🔍
Search:
放出
🌟
放出
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
꽃이 피다.
1
开放,绽放:
开花。
-
2
어떤 기운이나 빛, 소리 등이 일어나다. 또는 그렇게 되게 하다.
2
放出,散发:
发出某种气势、光或声音等;或指使其这样。
-
3
법을 널리 알리거나 명령을 하다.
3
发布:
广范围告知法律或下命令。
-
名词
-
1
모아 둔 것을 널리 공급함.
1
放出,投放:
将积攒的东西广泛供应出去。
-
2
빛, 열 등을 밖으로 내보냄.
2
排放,释放,放射:
向外放出光、热等。
-
动词
-
1
모아 둔 것을 널리 공급하다.
1
放出,投放:
将积攒的东西广泛供应出去。
-
2
빛이나 열 등을 밖으로 내보내다.
2
排放,释放,放射:
向外放出光、热等。
-
☆☆
动词
-
1
박혀 있던 것이 잡아당겨져 밖으로 빼내지다.
1
被拔出,被拔掉:
原本固定的东西被拽出而脱落下来。
-
2
속에 들어 있던 액체가 밖으로 나오다.
2
被放出,被抽出:
内部的液体被排出。
-
3
여럿 가운데에서 가리어져 선택되다.
3
被选出:
从多个中被挑选出来。
-
动词
-
1
모아 둔 것이 널리 공급되다.
1
被放出,被投放:
积攒的东西被广泛供应出去。
-
2
빛이나 열 등이 밖으로 내보내지다.
2
被排放,被释放,被放射:
光、热等被向外放出。
-
动词
-
1
액체나 기체가 세차게 뿜어져 나오다.
1
喷出,喷发出来,喷涌出来:
液体或气体猛烈地放出或散发出来。
-
2
쌓였던 감정이 한꺼번에 터져 나오다.
2
释放出,宣泄出,焕发出:
积聚的情感一下子爆发出来。
-
☆
动词
-
1
속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세차게 밀어 내다.
1
喷出,吐出:
将内部的气体或液体等向外猛烈地推出。
-
3
빛이나 냄새, 소리 등을 세차게 내어보내다.
3
冒出,喷出,喷发,迸射:
光、气味或声音等猛烈地放出。
-
2
기분이나 기운, 감정 등을 아주 강하게 드러내 보이다.
2
喷射,散发出,释放出:
强烈地表现出心情、劲头或感情等。
-
动词
-
1
물건을 밖으로 꺼내 놓다.
1
放出,拿出:
把东西拿到外面。
-
2
집을 팔거나 빌려주려고 부동산 중개업자 등에 말해 두어 사거나 빌릴 사람을 찾다.
2
委托中介出售房屋,委托中介出租房屋:
为了出售或出租房屋而委托房地产中介寻找买主或承租人。
-
3
음식 등을 대접하다.
3
端出,拿出:
用食物等招待别人。
-
4
가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
4
交出,移交,捐出:
把自己拥有或占据的东西转交给别人。
-
5
몸의 일부를 밖으로 드러나 보이게 하다.
5
袒露,露出:
把身体的一部分暴露在外。
-
6
어떤 목적을 위하여 희생하다.
6
献出:
为实现某种目的而牺牲自我。
-
☆☆
动词
-
1
묶이거나 감기거나 얽히거나 합쳐지거나 싸인 것 등이 도로 원래의 상태가 되다.
1
被解开,解:
被捆绑或缠绕的东西变回原来的状态。
-
2
마음속에 생겨난 안 좋은 감정이나 기분 등이 없어지다.
2
消解,消,解开:
心中不好的情感或心情消失。
-
3
마음에 맺혀 있는 것이 해결되어 없어지거나 마음속에 품고 있는 것이 이루어지다.
3
解开,消解:
消除心结,或使心里所想的事情得以实现。
-
4
모르는 것을 알게 되거나 어려운 문제가 해결되다.
4
解开,解答:
不知道或复杂的问题被解决或找到答案。
-
6
금지되거나 제한된 것이 자유롭게 되다.
6
解除,解禁,松绑:
被禁止或限制的东西变得自由。
-
5
가두어 놓거나 잡아 놓은 동물이 자유롭게 되다.
5
放掉,放出去,松开:
被锁住或抓住的人或动物变得自由。
-
7
피로나 독기 등이 없어져 몸이 정상적인 상태가 되다.
7
消除,除去,解:
疲劳或毒素消失,而身体进入正常状态。
-
8
긴장된 표정, 분위기, 몸 등이 부드럽게 되다.
8
放松,放下:
紧张的表情、氛围、身体等缓和下来。
-
9
힘이 들어가 있는 상태에서 힘이 빠져 느슨한 상태가 되다.
9
放松:
从用力的状态进入不用力的松弛状态。
-
10
액체 속에 들어가 골고루 섞이거나 녹다.
10
化开:
进入液体里被搅拌均匀或溶化。
-
11
한곳에 모여 있는 돈이나 물건이 여기저기로 퍼지게 되다.
11
散落,四散:
堆在一起的钱或物品散到各处。
-
12
얼음이 녹거나 추운 날씨가 따뜻해지다.
12
回暖,融化:
冰块化掉或寒冷的天气变暖。
-
☆☆☆
动词
-
1
매이거나 묶이거나 얽힌 것을 원래의 상태로 되게 하다.
1
解开,解:
使被捆绑或缠绕的东西变回原来的状态。
-
2
싸 놓은 것을 열어서 펼치다.
2
解开,拆开,打开:
把捆绑、包扎、打好包的东西展开。
-
3
마음속에 맺힌 감정을 누그러지게 하다.
3
消解,消,解开:
让心中郁积的情感缓和下来。
-
4
마음속에 맺힌 것을 해결하여 없애거나 마음속에 품고 있는 것을 이루다.
4
解开,解决,消解:
消除心结或实现心里装着的事情。
-
5
모르거나 복잡한 문제를 해결하거나 그 답을 알아내다.
5
解开,解答:
解决不懂、复杂的问题或找到其答案。
-
7
금지되거나 제한되어 있던 것을 자유롭게 해 주다.
7
解除,解禁,松绑:
使被禁止或限制的东西获得自由。
-
6
가두어 놓거나 잡아 놓은 사람이나 동물을 자유롭게 해 주다.
6
放掉,放出去,松开:
使被锁住或抓住的人或动物自由。
-
8
피로나 독기를 없어지게 하다.
8
消除,除去,解:
使疲劳或毒消失。
-
9
무엇을 찾기 위해 사람들을 동원해 여기저기로 보내다.
9
派出:
为了找东西把人动员起来并送到各处。
-
13
콧속에 있는 콧물을 숨을 세게 내쉬어 밖으로 나오게 하다.
13
擤:
用鼻子用力喷气把鼻孔里的鼻涕呼出来。
-
10
이해하기 어렵고 복잡한 뜻을 알기 쉽게 하다.
10
解释,解说:
把难以理解的复杂的意思变简单。
-
11
긴장된 표정, 분위기, 몸 등을 부드럽게 하다.
11
放松,放下:
使紧张的表情、氛围、身体等缓和下来。
-
12
액체 속에 무엇을 넣어 골고루 섞이거나 녹게 하다.
12
化开:
把东西放进液体里搅拌均匀或使之溶化。
-
14
한곳에 모여 있는 돈이나 물건을 여기저기 퍼뜨리다.
14
撒,散:
把堆在一起的钱或物品散到各处。
-
☆☆☆
动词
-
1
길이나 통로, 창문 등을 생기게 하다.
1
开:
新造出路面、通道、窗户等。
-
2
구멍이나 상처 등을 생기게 하다.
2
钻,打,划:
使生出孔或伤口等。
-
3
어떤 내용을 신문이나 잡지 등에 실리게 하다.
3
发,发表,刊登:
将某个内容登载在报纸、杂志等上。
-
4
살림 등을 따로 차리게 하다.
4
分,另开:
分家立户。
-
5
가게 등을 새로 차리다.
5
开,设:
新开办店铺等。
-
6
거름 등을 논밭에 가져가다.
6
上,堆,追肥:
将肥料拿到地里。
-
7
모나 어린 식물 등을 옮겨 심다.
7
插秧,播种:
栽种秧苗等幼苗。
-
8
대회 등에 예술 작품을 보내다.
8
发表,提交:
向大会等交出艺术作品。
-
9
안에서 밖으로 옮기다.
9
拿出:
从内部移送到外部。
-
10
선거에 후보를 추천하다.
10
出,选出,推出:
推荐参选候补。
-
11
이름이나 소문 등을 알리다.
11
扬名,传出:
告知名声或消息等。
-
12
문제 등을 출제하다.
12
出题:
出命题。
-
13
어떤 느낌이나 감정을 일어나게 하다.
13
生,产生:
使某种感觉或感情出现。
-
14
문서, 서류, 편지 등을 제출하거나 보내다.
14
交,提交,发:
交出或寄出文件、资料、书信等。
-
15
곡식이나 음식물 등을 팔려고 내놓다.
15
上市:
为了销售而将谷物或食物等拿到市场上。
-
16
먹을 것이나 마실 것을 대접하려고 내놓다.
16
端出,摆出:
为招待客人,拿出饮食。
-
17
돈이나 물건 등을 주거나 바치다.
17
交,提,提交:
交出或献上钱或物品等。
-
18
어떤 현상이나 사건을 일어나게 하다.
18
使发生:
使产生某种现象或事件。
-
19
뛰어난 사람을 배출하다.
19
养成,输出:
培育出优秀的人才。
-
20
소리나 냄새 등을 밖으로 드러내다.
20
散出,放出:
使声音或气味等散发至外部。
-
21
무엇을 할 만한 시간이나 기회를 생기게 하다.
21
使生出:
使产生做某事的时间或机会。
-
22
멋이나 기품을 생기게 하다.
22
使散发:
使生出风姿或气韵。
-
23
어떤 일의 효과나 결과 등을 나타나게 하다.
23
使出现,使达成:
使显现某事的效果或结果。
-
24
출판물을 찍어서 세상에 내놓다.
24
出:
出版印刷品而在市面上销售。
-
25
휴가 등을 얻다.
25
请假:
申请到假期等。
-
26
성적을 처리하다.
26
打分:
处理成绩。
-
27
다른 사람의 모양이나 행동을 따라 하다.
27
模仿,学样:
跟着他人的样子或行为去做。
-
28
땀이나 피 등을 밖으로 나오게 하다.
28
发汗,放血:
使汗或血排出体外。
-
29
열, 빛, 속도 등의 속성을 드러내다.
29
散发,发出,提高:
热,光或速度等的属性显露出来。
-
30
맛을 생기게 하다.
30
调味:
使生出味道。
-
31
돈을 얻다.
31
借:
筹到钱。
-
☆☆☆
动词
-
1
안에서 밖으로 오다.
1
出,出来:
从里面到外面。
-
2
속에서 바깥으로 솟아나다.
2
出,长出:
从里面冒到外面。
-
3
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3
到,来到:
为了一定的目的来某处。
-
4
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4
被刊登,被播放,被记载:
在书籍、报纸、广播电视等地方登载文章、画作或出现某种内容。
-
5
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5
出马,步入:
到某个领域做事。
-
6
새 상품이 시장에 나타나다.
6
上市,出品:
新商品出现在市场。
-
7
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7
上,去,到:
来所属的团体或职场等做事。
-
8
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8
出现,出场,参加:
在某处出现身影。
-
9
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9
流出,漏出,涌出:
液体或气体等从里面流到外面。
-
10
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10
出现,出来:
某个东西被发现或显现。
-
11
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11
上市,出品,出版:
商品被生产出来或人物出现。
-
12
어떤 근원에서 생겨나다.
12
出于,源自,出现:
从某个根源中产生。
-
13
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13
出,走出:
脱离某处。
-
14
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14
离开,辞职:
放弃工作并退出所属的团体或职场等。
-
15
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15
表现,摆出:
表面露出某种态度。
-
16
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16
出,出来:
完成某种处理后产生结果。
-
17
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17
产生,获得:
被给予应该收到的钱款或被征收税金等。
-
18
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18
下来,出来:
通知或要求做某事的文件等被传达。
-
19
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19
上,上来:
食物等准备好后被端上来吃。
-
20
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20
出现:
能看到目的地。
-
21
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21
挣出:
能挣到购买某个东西的钱。
-
22
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22
出来,播放出来:
可以听到或看到广播电视节目。
-
23
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23
突出,凸出:
某个部分往前伸出来。
-
24
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24
流出,发出:
出现情感表达或生理作用。
-
25
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25
结业,毕业:
结束教育机关内一定的教育课程,完成学业。
-
26
어떤 목적으로 오다.
26
来,出来:
抱着某种目的过来。
-
27
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27
出现:
现出关于某事的言词或评价等。
🌟
放出
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
모아 둔 것을 널리 공급함.
1.
放出,投放:
将积攒的东西广泛供应出去。
-
2.
빛, 열 등을 밖으로 내보냄.
2.
排放,释放,放射:
向外放出光、热等。
-
动词
-
1.
모아 둔 것이 널리 공급되다.
1.
被放出,被投放:
积攒的东西被广泛供应出去。
-
2.
빛이나 열 등이 밖으로 내보내지다.
2.
被排放,被释放,被放射:
光、热等被向外放出。
-
动词
-
1.
형벌을 받는 기간을 마치고 감옥에서 석방되어 나오게 되다.
1.
出狱,刑满释放:
服刑期满后,从监狱里释放出来。
-
动词
-
1.
텔레비전으로 방송이 내보내지다.
1.
被放映:
在电视中被播放出来。
-
动词
-
1.
형벌을 받는 기간을 마치고 감옥에서 석방되어 나오다.
1.
出狱,刑满释放:
服刑期满后,从监狱里释放出来。
-
名词
-
1.
형벌을 받는 기간을 마치고 감옥에서 석방되어 나옴.
1.
出狱,刑满释放:
服刑期满后,从监狱里释放出来。
-
☆
名词
-
1.
액체나 기체가 세차게 뿜어져 나옴.
1.
喷出,喷发,喷涌:
液体或气体的猛烈放出或散发。
-
2.
쌓였던 감정이 한꺼번에 터져 나옴.
2.
释放,宣泄,焕发:
积聚的情感的骤然爆发。
-
None
-
1.
일상생활에서 사용한 후 버리는 더러운 물.
1.
生活污水:
在日常生活中使用后排放出去的污水。
-
动词
-
1.
가두어졌던 사람이 풀려나다.
1.
被释放:
关押的人被放出来。
-
名词
-
1.
가두었던 사람을 놓아줌.
1.
释放:
把关押的人放出来。
-
None
-
1.
공기 중의 수증기, 이산화 탄소 등이 지구 밖으로 나가는 열을 흡수하여 지구의 온도를 높게 유지하는 작용.
1.
温室效应:
空气中的水汽、二氧化碳等吸收地球向外放出的热量,对地球气温起到保温的作用。
-
☆
动词
-
1.
속에 있는 기체나 액체 등을 밖으로 세차게 밀어 내다.
1.
喷出,吐出:
将内部的气体或液体等向外猛烈地推出。
-
3.
빛이나 냄새, 소리 등을 세차게 내어보내다.
3.
冒出,喷出,喷发,迸射:
光、气味或声音等猛烈地放出。
-
2.
기분이나 기운, 감정 등을 아주 강하게 드러내 보이다.
2.
喷射,散发出,释放出:
强烈地表现出心情、劲头或感情等。
-
☆☆
动词
-
1.
물건을 밖으로 꺼내 놓다.
1.
拿出来:
将物品掏出到外面。
-
2.
보이도록 앞에 놓다.
2.
显露,摆出:
放在面前,以使他人看见。
-
3.
집을 팔거나 빌려주려고 부동산 중개업자 등에 말해 두어 사거나 빌릴 사람을 찾다.
3.
腾出,空出:
为卖或出租而将房屋委托给房地产中介。
-
4.
가두어 두었던 사람이나 동물 등을 바깥에서 마음대로 활동하게 하다.
4.
放,放开:
让被关着的人或动物来到外面,自由地活动。
-
5.
음식 등을 대접하다.
5.
端出,摆出,拿出:
用饮食招待客人。
-
6.
작품이나 상품 등을 발표하다.
6.
发表,推出:
发表新的作品或商品。
-
7.
생각이나 의견을 제시하다.
7.
提出,推出:
说出想法或意见。
-
8.
가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
8.
让出,空出:
将原本拥有的东西让给别人。
-
9.
몸의 일부를 밖으로 드러나 보이게 하다.
9.
露出:
将身体的一部分显露出来。
-
10.
어떤 목적을 위하여 희생하다.
10.
豁出性命,拼命:
为了某个目的而牺牲。
-
11.
어떤 대상이나 범위에서 빼거나 포기해 버리다.
11.
撇开,除开,扔下:
从某个对象或范围中除去或放弃。
-
12.
일부러 감추지 않고 공개적으로 드러내다.
12.
公然:
故意不加掩饰地公开显露出来。
-
13.
안에서 만들어진 물질을 밖으로 내보내다.
13.
吐出,散出:
将在内部生成的物质放出到外部。
-
动词
-
1.
제사나 장례식 등에서 향로에 불붙인 향을 넣고 연기를 피우다.
1.
焚香,烧香:
祭祀或葬礼时将香插在香炉中,点燃而使其放出烟气。
-
名词
-
1.
제사나 장례식 등에서 향로에 불붙인 향을 넣고 연기를 피우는 것.
1.
焚香,烧香:
祭祀或葬礼时将香插在香炉中,点燃而使其放出烟气的行为。
-
动词
-
1.
가두었던 사람을 놓아주다.
1.
释放:
将关押的人放出来。
-
名词
-
1.
구치소나 교도소에서 풀려나옴.
1.
出狱:
从拘留所或出狱释放出来。
-
☆
名词
-
1.
여러 사람에게 보이기 위해 물건을 늘어놓음.
1.
陈列:
为了给众人看,把物品摆放出来。
-
副词
-
1.
크게 또는 깊이 찌르거나 박거나 찍는 모양.
1.
(无对应词汇):
用力地或深深地扎、钉、凿的样子。
-
2.
웃음이나 기침 등이 갑자기 터져 나오는 소리. 또는 그 모양.
2.
噗嗤:
笑声或咳嗽等突然释放出来的声音;或其样子。
-
3.
감정이나 감각을 강하게 일으키는 모양.
3.
(无对应词汇):
强烈引发感情或感觉的样子。
-
名词
-
1.
모아 둔 물을 흘려 보냄.
1.
放水,放流:
把积存的水放出去。
-
2.
큰 물고기로 자라도록 어린 물고기를 강물에 놓아줌.
2.
放生,放养:
把小鱼放回河里,使其能长成大鱼。