🔍
Search:
着装
🌟
着装
@ Name [🌏中文]
-
☆
名词
-
1
옷을 입은 모양.
1
着装,穿着:
穿衣服的样子。
-
☆
名词
-
1
옷이나 물건 등으로 꾸며서 갖춘 상태.
1
穿戴,衣着,着装:
用衣服或东西等打扮好的状态。
-
名词
-
1
꾸미고 갖추어서 차린 모양.
1
穿戴,衣着,穿着,着装,装束:
打扮好以后摆出来的样子。
-
-
1
옷차림을 단정히 하고 자세를 바로잡다.
1
整好衣领;端正衣领;整理着装;整装:
把衣服整理端正,立正站直。
🌟
着装
@ 释义 [🌏中文]
-
名词
-
1.
남이 알아보지 못하도록 평소와 다르게 옷을 입음. 또는 그런 옷차림.
1.
便服:
穿和平时不同的衣服,让别人认不出来;或指那种着装。
-
名词
-
1.
원래의 모습을 알아볼 수 없게 하려고 얼굴, 머리 모양, 옷차림 등을 다르게 바꿈.
1.
改扮,乔装打扮:
为了让别人认不出自己本来的样子而改变面部、发型、着装等。
-
形容词
-
1.
머리카락이나 수염이 자라서 어지럽고 지저분하다.
1.
乱蓬蓬,蓬松:
头发、胡子等长长而杂乱。
-
2.
옷차림이 지저분하고 허름하다.
2.
乱糟糟,邋遢:
着装杂乱随便。
-
副词
-
1.
식구가 많지 않아서 살림의 규모가 작게.
1.
简单地:
由于家庭成员不多,家什也较少。
-
2.
일이나 차림, 도구 등이 간편하게.
2.
轻松地,轻便地,简便地:
事情、着装、工具等比较简单地。
-
动词
-
1.
공식적인 자리에서 주로 입는 격식을 차린 옷차림을 하다.
1.
穿正装:
着装符合正式场合礼仪的衣服。
-
动词
-
1.
얼굴이나 머리, 옷차림 등이 예쁘게 꾸며지다.
1.
被打扮,被装扮:
脸、发型或着装等被修饰得很漂亮。
-
2.
건물이나 시설 등이 손질되어 꾸며지다.
2.
被装饰,被装扮:
建筑或设施等被装潢美化。
-
名词
-
1.
결혼을 했으나, 차림새나 행동 등이 결혼하지 않은 것처럼 보이는 여성들.
1.
新潮妇女族:
虽已结婚,但着装或行为等看上去像未婚一样的女性。
-
名词
-
3.
차림새가 초라하고 지저분함.
3.
寒酸,寒碜:
着装很土很邋遢。
-
2.
태도가 상스럽고 추함.
2.
寒酸:
态度很俗气很难看。
-
☆
形容词
-
1.
겉모습이나 옷차림이 보잘것없고 궁상스럽다.
1.
褴褛,破旧,寒酸:
外表或着装看起来卑微穷酸。
-
2.
제대로 갖추어진 것이 없고 보잘것없다.
2.
落魄,寒碜:
没有真正拥有什么,低微。
-
名词
-
1.
얼굴이나 머리, 옷차림 등을 예쁘게 꾸밈.
1.
化妆,打扮:
把脸、发型或着装等修饰得很漂亮。
-
2.
건물이나 시설 등을 손질하여 꾸밈.
2.
装修,装扮,布置:
装潢美化建筑或设施等。
-
形容词
-
1.
집이나 옷차림이 제대로 갖추어지지 못하고 지저분하다.
1.
简陋:
房子或着装不完备,很脏乱。
-
动词
-
1.
원래의 모습을 알아볼 수 없게 하려고 얼굴, 머리 모양, 옷차림 등을 다르게 바꾸다.
1.
改扮,乔装打扮:
为了让别人认不出自己本来的样子而改变面部、发型、着装等。
-
名词
-
1.
남자가 여자처럼 얼굴과 옷차림 등을 꾸밈.
1.
男扮女妆:
男性像女性一样修饰脸蛋和着装等。
-
名词
-
1.
여행을 할 때 챙기는 물건이나 차림.
1.
行装:
旅行时携带的东西或着装。
-
动词
-
1.
말씨나 태도, 솜씨, 옷차림, 겉모습 등이 세련되고 깔끔해지다.
1.
精练,雅致,精致:
口吻、态度、手艺、着装或外表等变得成熟、干练。
-
动词
-
1.
흩어지게 하다.
1.
驱散,弄散,挥散:
使散开。
-
2.
태도, 마음, 옷차림 등을 바르게 하지 못하다.
2.
搅乱,散漫,散乱:
无法端正态度、内心、着装等。
-
名词
-
1.
모범이 되거나 자랑할 만한 점.
1.
本领,本事:
可以成为模范或值得炫耀的地方。
-
2.
보기에 좋은 옷차림이나 모양새.
2.
样子:
看起来好看的着装或外表。
-
形容词
-
1.
모양이나 차림새가 거칠고 엉성하다.
1.
邋遢:
模样或着装很粗糙,很不利落。
-
2.
(낮잡아 이르는 말로) 성격이 야무지지 못하고 조금 모자란 듯하다.
2.
傻,傻帽儿 ,缺心眼儿:
(贬称)为人不精明,显得略微愚蠢。
-
动词
-
1.
얼굴이나 머리, 옷차림 등을 예쁘게 꾸미다.
1.
化妆,打扮:
把脸、发型或着装等粉饰得很漂亮。
-
2.
건물이나 시설 등을 손질하여 꾸미다.
2.
装修,装扮,布置:
收拾装饰建筑或设施等。