🔍
Search:
离开
🌟
离开
@ Name [🌏中文]
-
☆☆
动词
-
1
있던 곳을 떠나 다른 곳으로 옮겨 오다.
1
离开:
从原来的地方离去,迁移到其他地方。
-
-
1
교사 일을 그만두다.
1
离开讲台:
辞掉教师工作。
-
动词
-
1
방이나 교실, 병실 등에서 나가다.
1
退房,离开房屋:
离开房间、教室、病房等。
-
-
1
다른 곳으로 옮기려고 있던 곳을 떠나다.
1
离开;离开座位:
为了去别的地方而当前所在的位置离去。
-
☆
动词
-
1
있던 곳에서 다른 곳으로 떠나다.
1
离开:
从原来的地方出发去别的地方。
-
2
죽어서 세상을 떠나다.
2
去世,离世:
死亡而离开人世。
-
名词
-
1
방이나 교실, 병실 등에서 나감.
1
退房,离开房屋:
离开房间、教室、病房等。
-
-
1
(완곡한 말로) 가깝게 지내던 사람이 죽다.
1
离开身旁;离开:
(委婉)亲近的人死亡。
-
-
1
집에서 멀리 떠나다.
1
离开家;离家出走:
远远地离开老家。
-
-
1
어떤 곳이나 대상이 싫어지면 싫은 마음을 가진 사람이 떠나야 한다.
1
和尚讨厌寺庙,只能自己离开:
如果有人不喜欢某个地方或某个对象,那就只能由那个人离开那里。
-
动词
-
1
안에서 밖으로 또는 뒤쪽에서 앞쪽으로 자리를 옮겨 앉다.
1
离开而坐:
把座位从里面移到外面或从后面移到前面。
-
2
살 집을 잃고 쫓겨나거나 어떤 곳으로 물러나서 자리를 잡다.
2
被赶走,被赶到:
失去住所而被赶出来或退到某个地方定下来。
-
3
하던 일을 그만두거나 원래의 직책에서 물러나다.
3
退居,退出,不干:
放弃所做的事或从原来的职位退下来。
-
☆☆
动词
-
1
안에 든 것을 없애 속을 비게 하다.
1
清空:
将内部的东西清除腾空。
-
2
어떤 장소에 아무도 없게 하다.
2
空出,腾出:
使某个场所中没有任何人。
-
3
자신이 맡은 자리나 직책을 잠시 벗어나다.
3
不在,离开:
从自己所负责的职位或职责中暂时脱离出来。
-
4
시간을 자유롭게 하다.
4
空出:
腾出自由时间。
-
5
욕심이나 집착을 버리다.
5
放下,去掉:
丢弃欲望或执念。
-
动词
-
1
발길로 힘껏 차거나 밀치다.
1
猛踢,踢开:
用脚使劲踢或踹。
-
2
사람과의 관계를 일방적으로 끊어 버리다.
2
断绝,甩掉:
和他人单方面切断联系。
-
3
어려움을 강하게 물리치다.
3
冲破,排除,闯过:
顽强地克服困难。
-
4
몹시 화가 나서 갑자기 내쳐 버리다.
4
愤然离开:
非常生气而突然甩手就走。
-
☆☆☆
动词
-
1
있던 곳에서 다른 곳으로 옮겨 가다.
1
去往,前往:
从所在地到别的地方。
-
2
다른 곳이나 사람에게 옮겨 가려고 있던 곳이나 사람들한테서 벗어나다.
2
离开,离去:
为了到别的地方,脱离所在地。
-
3
어떤 일이나 사람들과 관계를 끊거나 관련이 없는 상태가 되다.
3
撇开,脱离:
断绝与某事或某人的关系,处于互不相干的状态。
-
4
어떤 일을 하러 나서다.
4
去,去做:
为了某件事而出门。
-
5
길을 나서다.
5
上路:
启程。
-
6
(완곡한 말로) 죽다.
6
去世:
(婉转)死亡。
-
☆☆
动词
-
1
일정한 공간이나 범위 밖으로 빠져나가다.
1
离开,脱离:
从一定的空间或范围内出来。
-
2
만족스럽지 못하거나 예상한 것과 다르게 되다.
2
不同于,不合乎:
令人不满意或与预期不一样。
-
3
구속이나 제한에서 놓여 자유롭게 되다.
3
摆脱:
从束缚或限制中释放出来,变得自由。
-
4
어려운 처지나 환경에서 빠져나오다.
4
摆脱,脱离:
从困难的处境或环境中逃离出来。
-
5
맡은 일이나 할 일을 더 이상 하지 않게 되다.
5
摆脱:
不需要再做担任的工作或该做的事情。
-
6
이야기의 흐름에 맞지 않고 빗나가다.
6
脱离,跑题:
不符合话题的进展,偏离中心。
-
7
집단이나 무리 등에서 빠져나오다.
7
脱离,摆脱:
离开团体或群体等。
-
8
정해진 신분 등을 면하다.
8
摆脱:
免除既定的身份等。
-
9
규범이나 기준, 이치 등에 맞지 않고 어긋나다.
9
偏离,背离:
不符合并且违背规范、标准或道理等。
-
10
남의 마음에 들지 않게 되다.
10
不受待见:
不招别人喜欢。
-
☆☆☆
动词
-
1
어떤 지역이나 공간의 안에서 밖으로 이동하다.
1
出,出去:
从某个地区或空间里移动到外部。
-
2
앞쪽으로 움직이다.
2
上,上前:
向前移动。
-
3
물건 등이 만들어져 사회에 퍼지다.
3
上市:
物品等被制成并在社会中扩散。
-
4
언론 매체를 통해 무엇이 드러나거나 알려지다.
4
播出,出新闻:
通过言论媒体而被露出或被告知。
-
5
말이나 사실, 소문 등이 알려지다.
5
传开,被散布:
话语或事实,传闻等被告知。
-
6
새로운 곳이나 영역 등에서 활동을 시작하다.
6
进入,跨入:
在新的地方或领域开始活动。
-
7
일정한 곳에 일하러 다니다.
7
上班,在某处就职:
去固定的地方工作。
-
8
목적이 있어서 어떤 곳에 가다.
8
去:
因有目的而去某处。
-
9
모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
9
参加,出战:
出席聚会,加入竞技比赛,或以候补身份加入选举。
-
10
어떤 지역이나 공간, 또는 속해 있던 곳을 떠나거나 벗어나다.
10
离开:
从某个地区或空间,或曾所属的地方出去。
-
11
어떤 행동이나 태도를 취하다.
11
采取:
持某种行动或态度。
-
12
값이나 무게 등이 어떤 정도에 이르다.
12
达,值:
价格或重量等到了某个程度。
-
13
돈이나 물건 등이 지급되거나 지출되다.
13
支出,花费:
钱或物品等被支给或花掉。
-
14
옷이나 신, 양말 등이 닳거나 찢어지다.
14
坏,破:
衣服,鞋或袜子等变得破旧。
-
15
사물 등이 부서지거나 신체의 일부를 다치다.
15
受伤,坏,破:
事物等破裂或身体部位受到伤害。
-
16
의식이나 정신이 없어지다.
16
失,丢,掉:
没有了意识或精神。
-
17
감기 등의 병이 낫다.
17
好转,回复:
感冒等病好起来。
-
18
내놓은 집이나 방 등이 계약이 이루어지다.
18
卖出,租出:
出售或租赁的住房等签约成功。
-
19
전기가 들어오지 않거나 전깃불이 꺼지다.
19
断电,灭:
电不通或灯熄灭。
-
20
날이 달린 물건이 잘 먹거나 들다.
20
利,快:
带刃的物品很好用。
-
21
물건이 잘 팔리다.
21
景气,走红,热销:
物品卖相好。
-
22
어떤 일을 하러 가다.
22
去:
去做某事。
-
23
살던 곳에서 다른 곳으로 이사를 하다.
23
搬家:
从曾经居住的地方搬往别处。
-
24
일이 어느 정도 진행되다.
24
进行,进展:
事情到某个程度。
-
☆☆☆
动词
-
1
안에서 밖으로 오다.
1
出,出来:
从里面到外面。
-
2
속에서 바깥으로 솟아나다.
2
出,长出:
从里面冒到外面。
-
3
어떤 곳에 일정한 목적으로 오다.
3
到,来到:
为了一定的目的来某处。
-
4
책, 신문, 방송 등에 글이나 그림 등이 실리거나 어떤 내용이 나타나다.
4
被刊登,被播放,被记载:
在书籍、报纸、广播电视等地方登载文章、画作或出现某种内容。
-
5
어떤 분야에 나아가서 일하다.
5
出马,步入:
到某个领域做事。
-
6
새 상품이 시장에 나타나다.
6
上市,出品:
新商品出现在市场。
-
7
소속된 단체나 직장 등에 일하러 오다.
7
上,去,到:
来所属的团体或职场等做事。
-
8
어떤 곳에 모습이 나타나다.
8
出现,出场,参加:
在某处出现身影。
-
9
액체나 기체 등이 안에서 밖으로 흐르다.
9
流出,漏出,涌出:
液体或气体等从里面流到外面。
-
10
어떤 것이 발견되거나 나타나다.
10
出现,出来:
某个东西被发现或显现。
-
11
상품이 생산되거나 인물이 나타나다.
11
上市,出品,出版:
商品被生产出来或人物出现。
-
12
어떤 근원에서 생겨나다.
12
出于,源自,出现:
从某个根源中产生。
-
13
어떤 곳을 벗어나 떠나다.
13
出,走出:
脱离某处。
-
14
소속된 단체나 직장 등에서 일을 그만두고 물러나다.
14
离开,辞职:
放弃工作并退出所属的团体或职场等。
-
15
어떤 태도를 겉으로 드러내다.
15
表现,摆出:
表面露出某种态度。
-
16
어떤 처리가 이루어져 결과가 생겨나다.
16
出,出来:
完成某种处理后产生结果。
-
17
받을 돈 등이 주어지거나 세금 등이 물려지다.
17
产生,获得:
被给予应该收到的钱款或被征收税金等。
-
18
어떤 일을 알리거나 요구하는 서류 등이 전해지다.
18
下来,出来:
通知或要求做某事的文件等被传达。
-
19
음식 등이 갖추어져 먹을 수 있게 놓이다.
19
上,上来:
食物等准备好后被端上来吃。
-
20
목적한 곳이 눈에 보이게 되다.
20
出现:
能看到目的地。
-
21
무엇을 살 수 있을 정도의 돈이 되다.
21
挣出:
能挣到购买某个东西的钱。
-
22
방송을 듣거나 볼 수 있게 되다.
22
出来,播放出来:
可以听到或看到广播电视节目。
-
23
어떤 부분이 앞으로 내밀어지다.
23
突出,凸出:
某个部分往前伸出来。
-
24
감정 표현이나 생리 작용이 나타나다.
24
流出,发出:
出现情感表达或生理作用。
-
25
교육 기관의 일정한 교육 과정을 끝내고 졸업하다.
25
结业,毕业:
结束教育机关内一定的教育课程,完成学业。
-
26
어떤 목적으로 오다.
26
来,出来:
抱着某种目的过来。
-
27
어떤 일에 대한 말이나 평가 등이 나타나다.
27
出现:
现出关于某事的言词或评价等。
🌟
离开
@ 释义 [🌏中文]
-
动词
-
1.
집을 떠나다.
1.
离家出走:
离开家。
-
2.
불교에서, 괴로움이 가득한 현실 세상을 떠나 수행 생활에 들어가다.
2.
出家:
佛教中,离开充满痛苦的世俗世界去修行。
-
3.
가톨릭에서, 세상을 떠나 수도원으로 들어가다.
3.
出家:
天主教中,离开世俗世界到修道院修行。
-
☆☆
动词
-
1.
무엇을 놓치지 않도록 단단히 잡다.
1.
抓住:
紧紧攥住而使其无法摆脱。
-
2.
달아나는 것을 잡다.
2.
抓住:
捉住逃跑的对象。
-
3.
사람을 떠나거나 지나가지 못하게 잡다.
3.
留住,拉住:
抓着他人而使其无法离开或通过。
-
4.
일거리를 얻거나 시작하다.
4.
找到(工作),上手:
获得工作或开始工作。
-
5.
흔들리거나 쓰러지지 않게 잡아 주다.
5.
指引,帮助:
扶持住他人以使其不动摇或倒下。
-
6.
말하기 등의 하던 것을 계속 이어 나가다.
6.
抓住(话头),紧咬不放:
话语或其它状况继续不断。
-
7.
좋은 기회나 사람을 놓치지 않고 잡다.
7.
抓住(机会):
不放过而把握住好的机会或人。
-
动词
-
1.
음식이 타서 그릇의 바닥에 붙다.
1.
糊,粘,贴:
食物烧焦,黏在器皿底部。
-
2.
한곳에 오래 있으면서 떠나지 않다.
2.
呆下去,住下去:
长久地呆在一个地方,不离开。
-
名词
-
1.
일자리나 직위에서 물러나게 함.
1.
罢免,免职,解雇:
使对方离开工作岗位或职位。
-
☆☆
动词
-
1.
틈이나 구멍으로 기체나 액체가 빠져나가다.
1.
漏:
气体或液体从缝或洞里泄出去。
-
3.
빛이 물체의 틈이나 구멍을 통해 조금 나가거나 들어오다.
3.
透,穿透:
光线从物体的缝隙或洞里少量地射出或射入。
-
4.
소리가 틈으로 빠져나가거나 바깥으로 소리가 들리다.
4.
透,穿透:
声音从缝隙中漏出去,或外部的声音传进来。
-
5.
돈이나 재산이 조금씩 없어지다.
5.
漏:
钱或财产一点点地消失不见。
-
2.
비밀이나 소문이 지켜지지 못하고 외부에 알려지다.
2.
走漏,泄露:
秘密或传闻没能被保密而传到了外部。
-
6.
모임이나 대열에서 슬그머니 빠져나가다.
6.
溜,逃:
从聚会或队伍中悄悄离开。
-
7.
이야기가 주된 화제에서 벗어나거나 다른 주제로 바뀌어 버리다.
7.
跑题,脱离主题:
对话偏离主要议题而变成了别的话题。
-
8.
원래 가야 할 곳으로 가지 않고 딴 데로 가다.
8.
溜到:
不去本该去的地方,而去别的地方。
-
动词
-
1.
어떤 곳을 향하여 길을 떠나게 되다.
1.
出发:
离开原地向某处去。
-
2.
어떤 일이 시작되다.
2.
始于,出发,起步:
某件事情被开始做。
-
名词
-
1.
어떤 곳을 떠나는 지점.
1.
出发点,起点:
离开某个地方的地点。
-
2.
어떤 일이 시작되는 지점.
2.
起点,开端:
开始做某件事的地方。
-
动词
-
1.
어떤 곳을 향하여 길을 떠나다.
1.
出发:
离开原地向某处去。
-
2.
어떤 일을 시작하다.
2.
始于,出发,起步:
开始做某件事情
-
☆
名词
-
1.
배가 항구를 떠남.
1.
出港,起航:
船只离开港口。
-
2.
(비유적으로) 새로운 단체가 조직되어 일을 시작함.
2.
启动,成立,上台:
(喻义)新的组织成立后,开始工作。
-
动词
-
1.
배가 항구를 떠나게 되다.
1.
出港,起航:
船只离开港口。
-
2.
(비유적으로) 새로운 단체가 조직되어 일이 시작되다.
2.
启动,成立,上台:
(喻义)新的团体成立后,工作开始进行。
-
动词
-
1.
배가 항구를 떠나게 하다.
1.
出港,起航:
使船只离开港口。
-
2.
새로운 단체를 조직하여 일을 시작하게 하다.
2.
启动,成立:
(喻义)使成立新的团体并开始工作。
-
动词
-
1.
배가 항구를 떠나다.
1.
出港,起航:
船只离开港口。
-
2.
(비유적으로) 새로운 단체가 조직되어 일을 시작하다.
2.
启动,成立,上台:
(喻义)新的组织成立后,开始工作。
-
☆☆☆
名词
-
1.
나라 밖으로 나가거나 나라 안으로 들어오는 일.
1.
出入境:
离开或进入国境。
-
动词
-
1.
집을 떠나 어떤 곳에 가서 머물러 있다.
1.
滞留,逗留,停留:
离开家乡后留在某处。
-
☆
名词
-
1.
정해진 영역이나 체계, 또는 원래의 목적이나 방향에서 벗어남.
1.
摆脱,脱离,偏离:
离开既定的领域或体系、原来的目的或方向。
-
2.
도리나 사회의 규범에서 벗어남.
2.
越轨,偏离:
背离道理或社会规范。
-
名词
-
1.
있던 자리에서 물러나거나 떠남.
1.
退却,退走,退下,撤走:
从原来的位置上退出来或离开。
-
2.
사는 곳을 다른 곳으로 옮김.
2.
迁居:
把居住地迁往别处。
-
3.
세상을 피해 숨어서 지냄.
3.
隐居:
避世归隐。
-
动词
-
1.
있던 자리에서 물러나거나 떠나다.
1.
退却,退走,退下,撤走:
从原来的位置上退出来或离开。
-
2.
사는 곳을 다른 곳으로 옮기다.
2.
迁居:
把居住地迁往别处。
-
3.
세상을 피해 숨어서 지내다.
3.
隐居:
避世归隐。
-
动词
-
1.
일정 기간 병원에 머물며 치료를 받던 환자가 병원에서 나오다.
1.
出院:
一定期间内住在医院接受治疗的患者离开医院。
-
☆
名词
-
1.
어떤 장소에서 물러나거나 밖으로 나감.
1.
退场,退席:
离开某个场地或到外面去。
-
2.
연극 무대 등에서 등장인물이 무대 밖으로 나감.
2.
退场:
剧中人物离开戏台等地,往舞台外面走去。
-
3.
경기 중에 선수가 반칙이나 부상 등으로 물러남.
3.
退场:
在比赛过程中,选手因犯规或受伤等原因而退出场地。
-
动词
-
1.
어떤 장소에서 물러나거나 밖으로 나가다.
1.
退场,退席:
离开某个场地或到外面去。
-
2.
연극 무대 등에서 등장인물이 무대 밖으로 나가다.
2.
退场:
剧中人物离开戏台等地,往舞台外面走去。
-
3.
경기 중에 선수가 반칙이나 부상 등으로 물러나다.
3.
退场:
在比赛过程中,选手因犯规或受伤等原因而退出场地。