🌟
깍쟁이
1.
자신의 이익만 생각하고 남을 위해 자기 것을 내놓지 않으려고 하는 사람.
1.
СКУПЕЦ ; СКРЯГА ; СКОПИДОМ ; ЖМОТ :
Человек, думающий только о собственной прибыли, никогда ничем не жертвующий для других.
🗣️
практические примеры :
깍쟁이 녀석.
A naughty boy.
깍쟁이 같다.
You look like a kkutz.
깍쟁이 라고 욕하다.
Curse as a sharp-tongue.
깍쟁이 라고 불리다.
Called a cunning.
깍쟁이 라는 소리를 듣다.
Be called a cuckoo.
지수는 자신에게 해가 되는 일은 절대 하지 않으려는 깍쟁이 였다.
Jisoo was a nerd who would never do anything harmful to her.
사람들은 승규를 깍쟁이 라 했지만 승규는 아랑곳하지 않고 자신의 이익을 챙겼다.
People called seung-gyu a cunt, but seung-gyu took his own profits regardless of what he said.
♔
나는 나한테 도움을 주지 않는 사람에게는 나도 도움을 주지 않을 거야.
I won't help anyone who doesn't help me either.
♕
너 정말 깍쟁이 처럼 말하는구나.
You sound so polite.
2.
눈치와 행동이 빠른 사람.
2.
ПРОНЫРА ; ПРОЙДОХА :
Шустрый человек, быстро подлаживающийся под ситуацию.
🗣️
практические примеры :
깍쟁이 녀석.
A naughty boy.
깍쟁이 같다.
You look like a kkutz.
깍쟁이 라고 욕하다.
Curse as a sharp-tongue.
깍쟁이 처럼 행동하다.
Behave like a cunning man.
어린 아이가 어찌나 영악한지 여간 깍쟁이 가 아니었다.
The little child was so clever that he was no better than a cub.
지수는 깍쟁이 처럼 좋은 물건이 있으면 잽싸게 먼저 차지하곤 했다.
The index would quickly take up first if there was a good thing like a cunt.
♔
우리 딸은 내가 혼내면 남편한테 가서 우는 시늉을 한다니까요.
My daughter pretends to cry to her husband when i scold her.
♕
어머, 딸아이가 깍쟁이 네요.
Oh, she's a sharpie.
🗣️
произношение, склонение:
•
깍쟁이
(깍쨍이
)
🗣️
깍쟁이
@ практические примеры
왜 이렇게 깍쟁이 같으셔.
지수는 깍쟁이 같은 외모와 달리 매우 소탈했다.
순 깍쟁이 .
🌷
깍쟁이
: 자신의 이익만 생각하고 남을 위해 자기 것을 내놓지 않으려고 하는 사람.
🌏 СКУПЕЦ; СКРЯГА; СКОПИДОМ; ЖМОТ : Человек, думающий только о собственной прибыли, никогда ничем не жертвующий для других.