🌟 -라니깐

1. (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.

1. ってばなんですよというのにと言うのに: (略待下称)相手が確認のために質問したり繰り返し要求や提案をしてくる場合、話し手自身の立場や意見をもう一度強調して述べるという意を表す表現。

🗣️ 用例:
  • 나 여기 앉아도 돼?
    Can i sit here?
    거긴 지수 자리라니깐.
    That's the exponential seat.
  • 이게 시금치야?
    Is this spinach?
    아니, 그건 미나리라니깐.
    No, that's mina.
  • 그러니까 36번 버스를 타라는 거지?
    So you want me to take bus number 36?
    아니. 38번이 학교 가는 버스라니깐.
    No. 38 is the bus to school.
  • 난 술 그만 마실래.
    I'm done drinking.
    이건 술이 아니고 물이라니깐.
    It's not alcohol, it's water.
参考語 -ㄴ다니깐: (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 …
参考語 -는다니깐: (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 …
参考語 -라니깐: (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입…

2. 자신의 말이나 다른 사람의 말을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.

2. といったのにと言ったのに】。というんだからと言うんだから】。といっているんだからと言っているんだから: 自分や他人の話を理由や根拠に引用するという意を強調して表す表現。

🗣️ 用例:
  • 저기가 휴게실이라니깐 가서 좀 쉬세요.
    That's the lounge. go get some rest.
  • 이 책이 이번 학기 교재라니깐 내일 가져오세요.
    This book is for this semester, so bring it tomorrow.
  • 회의 시작 시간은 아홉 시라니깐 왜 이렇게 늦었어요?
    The meeting starts at nine. why are you so late?
  • 저기가 운동장이라니깐 축구는 저기 가서 해.
    That's the playground, so play soccer over there.
    네, 알겠어요.
    Yes, i understand.
参考語 -ㄴ다니깐: (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 …
参考語 -는다니깐: (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 …
参考語 -다니깐: (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입…

3. (두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명령을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.

3. しろってばしろっていってるんだよしろって言っているんだよ: (略待下称)聞き手が命令通りに行動しない場合、話し手自身の命令をもう一度強調するという意を表す表現。

🗣️ 用例:
  • 출발하게 빨리 차에 타라니깐.
    Get in the car so we can go.
  • 위험한테 일찍 좀 들어오라니깐.
    Come in early on the danger.
  • 수업에 늦었어. 좀 빨리 뛰라니깐.
    I'm late for class. run faster.
  • 넌 내가 궁금하지도 않아? 전화 좀 하라니깐.
    Aren't you even curious about me? i told you to call me.
  • 모기에 물린 데가 너무 간지러워.
    Mosquito bites are so itchy.
    만지지만 말고 약을 바르라니깐.
    Don't touch it. apply the medicine.
参考語 -으라니깐: (두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명…

4. 자신이나 다른 사람의 명령을 전하며 명령에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.

4. しろといったらしろと言ったら】。しろといってもしろと言っても】。しろというからしろと言うから: 自分や他人の命令を述べながら、命令に対する相手の反応や行動を続けて伝えるのに用いる表現。

🗣️ 用例:
  • 심부름 좀 가라니깐 말을 안 듣고.
    I told you to go on an errand, so you wouldn't listen.
  • 퇴근하고 집에 바로 오라니깐 정말 빨리 왔네요.
    Come home right after work. that's really quick.
  • 내가 하도 운동을 좀 하라니깐 집 근처 조금 걷다가 와요.
    I told you to exercise too much, so walk a little bit near your house.
  • 김 대리가 웬일로 밥을 다 사? 복권에 당첨이라도 됐나?
    Why would assistant manager kim buy all the food? did you win the lottery?
    나더러 하도 밥을 사라니깐 사는 거지. 나도 돈 없어요.
    You're buying me food because i keep buying it. i don't have money either.
参考語 -으라니깐: (두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명…

📚 Annotation: ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End


自己紹介 (52) 法律 (42) 哲学・倫理 (86) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 建築 (43) 芸術 (23) 食べ物を注文すること (132) 個人情報を交換すること (46) 家事 (48) 職場生活 (197) 旅行 (98) 家族紹介 (41) 人間関係 (52) 経済・経営 (273) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 一日の生活 (11) 職業と進路 (130) 食べ物を説明すること (78) 文化の違い (47) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 芸術 (76) 科学と技術 (91) マスコミ (36) 電話すること (15) 失敗話をすること (28) 地理情報 (138) 人間関係 (255) 言葉 (160) 食文化 (104) 家族行事(節句) (2)