🌟 군식구 (군 食口)

名詞  

1. 가족이 아닌데 가족처럼 한집에 살면서 얻어먹고 사는 사람.

1. しょっきゃく食客】。いそうろう居候: 家族ではないが、家族のようにその家の世話になり、食べさせてもらっている人。

🗣️ 用例:
  • 군식구가 꼬이다.
    The military family gets twisted.
  • 군식구가 끼다.
    Have a military family.
  • 군식구가 늘다.
    Increase in the number of military personnel.
  • 군식구가 늘어나다.
    The army grows.
  • 군식구가 얹히다.
    A military family is placed on top.
  • 군식구를 거두다.
    Collect a military family.
  • 착해 빠진 아버지가 자꾸 누굴 집으로 데려오는 통에 집에는 귀찮은 군식구들이 많았다.
    There were a lot of annoying military families in the house as a kind father kept bringing someone home.
  • 어머니는 매끼 끼니를 걱정해야 하는 처지에 아버지가 데려온 군식구가 달가울 리 없었다.
    Mother had to worry about every meal, and the military family her father brought in could not have been happy.
  • 남편 밥 차려 주는 것도 힘든데 시누이 둘이 끼니 때만 되면 우리 집에 와서 밥을 얻어 먹고 가서 너무 스트레스야.
    It's hard to cook for my husband, but whenever two sisters-in-law get together, i'm so stressed out that they come to my house to eat.
    거의 군식구나 다름없구나.
    Almost military food.
類義語 객식구(客食口): 원래 식구가 아닌데 같은 집에 묵고 있는 사람.

🗣️ 発音, 活用形: 군식구 (군ː식꾸)

Start

End

Start

End

Start

End


芸術 (76) 職業と進路 (130) 大衆文化 (82) 失敗話をすること (28) 交通を利用すること (124) 歴史 (92) マスコミ (36) 住居生活 (159) 天気と季節 (101) スポーツ (88) 地理情報 (138) 韓国生活 (16) 食べ物を注文すること (132) 挨拶すること (17) 公演と鑑賞 (8) 心理 (191) 文化の比較 (78) 招待と訪問 (28) 家族紹介 (41) 食文化 (104) レジャー生活 (48) 個人情報を交換すること (46) 日付を表すこと (59) 位置を表すこと (70) 文化の違い (47) 経済・経営 (273) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 公共機関を利用すること (8) 薬局を利用すること (10) 電話すること (15)