作为惩罚,在一定时间内不上学或不上班,特别地谨言慎行。
-
动词
-
1
서운한 일을 마음속에 숨기고 속으로 섭섭하고 불만스럽게 여기다.
1
小气,小心眼儿,心胸狭窄:
把自己感到遗憾的事情藏在心里,心里很难过,感到不满。
-
形容词
-
1
어떤 것의 크기나 모양 등이 작고 보잘것없다.
1
琐碎:
某东西的大小或形状等小而不起眼。
-
2
마음이 좁고 너그럽지 못한 데가 있다.
2
小心眼,小肚鸡肠 ,小气:
内心狭隘,不大度。
-
☆
副词
-
1
고개나 손가락을 아래위로 가볍게 한 번 움직이는 모양.
1
勾手指,点头:
把头或手指轻轻地上下挪动一下的样子。
-
2
잘못 움직이거나 행동하는 모양.
2
一出差错,一不小心:
行动出现错误或做错事的样子。
🌟
小心
@ 释义 [🌏中文]
-
☆
副词
-
1.
매우 조심스럽게.
1.
慎重地:
非常小心地。
-
-
1.
몹시 귀하게 여겨 조심스럽고 정성스럽게 다루는 모양을 뜻하는 말.
1.
供奉位牌似地:
指珍惜而小心翼翼、至精至诚地对待的样子。
-
动词
-
1.
국수나 새끼, 실 등을 동그랗게 감아 말다.
1.
团,缠:
将面条 、 绳子或线等绕成圆形。
-
2.
뱀과 같은 몸이 긴 동물이 몸을 동그랗게 감다.
2.
蜷,蜷曲,盘起:
蛇等身体较长的动物将身子卷成圆形。
-
3.
동물이 몸을 움츠리다.
3.
夹起,缩起:
动物蜷缩起身体。
-
5.
어떤 일에 적극적으로 나서지 않고 조심하며 몸을 아끼다.
5.
避身,避开,顾惜:
不积极参与某事,而是小心顾及自己的身体。
-
6.
마음을 가다듬어 정신을 바짝 차리다.
6.
振作:
调整心态并抖擞起精神。
-
☆☆☆
名词
-
1.
잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 저지르는 잘못.
1.
失手,失误:
因不了解或不小心而犯的错误。
-
2.
말이나 행동이 예의에 벗어남. 또는 그런 말이나 행동.
2.
失礼:
言行违背礼仪;或指那样的言行。
-
-
1.
나중의 일이 잘못될까 봐 미리 조심하거나 일에서 빠지다.
1.
畏手畏脚:
担心将来会出事,事先谨慎小心或从中抽身离开。
-
动词
-
1.
위험한 일을 조심하거나 삼가도록 미리 일러서 주의를 주다.
1.
警告,告诫:
事先提醒别人小心或警惕危险的事。
-
形容词
-
1.
말이나 행동이 조심성이 없고 침착하지 못하다.
1.
轻率,轻浮:
言语或行动不小心、不沉着。
-
2.
병이나 죄, 형벌 등이 그다지 대단하지 않다.
2.
轻,轻微:
病痛、罪行或刑罚等不太严重。
-
3.
가치나 비중 등이 적어서 중요하지 않다.
3.
轻:
价值或比重等少而不重要。
-
-
1.
아무도 없는 곳에서 조심스럽게 한 말이라도 반드시 남의 귀에 들어가게 된다.
1.
晚上的话老鼠在听,白天的话鸟在听;隔墙有耳:
即使在无人的地方小心翼翼说的话也一定会传到别人的耳朵里。
-
☆
动词
-
1.
어쩌다가 조금 어긋나거나 잘못되다.
1.
一不留神,稍不注意:
一不小心稍微出了点差池或失误。
-
动词
-
1.
몹시 무서워하여 벌벌 떨며 조심하다.
1.
战战兢兢:
非常恐惧而瑟瑟发抖、小心翼翼。
-
☆
动词
-
1.
윗면과 밑면이 거꾸로 되게 뒤집어 놓다.
1.
翻,扣:
上下面被颠倒而反过来。
-
2.
실수로 넘어뜨려 속에 담겨 있는 것이 쏟아지게 하다.
2.
洒,打翻:
不小心弄倒而使里面盛着的东西被泼出来。
-
3.
제대로 있는 것을 넘어뜨리다.
3.
翻,推翻,弄倒:
使好好的东西翻倒。
-
4.
일이나 체제, 질서 등을 완전히 뒤바꾸기 위해 없애다.
4.
放弃,扔下:
为使事情、体系或秩序等完全反转过来而将其除去。
-
5.
주장이나 의견 등을 깨뜨리거나 바꾸다.
5.
推翻,打倒:
打破或改变主张或意见等。
-
形容词
-
1.
꼼꼼하거나 조심스럽지 않고 소홀하다.
1.
漫不经心:
不仔细或不小心,很马虎。
-
☆☆
动词
-
1.
이것저것 조심하여 자세히 보다.
1.
观察,查看:
小心仔细地看这个那个。
-
3.
어떤 상황이나 사정 등을 자세히 알아보다.
3.
察看:
仔细探看某种状况或情由等。
-
2.
자세히 따져 보다.
2.
探查,注视:
仔细地追究。
-
☆
副词
-
1.
남이 모르도록 눈치를 보며 조심스럽게 조용히 자꾸 움직이는 모양.
1.
悄悄地,蹑手蹑脚地,鬼鬼祟祟地:
为使他人不知而察言观色,并安静小心地不断移动的样子。
-
名词
-
1.
틀리거나 잘못된 점. 또는 조심하지 않아 잘못되게 하는 행위.
1.
失误,错误:
不正确或做错的点;或指不小心而做错的行为。
-
2.
컴퓨터의 잘못된 처리로 생기는 오차.
2.
错误:
电脑因为错误的处理而产生的偏差。
-
名词
-
1.
잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 저지르는 잘못.
1.
失误,错误:
由于不了解或不小心而犯的错。
-
副词
-
1.
아주 조용하고 조심스럽게.
1.
轻轻地,悄悄地:
非常安静和小心地。
-
副词
-
1.
아주 조용하고 조심스럽게.
1.
轻轻地,悄悄地,蹑手蹑脚地:
非常安静地、小心地。
-
☆
动词
-
1.
막혀 있던 것을 치우고 통하게 하다.
1.
打开,打通,开通:
清除堵塞之物,使之畅通。
-
2.
시장 등을 열다.
2.
成,开:
集市开市。
-
3.
서로 조심스럽거나 부끄러운 마음이 없이 사귀는 관계가 되다.
3.
开诚布公,开诚相见,以诚相待,肝胆相照:
成为互相交往时无需小心谨慎或害羞的关系。
-
4.
서로 거래하는 관계를 맺다.
4.
建立 ,打开,打:
缔结相互进行交易的商贸关系。
-
5.
어떤 사람과 반말을 하는 관계가 되다.
5.
不说敬语:
和某人交往时开始说平语。
-
☆
名词
-
1.
위험에 대비하여 주의하고 조심할 수 있도록 미리 알리는 일, 또는 그 보도나 신호.
1.
警报:
提前告知使注意和小心,以防危险;或指其报道或信号。