🔍
Search:
PEGARSE
🌟
PEGARSE
@ Name [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1
음식이 타서 그릇의 바닥에 붙다.
1
PEGARSE:
Quemarse la comida en el recipiente.
-
2
한곳에 오래 있으면서 떠나지 않다.
2
QUEDARSE:
No marcharse permaneciendo por mucho tiempo en un lugar.
-
-
1
어떤 일에 능숙해져서 의욕과 능률이 오르다.
1
PEGARSE A LA MANO:
Tener mayor eficiencia y ganas tras acostumbrarse a un trabajo.
-
-
1
(속된 말로) 남에게 빌붙어서 득을 보다.
1
PEGARSE UN CHINCHE:
(VULGAR) Obtener beneficios estando pendiente del otro.
-
Verbo
-
1
떨어지지 않게 붙거나 달리다.
1
ADHERIRSE, PEGARSE:
Pegarse o adherirse para que no se quite.
-
-
1
음식이 아주 맛있다.
1
PEGARSE EN LA BOCA:
Ser muy rica la comida.
-
-
1
근심이나 걱정, 아쉬움 등으로 인해 마음 편하게 떠날 수가 없다.
1
NO DESPEGARSE EL PIE:
No poder partir con el corazón aliviado por preocupación, pena o lamento.
-
Verbo
-
1
비행기나 헬리콥터 등이 땅에서 뜨거나 땅에 내리다.
1
DESPEGARSE Y ATERRIZARSE:
Separase de la tierra y descender sobre ella un avión, un helicóptero, etc.
-
☆
Verbo
-
1
위에서 아래로 세게 치다.
1
GOLPEARSE, PEGARSE:
Dar golpes fuertes de arriba hacia abajo.
-
2
비바람이나 번개 등이 위에서 아래로 세게 떨어지다.
2
CAERSE:
Caerse fuertemente, de arriba hacia abajo, una tormenta o un relámpago.
-
Verbo
-
1
서로 맞대어 붙다.
1
PEGARSE, ADHERIRSE, UNIRSE:
Quedarse algo pegado a otra cosa.
-
Verbo
-
1
서로 맞대어 붙이다.
1
PEGARSE, ADHERIRSE, UNIRSE:
Pegar algo a otra cosa.
-
☆
Verbo
-
1
서로 마주 닿다.
1
PEGARSE:
Juntarse una cosa a otra de forma que no quede espacio entre ellas.
-
2
싸움이나 경기, 내기 등에서 서로 상대하여 겨루다.
2
COMPETIR:
Luchar o rivalizar entre sí varias personas o partidos en una contienda, partida o jugada.
-
3
떨어지지 않고 함께하다.
3
ANDAR PEGADOS:
Ser inseparables dos personas, generalmente amigos o novios.
-
-
1
어떤 일에 재미가 나다.
1
PEGARSE AL SABOR, PEGARSE AL GUSTO:
Disfrutar un trabajo.
-
☆
Verbo
-
1
집착하여 미련을 가지다.
1
APEGARSE, AFICIONARSE, AFECCIONARSE:
Tener apego a algo.
-
Verbo
-
1
무엇이 어디에 묻히거나 붙어 있게 되다.
1
UNTARSE, PONERSE, PINTARSE, PEGARSE:
Untarse o pegarse algo en algún lugar.
-
-
1
(속된 말로) 먹은 것이 없어서 배가 등에 붙을 만큼 들어가고 몹시 배고프다.
1
PEGARSE LA PIEL DEL ABDOMEN A LA ESPALDA:
(VULGAR) Tener mucha hambre y hundirse tanto la panza como para pegarse a la espalda por no tener nada que comer.
-
Verbo
-
1
군함, 비행기, 로켓 등이 출발하여 나아가다.
1
LANZARSE, DESPEGARSE, ARRANCARSE, SALIRSE:
Ponerse en marcha un barco de guerra, avión, cohete, etc.
-
☆
Verbo
-
1
마음이나 분위기가 안정되지 않고 조금 흥분되다.
1
ENTUSIASMARSE:
Estimularse o activarse algún sentimiento o algún humor.
-
2
무엇에 붙었던 장판이나 벽지같이 얇은 것이 떨어져 벌어지다.
2
DESPEGARSE:
Soltarse y abrirse el papel tapiz o linóleos de otros a los que estaban adheridos.
-
4
피부에 수분이 부족하거나 각질 등이 있어 화장품이 잘 흡수되지 않고 겉돌다.
4
DESCASCARARSE:
Dícese de cosméticos: No absorberse o no quedar bien aplicados debido a que la piel está deshidratada o cubierta de células muertas de la piel, etc.
-
3
얼굴이 조금 누렇게 되고 붓다.
3
AMARILLEAR:
Adquirir el rostro un color cetrino e hinchado.
-
Verbo
-
1
끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
1
PEGARSE, ADHERIR:
Quedarse una cosa pegada con tanta firmeza que no se puede despegar.
-
3
한곳에서 움직이지 않다.
3
PERSISTIR, ESTAR PEGADO:
Aficionarse tanto a algo que se pasa todo el tiempo haciéndolo sin poder dejarlo e inmóvil.
-
2
끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
2
PERSISTIR:
Mantenerse uno mismo firme o constante al emprender cualquier actividad o esforzarse al máximo.
-
Verbo
-
1
끈기 있게 붙어서 잘 떨어지지 않다.
1
PEGARSE, ADHERIRSE:
Quedarse una cosa unida a otra con tanta firmeza que no se puede despegar.
-
5
한곳에서 움직이지 않다.
5
ESTAR PEGADO:
Aficionarse tanto a algo que se pasa todo el tiempo haciéndolo sin poder dejarlo e inmóvil.
-
4
끈기 있게 매달리거나 열심히 하다.
4
PERSISTIR:
Mantenerse uno mismo firme o constante al emprender cualquier actividad o esforzarse al máximo.
-
3
끈기 있게 따라다니거나 곁에 가까이 가다.
3
AFERRARSE:
Persistir de manera insistente o estar demasiado apegado a otro.
-
Verbo
-
1
빈틈없이 달라붙게 하다.
1
PEGARSE, ADHERIRSE:
Hacer que se pegue completamente.
-
2
서로의 관계를 매우 가깝게 하다.
2
ACERCAR, PEGAR, RELACIONAR, ESTRECHAR:
Hacer que se mantenga una estrecha relación.
🌟
PEGARSE
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Verbo
-
1.
끈기 있게 붙다. 또는 끈기 있게 붙이다.
1.
ADHERIR:
Pegar o pegarse algo con facilidad.
-
Verbo
-
1.
무엇이 어디에 묻히거나 붙어 있게 되다.
1.
UNTARSE, PONERSE, PINTARSE, PEGARSE:
Untarse o pegarse algo en algún lugar.
-
Sustantivo
-
1.
진짜 머리카락처럼 만들어 머리에 쓰거나 붙이는 가짜 머리카락.
1.
PELUCA:
Caballera sintética o postiza creada a imagen del pelo natural para colocarse o pegarse en la cabeza.
-
Verbo
-
1.
자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙다.
1.
DEPENDER, SUBORDINAR:
Apegarse a algo que es el centro o el eje, sin poder hacer nada por sí mismo.
-
Verbo
-
1.
눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
1.
ESTAR PEGAJOSO, ESTAR AGOMADO:
Apegarse constantemente como un adhesivo teniendo resistencia y humedad.
-
2.
질겨서 잘 끊어지지 않다.
2.
SER RESISTENTE:
No cortarse fácilmente por su resistencia.
-
Verbo
-
1.
눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
1.
ESTAR PEGAJOSO, ESTAR AGOMADO:
Apegarse constantemente como un adhesivo teniendo resistencia y humedad.
-
2.
질겨서 잘 끊어지지 않다.
2.
SER RESISTENTE:
No cortarse fácilmente por su resistencia.
-
Adverbio
-
1.
아주 많은 양의 액체가 단단한 물체에 세게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
1.
CHAPOTEANDO FUERTE:
Ruido que se produce al golpear fuertemente mucha cantidad de líquido contra un objeto duro. O esa forma.
-
2.
크거나 무거운 물체가 아주 끈기 있게 부딪치거나 달라붙는 소리. 또는 그 모양.
2.
GOLPEANDO FUERTE:
Ruido que se produce al golpear o pegarse un objeto pesado y grande contra algo con mucha resistencia. O esa forma.
-
☆☆
Verbo
-
1.
틈이나 간격 등이 생기다.
1.
ABRIRSE, AGRIETARSE, RESQUEBRAJARSE, HENDERSE:
Producirse grietas o espacios.
-
6.
식물의 잎이나 가지 등이 넓게 퍼져서 활짝 열리다.
6.
ABRIRSE, ESTAR EN PLENA FLORACIÓN:
Abrirse plenamente las hojas, los pétalos o las ramas de una planta.
-
2.
어깨나 등, 가슴이 넓다.
2.
SER ANCHO:
Tener hombros, espaldas o pechos anchos.
-
3.
음식 등을 번듯하게 차리다.
3.
SERVIR EXQUISITAMENTE:
Preparar exquisitamente la mesa.
-
4.
차이가 커지다.
4.
DISTARSE, ALEJAR, DISTANCIAR, DIFERENCIARSE:
Crecer las diferencias.
-
5.
사람들 사이의 관계가 멀어지거나 불편해지다.
5.
ALEJARSE, SEPARARSE, DISTANCIARSE, ENEMISTARSE, ENFRIARSE:
Despegarse o incomodarse las relaciones de las personas.
-
☆☆
Verbo
-
1.
박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
1.
SALIR, QUITARSE:
Salir de su lugar algo que estaba clavado o metido.
-
2.
어떤 일을 하고 나서 어느 정도 이익이 남다.
2.
SOBRAR, QUEDAR:
Obtener cierto beneficio tras acabar algo.
-
3.
있어야 할 것에서 모자라다.
3.
FALTAR:
Faltar algo cuando debía estar lleno.
-
4.
속에 있던 액체나 기체, 냄새 등이 밖으로 흘러 나가거나 새어 나가다.
4.
SALIR:
Rezumar o salir por fuera líquido, gas, olor, etc. desde el interior.
-
5.
물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
5.
BORRARSE, SALIR, QUITARSE:
Desaparecer algo que estaba manchado o teñido tras lavarse.
-
6.
차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
6.
FALTAR, OMITIRSE, SALTAR:
Pasar por alto el turno o no hallarse algo que debería haber.
-
7.
정신이나 기운, 힘 등이 없어지다.
7.
LANGUIDECER, DESANIMARSE, ABATIRSE, DEBILITARSE:
Perder el espíritu o el vigor.
-
8.
어떤 일이나 모임에 참여하지 않거나 참여했다가 중간에 나오다.
8.
DEJAR, ABANDONAR:
No participar en cierto trabajo o reunión, o abandonarlo en medio.
-
9.
그릇이나 신발 등의 밑바닥이 떨어져 나가다.
9.
CAER:
Despegarse el suelo de un recipiente, calzado, etc.
-
10.
살이나 몸무게 등이 줄어들다.
10.
ADELGAZARSE:
Disminuir en grosor o peso del cuerpo.
-
11.
일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
11.
DESVIARSE:
Ir por otro camino alejándose de un lugar determinado o hablar otra cosa alejándose de cierto tema.
-
12.
생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
12.
TENER BUENA FIGURA:
Tener la apariencia o el físico bien equilibrados.
-
13.
남이나 다른 것에 뒤떨어지다.
13.
ATRASARSE, REZAGARSE:
Quedarse atrás de alguien o algo.
-
Sustantivo
-
1.
두 물체가 서로 끈기 있게 달라붙는 힘.
1.
FUERZA ADHESIVA:
Fuerza por la que dos objetos llegan a pegarse con facilidad.
-
Verbo
-
1.
아주 많은 양의 액체가 단단한 물체에 세게 부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
CHAPOTEAR:
Hacer ruido al golpear fuertemente mucha cantidad de líquido contra un objeto duro. O Producir reiteradamente ese ruido.
-
2.
크거나 무거운 물체가 아주 끈기 있게 부딪치거나 달라붙는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
2.
Hacer constante ruido al golpearse o pegarse un objeto pesado o grande contra algo con mucha resistencia. O producir reiteradamente ese ruido.
-
-
1.
(속된 말로) 먹은 것이 없어서 배가 등에 붙을 만큼 들어가고 몹시 배고프다.
1.
PEGARSE LA PIEL DEL ABDOMEN A LA ESPALDA:
(VULGAR) Tener mucha hambre y hundirse tanto la panza como para pegarse a la espalda por no tener nada que comer.
-
Adverbio
-
1.
아주 많은 양의 액체가 자꾸 단단한 물체에 세게 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
1.
CHAPOTEANDO FUERTE Y REITERADAMENTE:
Ruido que se produce al golpear fuertemente mucha cantidad de líquido contra un objeto duro. O esa forma.
-
2.
크거나 무거운 물체가 아주 끈기 있게 자꾸 부딪치거나 달라붙는 소리. 또는 그 모양.
2.
GOLPEANDO FUERTE Y REITERADAMENTE:
Ruido que se produce al golpearse o pegarse un objeto pesado y grande contra algo con mucha resistencia. O esa forma.
-
Verbo
-
1.
아주 많은 양의 액체가 자꾸 단단한 물체에 세게 부딪치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
CHAPOTEAR:
Hacer ruido al golpear fuertemente mucha cantidad de líquido contra un objeto duro. O Producir ese ruido.
-
2.
크거나 무거운 물체가 아주 끈기 있게 자꾸 부딪치거나 달라붙는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
2.
Hacer constante ruido al golpearse o pegarse un objeto pesado o grande contra algo con mucha resistencia. O producir ese ruido.
-
Verbo
-
1.
아주 많은 양의 액체가 단단한 물체에 세게 부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
CHAPOTEAR:
Hacer ruido al golpear fuertemente mucha cantidad de líquido contra un objeto duro. O Producir reiteradamente ese ruido.
-
2.
크거나 무거운 물체가 아주 끈기 있게 부딪치거나 달라붙는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
2.
Hacer constante ruido al golpearse o pegarse un objeto pesado o grande contra algo con mucha resistencia. O producir reiteradamente ese ruido.
-
Verbo
-
1.
아주 많은 양의 액체가 단단한 물체에 세게 부딪치는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1.
CHAPOTEAR:
Hacer ruido al golpear fuertemente mucha cantidad de líquido contra un objeto duro. O Producir reiteradamente ese ruido.
-
2.
크거나 무거운 물체가 아주 끈기 있게 부딪치거나 달라붙는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
2.
Hacer constante ruido al golpearse o pegarse un objeto pesado o grande contra algo con mucha resistencia. O producir ese ruido.
-
Sustantivo
-
1.
낙지나 오징어와 같은 동물의 발에 달려 있어 다른 물체에 달라붙을 때 쓰는 몸의 기관.
1.
VENTOSA:
Órgano del cuerpo que se utiliza para pegarse a otro objeto, como lo que tiene el pulpo o el calamar en sus pies.
-
Sustantivo
-
1.
끈기 있게 붙음. 또는 끈기 있게 붙임.
1.
ADHESIÓN, PEGAMIENTO:
Acción de pegar o pegarse con facilidad.
-
Verbo
-
1.
자기 스스로 하는 것이 없이 주가 되는 것에 딸려 붙게 되다.
1.
DEPENDER, SUBORDINAR:
Apegarse a algo que es el centro o el eje, sin poder hacer nada por si mismo.
-
Verbo
-
1.
돈이나 물건을 남에게 억지로 빼앗기다.
1.
DESPLUMARSE:
Desposeerse o dejarse a alguien sin dinero ni bienes.
-
2.
붙어 있는 것이 떼이거나 떨어지다.
2.
ARRANCARSE:
Sacarse o despegarse con violencia una cosa del lugar al que está adherido.
-
3.
털이나 풀 등이 떼이거나 뽑히다.
3.
ARRANCARSE:
Quitarse las plumas de un ave o sacarse las plantas o la hierba.
-
4.
하나의 덩어리에서 일부나 한 요소가 따로 떼이거나 떨어지다.
4.
QUITARSE:
Separarse o despegarse con violencia la totalidad o una parte de una cosa del lugar al que estaba adherido o unido.
-
5.
벌레 등에게 물리다.
5.
SER PICADO:
Haber sido mordido por un insecto.