🔍
Search:
ودّي
🌟
ودّي
@ Name [🌏اللغة العربية]
-
صفة
-
1
사이가 매우 친하고 가깝다.
1
ودّي:
العلاقة حميمة وقريبة للغاية
-
☆☆
صفة
-
1
다투지 않고 서로 친하다.
1
ودّي:
على علاقة حميمة مع بعضهم بعضًا ولا يتخاصمون
-
صفة
-
1
마음이 따뜻하고 정이 많다.
1
ودّي:
طيّب القلب وودّي
-
ظرف
-
1
믿음, 관계, 인정 등이 굳고 깊게.
1
ودّياّ:
أن تكون الثقة، العلاقة، العاطفة أو غيرها قويّة وعميقة
-
ظرف
-
1
조심스럽거나 부끄러운 마음이 없이.
1
بشكل ودّي:
بلا وجود الخجل أو الحذر
-
☆
اسم
-
1
사이가 매우 친하고 가까운 느낌.
1
شعور ودّي:
شعور بأن العلاقة حميمة وقريبة للغاية
-
☆
اسم
-
1
사이가 매우 가까운 느낌.
1
شعور ودّي:
شعور بأن العلاقة قريبة للغاية
-
☆
صفة
-
1
사이가 매우 가깝다.
1
ودّي، حميم:
العلاقة حميمة للغاية
-
2
친하여 익숙하고 허물이 없다.
2
مألوف وودّي بسبب علاقة حميمة
-
ظرف
-
1
어떤 물체가 부드럽지 않고 굳고 단단하게.
1
صلبا:
أن يكون شيء جامدا بشدّة وقويا وغير مرن
-
2
성격이나 태도 등이 고분고분하지 않고 딱딱하게.
2
غير ودّيّ:
أن يكون موقف شخص أو شخصيته قاسيا وليس مرنا
-
☆☆
لاصقة
-
1
‘혈연관계로 맺어진’의 뜻을 더하는 접두사.
1
شقيق:
سابقة تضيف معنى "صلة الدم"
-
2
‘부계 혈족 관계인’의 뜻을 더하는 접두사.
2
شقيق:
سابقة تضيف معنى "نسب من قِبَل الأب"
-
3
‘그것에 찬성하는’ 또는 ‘그것을 돕는’의 뜻을 더하는 접두사.
3
مؤيّد، ودّي:
سابقة تضيف معنى "الموافقة على شيء ما" أو المساعدة في القيام به"
🌟
ودّي
@ تفسير [🌏اللغة العربية]
-
☆☆☆
اسم
-
1.
남자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 여자를 이르거나 부르는 말.
1.
أخت كُبرَى:
كلمة تُستعمل عند إشارة أو نداء أخت أكبر منه بين الإخوان أو الأقرباء
-
2.
남자가 자기보다 나이 많은 여자를 다정하게 이르거나 부르는 말.
2.
أخت كُبرَى:
كلمة تُستعمل الرجل عند إشارة أو نداء امرأة أكبر منه في السنّ بشكل ودّي
-
☆☆
اسم
-
1.
서로 매우 친하거나 존대 관계가 분명치 않을 때 격식을 차리지 않고 가볍게 쓰는 말투.
1.
أسلوب كلام مبتذل، أسلوب كلام عاديّ:
أسلوب تكلّم يُستعمل في الحديث الودّيّ وغير الرسميّ مع الناس القريبين جدّا أو مَنْ ليس في مكانة تتطلب استعمال صيغة التبجيل
-
2.
자기보다 나이나 지위가 못한 사람에게 하듯이 낮춰서 하는 말.
2.
أسلوب كلام عاديّ:
صيغة تستعمل في الحديث مع شخص أصغر من المتحدّث سنا أو منصبا
-
ظرف
-
1.
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
1.
بهمس، بصوت منخفض وعاطفيّ:
صوت يتهامس فيه العديد من الناس بشكل ودّي. أو شكل ذلك
-
اسم
-
1.
마음에 들지 않아서 말이나 태도가 무뚝뚝함.
1.
فظّ:
أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجاب
-
فعل
-
1.
여럿이 작고 낮은 목소리로 정답게 이야기하다.
1.
يهمس:
يتحدّث بعض الناس تحدّثا ودّيا بصوت منخفض
-
اسم
-
1.
나라와 나라가 서로 사이좋게 지냄.
1.
صداقة:
علاقة ودّية ما بين دولة و دولة
-
لاحقة
-
1.
(아주낮춤으로) 상대방을 위하여 할 의사가 있는 행동을 상대방이 받아들일 것인지 친근하게 물을 때 쓰는 종결 어미.
1.
(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تسأل بشكل ودّي عمَّا إذا كانت هناك نية للقيام بالفعل الذي يشير إليه الكلام السابق
-
صفة
-
1.
마음이 따뜻하고 정이 많다.
1.
ودّي:
طيّب القلب وودّي
-
لاحقة
-
1.
(아주낮춤으로) 친근하게 명령할 때 쓰는 종결 어미.
1.
(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تستخدم في الأمر بشكل ودّي
-
☆
صفة
-
1.
사이가 매우 가깝다.
1.
ودّي، حميم:
العلاقة حميمة للغاية
-
2.
친하여 익숙하고 허물이 없다.
2.
مألوف وودّي بسبب علاقة حميمة
-
اسم
-
1.
주로 남자 형제들 사이에서 손아랫사람을 이르거나 부르는 말.
1.
أخ أصغر:
كلمة تُستخدم عند الإشارة إلى شخص أصغر سنًّا بين الإخوة أو النداء في الغالب
-
2.
남자끼리 또는 여자끼리 친한 사이에서 자기보다 나이가 적은 사람을 이르거나 부르는 말.
2.
كلمة تُستخدم عند الإشارة إلى شخص أصغر سنًّا أو النداء بين الرجل والرجل أو المرأة والمرأة في علاقة ودّية
-
☆☆☆
اسم
-
1.
여자가 형제나 친척 형제들 중에서 자기보다 나이가 많은 남자를 이르거나 부르는 말.
1.
أخ كبير، أخ أكبر للبنت:
كلمة تُستعمل من الأخت الصغيرة عند الإشارة إلى أو نداء شقيق أكبر منها بين الإخوان أو الأقرباء
-
2.
여자가 자기보다 나이 많은 남자를 다정하게 이르거나 부르는 말.
2.
أخ كبير، أخ أكبر للبنت:
كلمة تُستعمل من المرأة عند الإشارة إلى أو نداء رجل أكبر منها في السنّ بشكل ودّي
-
ظرف
-
1.
아주 덥지 않고 기분 좋은 정도로 알맞게 높은 온도로.
1.
دافء:
ذو درجة حرارة عالية ومناسبة وليست حارة جدّا ولكن مريحة بما فيه الكفاية
-
2.
마음, 감정, 태도, 분위기 등이 정답고 편안하게.
2.
بشكل لطيف:
القلب، والمشاعر، والتصرّف، والجو العام ودّيّ ومريح
-
لاحقة
-
1.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
1.
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية يستخدمها المتكلّم عندما يقول ما يظنّ أن المستمِع قد عرفه من خلال التأكيد
-
2.
(두루낮춤으로) 이미 알고 있는 것을 다시 확인하듯이 물을 때 쓰는 종결 어미.
2.
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية يستخدمها المتكلم عند القيام بالسؤال عمّا قد عرفه كأنه يُتأكَّد مرة أخرى
-
3.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 자신에 대한 이야기나 자신의 생각을 친근하게 말할 때 쓰는 종결 어미.
3.
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية يستخدمها المتكلّم عندما يتحدث عن نفسه أو رأيه بشكل ودّي
-
4.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 친근함을 나타내며 물을 때 쓰는 종결 어미.
4.
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية يستخدمها المتكلّم عندما يقوم بسؤال المستمِع معبرًا عن ذلك بشكل ودّي
-
5.
(두루낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하기를 권유할 때 쓰는 종결 어미.
5.
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على تقديم اقتراح إلى المستمِع للقيام بأفعال ما معًا
-
6.
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 원했던 것을 말하며 원하는 대로 되지 않은 아쉬움을 나타내는 종결 어미.
6.
(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على أسف المتكلّم عما لم يتحقق كما أراده معبرًا عما كان يريده
-
☆
اسم
-
1.
서로 친하게 잘 어울림.
1.
تناغُم، صداقة، ألفة:
تمتُّع بعلاقات ودّيّة مع بعضهم البعض
-
☆☆
فعل
-
1.
거리가 많이 떨어지게 되다.
1.
يتباعد:
تصبح المسافة بعيدة
-
2.
어떤 정도나 기준에 미치지 못하게 되다.
2.
يبعد:
لا يصل إلى درجة معيّنة أو معيار خاص
-
3.
친하던 사이가 다정하지 않게 되다.
3.
يتباعد:
تصبح العلاقة التي كانت ودّيّة وقريبة غير لطيفة
-
لاحقة
-
1.
(아주낮춤으로) 듣는 사람이 과거에 직접 경험한 사실에 대해 답하도록 친근하게 물을 때 쓰는 종결 어미.
1.
ـدُونْ:
(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تُستخدم عند السؤال بشكل ودّي عن تجربة المستمع الشخصية في الماضي مع حثّه على الإجابة
-
صفة
-
1.
마음에 들지 않아서 말이나 태도가 무뚝뚝하다.
1.
فظّ:
يكون أسلوب الكلام أو الموقف غير ودّي بسبب عدم الإعجاب
-
صفة
-
1.
성질이 까다롭지 않고 순하다.
1.
طَيِّبُ الخُلُق:
يتصّف بأنه سهل الإرضاء وودّيع
-
☆
صفة
-
1.
물건의 품질이나 겉모양, 또는 사람의 옷차림 등이 돋보이거나 화려하지 않고 평범하면서도 검소하다.
1.
بسيط، متواضع:
نوعية أو مظهر شيء ما أو مظهر زي شخص ما... إلخ غير فاخر أو متواضع وهادئ وبسيط
-
2.
사람의 성질이나 태도가 꾸밈이나 거짓이 없고 까다롭지 않아 순하다.
2.
صفّة أو سلوك شخص ما غير كاذب وليس صعب الإرضاء وودّيع