🔍 Search: 由于
🌟 由于 @ Name [🌏中文]
-
말미암다
☆
动词
-
1
어떤 사물이나 현상 등이 원인이나 이유가 되다.
1 由于: 某些事物或现象等成为理由或原因。 -
2
어떤 곳을 거쳐 오다.
2 经由: 经过某地而来。
-
1
어떤 사물이나 현상 등이 원인이나 이유가 되다.
-
때문
不完全名词
-
1
어떤 일의 원인이나 이유.
1 因为,由于: 表示原因或理由。
-
1
어떤 일의 원인이나 이유.
-
땜
不完全名词
-
1
어떤 일의 원인이나 이유.
1 因为,由于: 某事的原因或理由。
-
1
어떤 일의 원인이나 이유.
-
인하다
(因 하다)
☆☆
动词
-
1
무엇이 원인이 되다.
1 因为,由于,因: 某事成为原因。
-
1
무엇이 원인이 되다.
-
로 인하다
None
-
1
앞에 오는 말이 어떤 일에 대한 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
1 因为,由于,因……而……: 表示前面的内容作为某事的原因或理由。
-
1
앞에 오는 말이 어떤 일에 대한 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
-
으로 인하다
None
-
1
앞에 오는 말이 어떤 일에 대한 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
1 因为,由于,因……而……: 表示前面的内容作为某事的原因或理由。
-
1
앞에 오는 말이 어떤 일에 대한 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
-
흔들거리다
动词
-
1
이리저리 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
1 晃来晃去,摇摇晃晃,摇摆: 总是到处晃动;或使之如此。 -
2
마음이나 생각 등이 단단하지 못해 이리저리 자꾸 망설이다.
2 由于,摇摆不定,飘忽不定: 内心或想法等不坚定,总是犹豫。
-
1
이리저리 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
-
하다
☆☆☆
动词
-
1
어떤 행동이나 동작, 활동 등을 행하다.
1 做,干: 进行某种行动、动作或活动。 -
2
무엇을 만들거나 장만하다.
2 做,作,置办: 制作或准备什么东西。 -
3
어떤 표정을 짓거나 태도 등을 나타내다.
3 做出,作出: 露出某种表情或表现出某种态度等。 -
4
음식물 등을 먹거나 마시거나 담배 등을 피우다.
4 吃,喝: 进食或抽烟等。 -
5
장신구 등을 몸에 걸치거나 옷 등을 차려입다.
5 佩戴,穿衣打扮,置办,置备: 把首饰等戴在身上或穿衣服等。 -
6
어떤 직업이나 일을 가지거나 사업체 등을 경영하다.
6 从事,经营: 拥有某种职业或运营某种事业。 -
7
어떤 지위나 역할을 맡다.
7 作为,当作: 担任某种职位或起到某种作用。 -
8
어떠한 결과를 이루어 내다.
8 获得,取得: 实现某种结果。 -
9
무엇을 사거나 얻거나 해서 가지다.
9 想要,想买: 购买或得到某种东西。 -
10
값이 어느 정도에 이르다.
10 价钱: 价格达到某种程度。 -
11
기대에 걸맞은 일을 행동으로 나타내다.
11 对得起,值,值当: 用行动做出符合期望的事情。 -
12
분별해서 말하다.
12 分别,区别: 分开来说。 -
13
사건이나 문제 등을 처리하다.
13 办理,处置,分配: 处理事情或问题。 -
14
특정한 대상을 무엇으로 삼거나 정하다.
14 作为,当作: 把特定的对象当成或定成什么。 -
15
어떠한 방향으로 두다.
15 (无对应词汇): 朝某一方向。 -
16
어떤 일을 그렇게 정하다.
16 决定: 把某事定下来。 -
17
이름을 지어서 부르다.
17 称作,叫: 称呼名字。 -
18
어떠한 일의 원인이 되다.
18 因为,由于: 表示原因。 -
19
어디를 거쳐 지나다.
19 经由: 经过某地。 -
20
일정한 시각이나 시기에 이르다.
20 (无对应词汇): 到了一定的时间或时机。 -
21
이야기의 화제로 삼다.
21 (无对应词汇): 当作话题。 -
22
무엇에 대해 말하다.
22 (无对应词汇): 表示引用。 -
23
다른 사람의 말이나 생각 등을 나타내는 문장을 받아 뒤에 오는 단어를 꾸미는 말.
23 (无对应词汇): 承接他人的话或想法等的句子,并修饰后面的单词。 -
24
다른 사람에게 어떤 영향을 주거나 대하다.
24 (无对应词汇): 给别人产生某种影响或怎样对待别人。 -
25
어떤 방식으로 행위를 이루다.
25 (无对应词汇): 以某种方式构成行为。 -
26
둘 이상의 일이 나열되거나 되풀이되는 것을 나타내는 말.
26 (无对应词汇): 表示两个以上的并列或反复。 -
27
생각하거나 추측하다.
27 (无对应词汇): 表示想法或推测。 -
28
이러저러하게 말하다.
28 (无对应词汇): 表示说这样那样的话。 -
29
어떤 상황이 일어나면 그 뒤에 반드시 어떤 상황이 뒤따라옴을 나타내는 말.
29 (无对应词汇): 表示确切的事实。 -
30
그런 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
30 (无对应词汇): 响起那样的声音;或发出那样的声音。 -
31
어떤 말을 인용하는 기능을 나타내는 말.
31 (无对应词汇): 表示引用。 -
32
‘그러나’, ‘그러니’, ‘그러면’, ‘그리하여’, ‘그래서’의 뜻을 나타내는 말.
32 (无对应词汇): 表示“但是”、“因为那样”、“那么”、“因此”、“所以”的意思。
-
1
어떤 행동이나 동작, 활동 등을 행하다.
🌟 由于 @ 释义 [🌏中文]
-
마비
(痲痹/麻痺)
☆
名词
-
1.
신경이나 근육에 이상이 생겨 몸의 일부나 전체가 감각이 없고 움직이지 못하는 상태.
1. 瘫痪,麻痹: 由于神经或肌肉发生异常,身体任何部位运动的或感觉的功能完全或部分丧失。 -
2.
(비유적으로) 어떤 일에 문제가 생겨 제 기능을 하지 못하는 것.
2. 瘫痪: (喻义)由于某事出现问题,不能正常运行。
-
1.
신경이나 근육에 이상이 생겨 몸의 일부나 전체가 감각이 없고 움직이지 못하는 상태.
-
까탈스럽다
形容词
-
1.
조건이나 방법이 복잡하고 엄격하여 다루기가 쉽지 않다.
1. 棘手,苛刻: 条件或方法比较复杂、严格,很难操作。 -
2.
사람의 성격이나 취향이 원만하지 않아서 마음에 들도록 행동하기 어렵다.
2. 刁钻: 由于对方的性格或爱好有些古怪,做事很难使其满意。
-
1.
조건이나 방법이 복잡하고 엄격하여 다루기가 쉽지 않다.
-
깽깽
副词
-
2.
몹시 아프거나 힘들어 조금 괴롭게 자꾸 내는 소리.
2. 嗷嗷,吭吭: 由于很疼或很累而频频发出的略微痛苦的声音。 -
1.
강아지 등이 놀라거나 아파서 자꾸 짖는 소리.
1. 嗷嗷,吭吭: 小狗等由于受到惊吓或感到疼而不停地叫的声音。
-
2.
몹시 아프거나 힘들어 조금 괴롭게 자꾸 내는 소리.
-
꼬르륵대다
动词
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리가 계속 나다.
1. 咕噜噜响: 由于肚子饿或消化不良,肚子里不停地发出叽里咕噜的响声。 -
2.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 작은 소리가 계속 나다.
2. 咕嘟嘟响: 液体从狭小的洞口勉强涌出时持续发出轻微响声。 -
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 작은 방울이 물 위로 떠오르는 소리가 계속 나다.
3. 咕嘟咕嘟响: 物体沉入水中时,小气泡浮上水面而持续发出响声。
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리가 계속 나다.
-
망막하다
(茫漠 하다)
形容词
-
1.
넓고 멀어 아득하다.
1. 辽阔: 宽阔遥远。 -
2.
뚜렷한 계획이나 희망 등이 없어 마음이 답답하다.
2. 茫然: 由于没有明确的计划或前景,感到心情烦闷。
-
1.
넓고 멀어 아득하다.
-
꾸르륵
副词
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리.
1. 咕噜噜: 由于肚子饿或消化不良,肚子里发出叽里咕噜声。 -
4.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 큰 소리.
4. 咕嘟嘟: 液体从狭小的洞口勉强流出时发出的较大的响声。 -
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 큰 방울이 물 위로 떠오를 때 나는 소리.
3. 咕嘟咕嘟: 物体沉入水中时,大气泡浮上水面而发出的声音。
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리.
-
끙끙대다
动词
-
1.
몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하는 소리를 자꾸 내다.
1. 哼哼: 由于很疼或很吃力而痛苦地频频发出呻吟。 -
2.
고민이나 걱정이 있어 괴로워하다.
2. 哼哧哼哧: 因为有苦恼或忧虑而感到痛苦。
-
1.
몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하는 소리를 자꾸 내다.
-
맨송맨송
副词
-
1.
털이 날 곳에 털이 없어 반반한 모양.
1. 光光地: 该长毛的地方没长毛,显得光亮亮的样子。 -
2.
나무나 풀이 우거지지 않아 반반한 모양.
2. 光秃秃地: 由于草木不茂密,显得平平的样子。 -
3.
술을 마시고도 취하지 않아 정신이 멀쩡한 모양.
3. 清醒地: 喝酒后不醉,头脑很清晰的样子。 -
4.
일거리가 없거나 생기는 일이 없어 심심하고 어색한 모양.
4. 无所事事,百般无聊: 没有工作或可做的事情,感到无聊尴尬的样子。
-
1.
털이 날 곳에 털이 없어 반반한 모양.
-
낯간지럽다
形容词
-
1.
쑥스럽거나 어색하여 남 보기에 부끄럽다.
1. 羞涩,肉麻: 由于感到难为情或尴尬而不好意思见别人。
-
1.
쑥스럽거나 어색하여 남 보기에 부끄럽다.
-
아니 땐 굴뚝에 연기 날까
-
1.
원인이 없으면 결과가 있을 수 없음을 뜻하는 말.
1. 没生火的烟囱里怎能冒烟;无风不起浪: 没有原因,就不会有结果。 -
2.
실제 어떤 일이 있기 때문에 말이 나옴을 뜻하는 말.
2. 没生火的烟囱里怎能冒烟;事出有因: 由于实际发生了某个事情就会成为话题。
-
1.
원인이 없으면 결과가 있을 수 없음을 뜻하는 말.
-
덩실덩실
副词
-
1.
신이 나서 팔다리와 어깨를 자꾸 흔들며 춤을 추는 모양.
1. 手舞足蹈地,翩翩: 由于高兴,一直摆动手脚和肩膀跳舞的样子。
-
1.
신이 나서 팔다리와 어깨를 자꾸 흔들며 춤을 추는 모양.
-
멍들다
☆
动词
-
1.
부딪히거나 맞아서 피부 바로 아래에 퍼렇게 피가 맺히다.
1. 淤血,充血: 由于挨碰或挨打,皮下出现淤血的现象。 -
2.
(비유적으로) 어떤 일로 인해 마음에 상처나 충격을 받다.
2. 受打击,受创伤: (喻义)由于某事而内心受到伤害或冲击。
-
1.
부딪히거나 맞아서 피부 바로 아래에 퍼렇게 피가 맺히다.
-
멍울
名词
-
1.
우유나 반죽 등의 속에 작고 둥글게 엉긴 덩이.
1. 小疙瘩: 在牛奶或和面等里结成的小又圆的块儿。 -
2.
(비유적으로) 충격을 받아 마음속에 생긴 상처나 고통.
2. 疙瘩: (喻义)由于受到打击而在内心深处产生的创伤或痛苦。 -
3.
병으로 몸 안에 생기는 작고 둥근 덩이.
3. 结节,肿块: 由于生病,在体内出现的小又圆的块儿。
-
1.
우유나 반죽 등의 속에 작고 둥글게 엉긴 덩이.
-
꺼뜨리다
动词
-
1.
실수를 하거나 조심을 하지 않아 불을 꺼지게 하다.
1. 弄灭,熄火: 由于失误或不小心而把火灭掉。 -
2.
실수나 잘못 등으로 기계를 움직이게 하는 동력이 끊어지게 하다.
2. 熄灭: 由于失误或不小心而切断运行机器的动力。
-
1.
실수를 하거나 조심을 하지 않아 불을 꺼지게 하다.
-
명물
(名物)
名词
-
1.
어떤 지역에서 유명한 사물이나 특산물.
1. 特产,名产,名胜: 在某个地区有名的事物或特产品。 -
2.
남다르게 눈에 띄는 특징이나 재주가 있어 유명한 사람.
2. 名人: 由于拥有与众不同的特征或特长而有名的人士。
-
1.
어떤 지역에서 유명한 사물이나 특산물.
-
노화
(老化)
☆
名词
-
1.
나이가 들며 신체의 구조나 기능이 쇠퇴하는 현상.
1. 老化: 身体的结构或功能随着年纪的增大逐渐衰退的现象。 -
2.
시간이 지남에 따라 성질이 변하여 기능이 쇠퇴함.
2. 老化: 随着时间的流逝,由于性质改变,导致功能衰退。
-
1.
나이가 들며 신체의 구조나 기능이 쇠퇴하는 현상.
-
눅다
形容词
-
1.
반죽 등이 무르다.
1. 稀软,湿软: 和好的面等很烂。 -
2.
열기나 습기가 배어 부드럽고 무르다.
2. 潮湿: 由于含有热气或湿气而又软又烂。 -
3.
목소리나 성질 등이 부드럽고 여유가 있다.
3. 柔和: 嗓音或脾气等很柔软、很从容。 -
4.
날씨가 따뜻하다.
4. 暖和,暖: 天气温暖。 -
5.
값이 싸다.
5. 便宜: 价格低廉。
-
1.
반죽 등이 무르다.
-
냉하다
(冷 하다)
形容词
-
1.
물체의 온도나 기온이 찬 느낌이 있다.
1. 凉,冷,寒冷: 物体的温度或气温给人一种冰凉的感觉。 -
2.
병 때문에 또는 체질적으로 몸이 차다.
2. 冷,寒: 由于患病或体质问题导致身体冰凉。
-
1.
물체의 온도나 기온이 찬 느낌이 있다.
-
머리칼이 곤두서다
-
1.
무섭거나 놀라서 몹시 긴장되다.
1. 毛骨悚然;不寒而栗;吓得汗毛都立起来了: 由于感到害怕或受到惊吓,感到非常紧张。
-
1.
무섭거나 놀라서 몹시 긴장되다.
-
누릿하다
形容词
-
1.
기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 냄새나 맛이 나서 약간 역겹다.
1. 有点膻: 由于在油脂多的牲畜的肉里发出反胃的恶臭或味道而令人感到有些恶心。
-
1.
기름기 많은 짐승의 고기에서 비위에 거슬리는 냄새나 맛이 나서 약간 역겹다.