🔍
Search:
暗示
🌟
暗示
@ Name [🌏中文]
-
动词
-
1
직접 드러나지 않게 가만히 알리다.
1
暗示:
不直接显露出,而是间接告知。
-
☆
名词
-
1
직접 드러나지 않게 가만히 알림. 또는 그 내용.
1
暗示:
不直接表明,含蓄地使人领会;或指那样的内容。
-
名词
-
1
직접 드러나지 않게 가만히 알려 주는 성격.
1
暗示性:
不直接表明,含蓄地使人领会的性质。
-
动词
-
1
직접 드러나지 않게 가만히 알려지다.
1
被暗示:
不直接显露出,而是间接被告知。
-
名词
-
1
어떤 것을 미리 알아차릴 수 있도록 간접적으로 나타내거나 일러 줌.
1
暗示,启示:
为使提前注意到某事物而间接地显现或提示。
-
☆
动词
-
1
어떤 것을 미리 알아차릴 수 있도록 간접적으로 나타내거나 일러 주다.
1
暗示,启示:
为使提前注意到某事物而间接地显现或提示。
-
动词
-
1
남이 흉내 낼 수 없게 독특한 방법으로 자기 이름을 쓰다.
1
签字,署名:
用独特的方法写下自己的名字,以使他人无法仿造。
-
2
몸짓이나 눈짓으로 어떤 뜻을 전달하다.
2
暗示:
用身体动作或眼神来传达用意。
-
名词
-
1
말이나 행동으로 직접 드러내지 않고 남이 모르는 사이에 뜻을 나타내 보이는 것.
1
默示的,暗示的:
不用言行直接表露,而是在无意中表达意思。
-
☆☆
名词
-
1
자기의 이름을 써넣음. 또는 써넣은 것.
1
签字,署名:
写上自己的名字;或指写上。
-
2
몸짓이나 눈짓으로 의사를 전달하는 일. 또는 그런 동작.
2
暗示:
用身体动作或眼神来传达用意;或指那种动作。
-
名词
-
1
말이나 행동으로 직접 드러내지 않고 남이 모르는 사이에 뜻을 나타내 보임.
1
默示,暗示:
不用言行直接表露,而是在无意中表达意思。
-
2
하나님이 계시를 주어 그의 뜻이나 진리를 알게 해 주는 일.
2
默示:
天主给予启示并让人们明白其意或真理。
-
冠形词
-
1
말이나 행동으로 직접 드러내지 않고 남이 모르는 사이에 뜻을 나타내 보이는.
1
默示的,暗示的:
不用言行直接表露,而是在无意中表达意思的。
-
名词
-
1
어떤 일에 대해 상대방이 알 수 있도록 미리 슬그머니 말해 줌.
1
暗示,示意,提醒:
关于某事提前悄悄告知,使对方知道。
-
动词
-
1
어떤 일에 대해 상대방이 알 수 있도록 미리 슬그머니 말해 주다.
1
暗示,示意,提醒:
关于某事提前悄悄告知,使对方知道。
-
☆
名词
-
1
문제를 풀거나 일을 해결하는 데 도움이 되는 것.
1
提示,暗示,示意:
对解答问题或解决事情有帮助的东西。
-
☆☆
动词
-
1
빛을 내는 것이 다른 것을 밝게 하거나 나타나게 하다.
1
照:
发光物使其它物体明亮或显示出来。
-
2
빛을 내는 물건을 사용하여 다른 것을 밝게 하거나 드러나게 하다.
2
照:
利用发光物使其它物体明亮或显示出来。
-
3
직접 말하지 않고 의견을 넌지시 나타내거나 알려 주다.
3
暗示:
不直说而是将意见委婉地表达出来或告知。
-
4
수면이나 거울 등에 무엇의 모습이 나타나게 하다.
4
照(镜子、水面等):
使某对象的形象显现在水面或镜子等中。
-
5
무엇에 견주거나 관련시켜 생각하다.
5
比照,参照,参考,按照:
与某对象相比较或联系起来考虑。
🌟
暗示
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
만일의 경우에 대비하여 남모르게 미리 꾸며 둔 계획.
1.
备用策略:
为以防万一而在暗地里提前准备的计划。
-
2.
소설이나 희곡 등에서, 앞으로 일어날 사건을 미리 독자에게 넌지시 알려 주는 것.
2.
伏线,伏笔:
小说或戏剧等中提前暗示读者未来将发生的事件。
-
☆
名词
-
1.
고개를 움직이지 않고 눈알만 살짝 움직여서 옆을 봄.
1.
瞟,侧视,斜视:
不转头,只是稍微斜着眼睛看旁边。
-
3.
눈알만 살짝 움직여서 무슨 뜻을 알림.
3.
使眼色,递眼色,示意:
只是稍微转动眼珠,暗示某种意思。
-
2.
주의를 기울여야 할 곳이 아닌 다른 데에 관심을 가짐.
2.
心不在焉,东张西望,分神,走神:
心思不在应该关注的地方,而是在别的地方。
-
名词
-
1.
모음곡이나 오페라 등의 본격적인 시작에 앞서 연주되는 음악.
1.
前奏曲:
组曲或歌剧等正式开始之前进行演奏的音乐。
-
2.
(비유적으로) 어떤 일이 본격적으로 시작되거나 드러나기 전에 암시가 되는 일.
2.
前奏曲:
(喻义)某事正式开始或出现前的暗示。
-
名词
-
1.
문학에서, 직접 말하지 않고 다른 말로 바꾸어 암시적으로 나타내는 것.
1.
隐喻的:
在文学中,不直接说出来而是用别的词语代替暗示的。
-
动词
-
1.
고개를 움직이지 않고 눈알만 살짝 움직여서 옆을 보다.
1.
瞟,侧视,斜视:
不转头,只是稍微斜着眼睛看旁边。
-
3.
눈알만 살짝 움직여서 무슨 뜻을 알리다.
3.
使眼色,递眼色,示意:
只是稍微转动眼珠,暗示某种意思。
-
2.
주의를 기울여야 할 곳이 아닌 다른 데에 관심을 갖다.
2.
心不在焉,东张西望,分神,走神:
心思不在应该关注的地方,而是在别的地方。
-
名词
-
1.
암시에 의해 인위적으로 잠이 든 것처럼 만든 상태.
1.
催眠:
以暗示的手法,人为地引起睡眠的状态。
-
-
1.
팔꿈치나 손가락으로 옆구리를 찔러서 몰래 신호를 보내다.
1.
戳肋下:
用胳膊肘或手指捅在别人的肋部,暗示一下。
-
语尾
-
1.
과거에 직접 경험하여 알게 된 일을 회상하면서 현재는 그와 대조되는 상황이 있음을 암시하는 종결 어미.
1.
(无对应词汇):
终结语尾。回顾过去由亲身经历而得知的事情,来暗示现在与当时截然不同的局面。
-
名词
-
1.
암시에 의해 잠이 든 것과 같은 상태로 이끌어 내는 방법.
1.
催眠术:
催眠的方法,以暗示的手法,人为地引起睡眠的状态。
-
冠形词
-
1.
문학에서, 직접 말하지 않고 다른 말로 바꾸어 암시적으로 나타내는.
1.
隐喻的:
在文学中,不直接说出来而是用别的词语代替暗示的。
-
名词
-
1.
문학에서, 직접 말하지 않고 다른 말로 바꾸어 암시적으로 나타내는 방법.
1.
隐喻:
在文学中,不直接说出来而是用别的词语代替暗示的方法。
-
动词
-
1.
팽팽한 줄 등을 당겼다가 놓아서 소리를 내거나 움직이게 하다.
1.
弹,拨:
拉住绷紧的绳后再放开,使其颤动或发出声音。
-
2.
눈치를 챌 수 있도록 슬며시 일깨워 주다.
2.
点拨,提示:
以暗示的方式提醒别人。