🌟 -라느니

วิภัตติปัจจัย  

1. 이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.

1. เดี๋ยวบอกว่า...เดี๋ยวบอกว่า..., บ้างก็พูดว่า...บ้างก็พูดว่า...: วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการบอกว่าเป็นเช่นโน้นด้วยและเป็นเช่นนี้ด้วย

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 도둑이 결국 김 씨라느니 아니라느니 하는 소문만 무성했다.
    There were rumors that the thief was kim or not after all.
  • 전문가들 사이에서도 이 반지가 진짜라느니 가짜라느니 의견이 분분했다.
    Even experts were divided over whether the ring was real or fake.
  • 곧 열릴 축구 경기를 두고 우리 팀이 이길 것이라느니 아니라느니 의견이 갈렸다.
    We were divided over the upcoming football match whether our team would win or not.
  • 한 연예인이 이혼을 하자 남편의 탓이라느니 아내의 탓이라느니 하는 구설수에 올랐다.
    When a celebrity got divorced, he was rumored to be blaming his husband or his wife.
  • 쟤네는 무슨 토론을 저렇게 열심히 해?
    What kind of debate are they working on?
    돌고래가 포유류라느니 어류라느니 하면서 논쟁을 벌이고 있어.
    Dolphins are arguing about mammals and fish.
คำเพิ่มเติม -ㄴ다느니: 이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
คำเพิ่มเติม -는다느니: 이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
คำเพิ่มเติม -다느니: 이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
คำเพิ่มเติม -자느니: 이리하자 하기도 하고 저리하자 하기도 함을 나타내는 연결 어미.

2. 이렇게 하라고도 하고 저렇게 하라고도 함을 나타내는 연결 어미.

2. เดี๋ยวบอกให้...เดี๋ยวบอกให้...: วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการบอกให้ทำเช่นโน้นด้วยแล้วก็ทำเช่นนี้ด้วย

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 조카가 아이스크림을 사 달라느니 과자를 사 달라느니 칭얼거렸다.
    My nephew whined to buy me ice cream or snacks.
  • 남편이 아내에게 청소를 하라느니 빨래를 하라느니 끊임없이 잔소리를 했다.
    Husband constantly nagged his wife about cleaning or doing laundry.
  • 서류 하나를 제출하는데 저리로 가라느니 이리로 오라느니 복잡한 절차로 머리가 아팠다.
    I had a headache because of complicated procedures, rather than going away or coming here to submit a document.
  • 곧 수험생이 될 지수에게 주변 사람들이 학원에 다니라느니 스스로 공부를 하라느니 하며 조언을 해 주었다.
    Jisoo, who will soon be a test-taker, gave advice, saying, "people around me should study for themselves rather than go to academies.".
  • 주변에서 결혼을하라느니 혼자 살라느니 말이 많네.
    You talk a lot about marriage or living alone around you.
    물어보는 본인들은 어떻게 했다니?
    What did you do with them?
คำเพิ่มเติม -으라느니: 이렇게 하라고도 하고 저렇게 하라고도 함을 나타내는 연결 어미.

📚 Annotation: 주로 ‘-라느니 -라느니’로 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End


การบอกเวลา (82) การบอกการแต่งกาย (110) มนุษยสัมพันธ์ (255) การบอกวันในสัปดาห์ (13) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) ศาสนา (43) ระบบสังคม (81) การอธิบายอาหาร (78) ประวัติศาสตร์ (92) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) ปรัชญาและศีลธรรม (86) สื่อมวลชน (36) การท่องเที่ยว (98) ภาษา (160) การโทรศัพท์ (15) การศึกษา (151) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) จิตวิทยา (191) การเล่าความผิดพลาด (28) ชีวิตในที่ทำงาน (197) ชีวิตในเกาหลี (16) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การชมภาพยนตร์ (105) การหาทาง (20) กฎหมาย (42) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การนัดหมาย (4) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46)