🌟 군식구 (군 食口)

名词  

1. 가족이 아닌데 가족처럼 한집에 살면서 얻어먹고 사는 사람.

1. 吃白食的吃白饭的: 不是家人却像家人一样住在一起混饭吃的人。

🗣️ 配例:
  • 군식구가 꼬이다.
    The military family gets twisted.
  • 군식구가 끼다.
    Have a military family.
  • 군식구가 늘다.
    Increase in the number of military personnel.
  • 군식구가 늘어나다.
    The army grows.
  • 군식구가 얹히다.
    A military family is placed on top.
  • 군식구를 거두다.
    Collect a military family.
  • 착해 빠진 아버지가 자꾸 누굴 집으로 데려오는 통에 집에는 귀찮은 군식구들이 많았다.
    There were a lot of annoying military families in the house as a kind father kept bringing someone home.
  • 어머니는 매끼 끼니를 걱정해야 하는 처지에 아버지가 데려온 군식구가 달가울 리 없었다.
    Mother had to worry about every meal, and the military family her father brought in could not have been happy.
  • 남편 밥 차려 주는 것도 힘든데 시누이 둘이 끼니 때만 되면 우리 집에 와서 밥을 얻어 먹고 가서 너무 스트레스야.
    It's hard to cook for my husband, but whenever two sisters-in-law get together, i'm so stressed out that they come to my house to eat.
    거의 군식구나 다름없구나.
    Almost military food.
近义词 객식구(客食口): 원래 식구가 아닌데 같은 집에 묵고 있는 사람.

🗣️ 发音, 活用: 군식구 (군ː식꾸)

Start

End

Start

End

Start

End


道歉 (7) 文化差异 (47) 学校生活 (208) 兴趣 (103) 语言 (160) 利用公共机构 (8) 家庭活动(节日) (2) 介绍(家属) (41) 利用交通 (124) 居住生活 (159) 历史 (92) 健康 (155) 一天的生活 (11) 哲学,伦理 (86) 致谢 (8) 大众文化 (52) 交换个人信息 (46) 查询路线 (20) 表达时间 (82) 购物 (99) 介绍(自己) (52) 表达星期 (13) 政治 (149) 表达日期 (59) 业余生活 (48) 经济∙经营 (273) 讲解料理 (119) 恋爱与结婚 (19) 职业与前途 (130) 周末与假期 (47)