🔍
Search:
REGISTRO
🌟
REGISTRO
@ Name [🌏lengua española]
-
☆☆
Sustantivo
-
1
문자나 숫자 등의 정보를 컴퓨터가 기억하게 함.
1
REGISTRO:
Acción de hacer recordar la computadora la información como letra o número.
-
Sustantivo
-
1
한 집안의 주인을 중심으로 그 집에 속한 사람들의 신분에 관한 내용을 기록한 공식적인 문서.
1
REGISTRO CIVIL:
Documento oficial que registra el estatus de las personas pertenecientes a una familia, en torno al jefe del hogar.
-
Sustantivo
-
1
어떤 내용을 기록해 두는 책이나 서류.
1
REGISTRO, LISTA:
Libro o documento en la que se deja apuntado un determinado contenido.
-
Sustantivo
-
1
관청에서 개인의 부동산에 대한 권리나 사실 관계를 기록해 두는 장부.
1
LIBRO DE REGISTRO:
En una oficina gubernamental, libro que registra los derechos reales sobre inmuebles privados y otros hechos relevantes.
-
☆☆
Sustantivo
-
1
땅이나 집 같은 부동산에 대한 권리 관계를 법정 절차에 따라 등기부에 기록하는 일. 또는 그런 기록.
1
REGISTRO:
Acción de asentar en el libro de propiedad todo lo correspondiente al proceso legal que define las limitaciones de derecho de un bien inmueble, tal como un terreno o una casa. O tal tipo de registro.
-
2
보내는 사람에게 보낸 것에 대한 증명서를 주고, 받는 사람에게서 받았다는 확인을 받아 두는 우편. 또는 그런 우편물.
2
TELEGRAMA:
Correo para confirmar por parte del receptor que el remitente ha enviado el certificado. O tal tipo de correo.
-
None
-
1
검사나 경찰이 범인이나 증거물 등을 찾기 위해 집, 물건, 사람의 신체 등을 강제로 조사할 때 필요한 서류.
1
ORDEN DE REGISTRO:
Documento necesario en el registro forzado de casas, objetos, cuerpos, etc. por la policía o el fiscal para buscar al criminal o alguna probanza.
-
Sustantivo
-
1
역사상의 기록.
1
REGISTRO HISTÓRICO:
Registro histórico.
-
Sustantivo
-
1
재산을 등록할 때 내는 세금.
1
DERECHO DE REGISTRO:
Impuesto que se paga por registrar alguna propiedad.
-
☆
Sustantivo
-
1
자료를 책이나 음반 등에 실음.
1
REGISTRO, GRABACIÓN:
Acción de registrar datos en libros, discos, etc..
-
Sustantivo
-
1
어떤 사실을 문서 등에 씀.
1
REGISTRO, ANOTACIÓN:
Efecto de apuntar en un documento cierto hecho.
-
Sustantivo
-
1
이전의 잘못을 부끄럽게 생각하고 뉘우치는 내용을 적은 기록.
1
REGISTRO DE CONFESIÓN:
Registro en donde se anotan las reflexiones sintiéndose avergonzado y dándose cuenta de su error.
-
None
-
1
모든 주민을 주소지의 시, 군, 읍 등에 등록하게 하는 일.
1
REGISTRO DOMICILIARIO:
Hecho de registrar a todos los habitantes ante la autoridad correspondiente del domicilio, como municipio o distrito.
-
Sustantivo
-
1
여관이나 호텔 등에서 머무르는 사람의 성명, 전화번호 등을 적는 장부.
1
REGISTRO DE HUÉSPEDES:
Libro en el que se anota el nombre, el número de teléfono, etc., de la persona que aposenta en el hostal, el hotel, entre otros.
-
Verbo
-
1
신문이나 잡지 등에서 필요한 글이나 사진을 오려 붙여 보관하다.
1
MANTENER REGISTRO DE ALGO:
Recortar de periódicos o revistas ciertos artículos o fotografías necesarios; y pegar y guardarlos en un cuaderno, etc.
-
Sustantivo
-
1
한집안 사람들의 이름, 생년월일, 결혼 관계 등을 적은 공문서가 등록되어 있는 지역.
1
LUGAR DE REGISTRO U ORIGEN:
Lugar donde se encuentran los registros de los documentos públicos con nombres, fechas de nacimiento y estado civil de los integrantes de una familia o clan.
-
Sustantivo
-
1
한집안 사람들의 이름, 생년월일, 결혼 관계 등을 적은 공문서가 등록되어 있는 지역.
1
LUGAR DE REGISTRO U ORIGEN:
Lugar donde se encuentran los registros de los documentos públicos con nombres, fechas de nacimiento y estado civil de los integrantes de una familia o clan.
-
Sustantivo
-
1
어떤 일에 관련되거나 조직에 속한 사람의 이름이나 주소, 연락처 등을 적어 놓은 장부.
1
LISTA, REGISTRO, DIRECTORIO:
Cuaderno que tiene escrito nombre, dirección y número de contacto de personas de alguna organización o que forman parte de un trabajo.
-
Sustantivo
-
1
호적이나 국적, 학적 등이 문서에 기록되어 있지 않음.
1
NO REGISTRADO, SIN REGISTRO:
No está registrado en documentos el certificado familiar, la nacionalidad o estudio académico.
-
Sustantivo
-
1
등록하지 않음.
1
SIN INSCRIPCIÓN, SIN REGISTRO:
Que no se ha inscripto o registrado.
-
Verbo
-
1
학교의 학생 기록이나 정당의 구성원으로 등록된 문서에서 이름을 지워 버리다.
1
BORRAR EL NOMBRE DEL REGISTRO:
Eliminar el nombre del registro del alumno en un colegio o del miembro en un partido político.
🌟
REGISTRO
@ Acepción [🌏lengua española]
-
Sustantivo
-
1.
후세에 전하기 위하여 그 시대를 대표하는 기록이나 물건을 담아서 묻어 두는 용기.
1.
CÁPSULA DEL TIEMPO:
Recipiente que se deja enterrado con objetos o registros que representa una época para ceder a la próxima generación.
-
Sustantivo
-
1.
부호를 사용하여 남의 말을 빨리 받아 적은 기록.
1.
NOTAS TAQUIGRÁFICAS:
Nota que se toma de lo que habla otra persona con el uso de signos.
-
2.
부호를 사용하여 남의 말을 빨리 받아 적은 기록을 다시 보통 글자로 고쳐서 엮은 책.
2.
TEXTO TAQUIGRÁFICO:
Libro en el que se compilan los registros corregidos con letras normales en que se habían tomado notas de los dichos de otras personas con el uso de signos.
-
Sustantivo
-
1.
역사 연구에 필요한 문서나 기록, 건축, 조각 등과 같은 문헌이나 유물.
1.
RECURSO HISTÓRICO, MATERIAL HISTÓRICO:
Reliquia o referencia como documento, registro, arquitectura o escultura necesaria para investigación histórica.
-
Sustantivo
-
1.
책이나 문서, 기록 등을 죽 훑어보거나 조사하여 봄.
1.
LECTURA, REVISIÓN:
Ojear o leer detenidamente un libro, documento o registro.
-
Sustantivo
-
1.
글이나 책에서 필요한 부분만을 뽑아서 적음. 또는 그런 기록.
1.
RESUMEN, SÍNTESIS, SINOPSIS:
Anotación solamente de la parte necesaria de un libro o un escrito. O ese registro.
-
Sustantivo
-
1.
바이올린보다 낮은 소리를 내고 더 크기가 크며, 의자에 앉아 무릎 사이에 끼고 네 개의 줄을 활로 문질러 연주하는 악기.
1.
CELLO, VIOLONCHELO:
Instrumento musical de la familia del violín, mayor que la viola y menor que el contrabajo, de cuatro cuerdas y registro grave, que se toca con arco sentado y poniéndolo entre las rodillas.
-
Sustantivo
-
1.
모든 시대와 모든 지역에 걸쳐 역사의 줄거리를 서술하는 역사 기술의 양식. 또는 그렇게 서술한 역사.
1.
HISTORIA GENERAL:
Estilo de registro histórico consistente en narrar los acontecimientos ocurridos en todas regiones y épocas. O tal narración de acontecimientos históricos.
-
Afijo
-
1.
‘기록’의 뜻을 더하는 접미사.
1.
Sufijo que añade el significado de 'registro'.
-
Verbo
-
1.
학원이나 학교에 정식 학생으로 이름이 올려지거나 단체에 회원으로 이름이 올려지다.
1.
REGISTRARSE:
Inscribirse en una institución, escuela, asociación, etc.
-
2.
법률에서, 허가나 인정을 받기 위해 이름 등이 행정 관서나 공공 기관의 문서에 기록되다.
2.
REGISTRARSE:
En derecho, inscribirse el título de una empresa o el nombre de alguien en el registro público o de entidades administrativas para obtener autorizaciones o permisos.
-
Verbo
-
1.
포함되어야 할 부분을 목록이나 기록에서 빠지다. 또는 그렇게 되게 하다.
1.
OMITIRSE, SUPRIMIRSE:
Haber suprimido de una lista o registro lo que debería estar incluido, o hacer que quede así.
-
Verbo
-
1.
책이나 문서, 기록 등을 죽 훑어보거나 조사하여 보다.
1.
LEER, REVISAR, AVERIGUAR:
Echar un vistazo o verificar un libro, documento, registro, etc.
-
Sustantivo
-
1.
조선 시대의 장군(1545~1598). 거북선을 만들어 임진왜란 때 왜군을 무찌르는 데 큰 공을 세웠으며 임진왜란에 대한 중요한 자료인 ‘난중일기’를 썼다.
1.
YI SUNSIN:
General de la dinastía de Choseon (1545~1598). Personalidad que ha logrado un gran mérito con la construcción del Geobukseon (barco tortuga) para derrotar el ejército japonés, y que ha escrito el Nanjung Ilgi (Diario de la guerra), que es un registro importante de la Guerra de Imjin.
-
☆☆☆
Sustantivo
-
1.
인간 사회가 시간이 지남에 따라 흥하고 망하면서 변해 온 과정. 또는 그 기록.
1.
HISTORIA:
Desarrollo sistemático de acontecimientos pasados relacionados con cualquier actividad humana. O tal registro.
-
2.
사물이나 사실, 자연 현상 등이 변해 온 과정.
2.
HISTORIA:
Proceso de transición de un objeto, un hecho o un fenómeno natural.
-
3.
역사를 연구하는 학문.
3.
HISTORIA:
Ciencia que investiga la historia.
-
☆☆
Sustantivo
-
1.
역사가 기록되어 온 이래.
1.
EN LA HISTORIA:
Desde el momento en que comenzó el registro histórico.
-
Verbo
-
1.
이름이나 어떤 내용을 장부에 적어 올리다.
1.
REGISTRAR, ANOTAR:
Inscribir algún nombre o contenido en un libro de registro.
-
2.
글이나 어떤 내용을 잡지나 책에 싣다.
2.
PUBLICAR:
Difundir un escrito a través de una revista o un libro.
-
☆
Sustantivo
-
1.
나가고 들어오는 돈을 따져서 계산함.
1.
CONTADURÍA, CONTABILIDAD:
Acción de calcular los ingresos y los gastos.
-
2.
빚을 갚거나 물건값, 월급 등을 줌.
2.
ASENTAMIENTO, PAGO:
Acción de realizar el pago de la deuda, los bienes, el salario mensual, etc.
-
3.
개인이나 기업 등의 경제 활동 상황을 계산하고 기록함.
3.
CONTABILIDAD, TENEDURÍA DE LIBROS:
Acción de mantener registro de las actividades económicas de una persona o empresa de acuerdo con un determinado método de cálculo.
-
4.
나가고 들어오는 돈을 계산하는 일을 직업으로 하는 사람.
4.
CONTADOR, TENEDOR DE LIBROS:
Persona cuyo trabajo es calcular los ingresos y gastos.
-
Sustantivo
-
1.
밀가루 반죽에 여러 가지 재료를 넣고 구운 서양식 과자.
1.
COOKIE, GALLETA:
Galleta occidental cocida al horno mezclando diversos ingredientes en la masa de harina.
-
2.
컴퓨터에서, 웹 사이트를 방문한 기록이나 비밀번호 등의 정보를 담아 두었다가 다음에 같은 웹 사이트에 들어갈 때 되살리는 파일.
2.
COOKIE:
En el ordenador, archivo que guarda la información sobre el registro de visitas a otros sitios web o la contraseña para luego reavivarlo al volver a entrar a la misma página.
-
Sustantivo
-
1.
결혼이나 입양 등으로 호적을 옮기기 전의 원래 호적.
1.
REGISTRO ORIGINAL DE FAMILIA:
Domicilio que se tenía antes del matrimonio o adopción.
-
2.
호적이 있는 지역.
2.
DOMICILIO DE REGISTRO FAMILIAR:
Lugar al que pertenece el registro familiar.
-
Sustantivo
-
1.
포함되어야 할 부분이 목록이나 기록에서 빠짐.
1.
OMISIÓN, FALTA, EXCLUSIÓN, AUSENCIA:
Falta de algún contenido que debía haberse incluido en una lista o registro.
-
☆☆☆
Verbo
-
1.
손으로 잡거나 누르고 있던 물건을 손을 펴거나 힘을 빼서 손에서 빠져나가게 하다.
1.
DEJAR, SOLTAR, AFLOJAR, ABANDONAR:
Dejar escapar un objeto que se sostenía o se presionaba con la mano.
-
2.
계속해 오던 일을 그만두다.
2.
RENUNCIAR, DEJAR:
Abandonar un trabajo que se estaba haciendo.
-
3.
걱정이나 긴장 등을 잊거나 풀어 없애다.
3.
ATENUAR, RELAJAR, ALIVIAR, ALIGERAR:
Aminorar o disminuir una preocupación o tensión con el ánimo de que desaparezca.
-
4.
노름이나 내기에서 돈을 걸다.
4.
APOSTAR:
Arriesgar dinero en juegos o apuestas.
-
5.
논의의 대상으로 삼다.
5.
DESAFIAR:
Retar a alguien a una discusión.
-
6.
수판이나 막대기 등을 이용하여 수를 세다.
6.
CONTAR, CONTABILIZAR, CALCULAR, COMPUTAR:
Contar utilizando palos o el ábaco.
-
7.
빨리 가도록 힘을 더하다.
7.
ACELERAR, ESTIMULAR:
Aumentar la fuerza para ir rápido.
-
8.
병에서 벗어나 몸이 회복되다.
8.
CURAR, SANAR, RECUPERAR, MEJORAR:
Restablecimiento del cuerpo después de una enfermedad.
-
9.
잡거나 쥐고 있던 물체를 어떤 곳에 두다.
9.
PONER, COLOCAR, SITUAR, COLGAR:
Sujetar o suspender un objeto en algún lugar.
-
10.
어떤 곳에 기계나 장치, 구조물 등을 설치하다.
10.
COLOCAR, ESTABLECER, INSTALAR:
Ubicar un equipo, una maquinaria o una estructura en un lugar.
-
11.
동물이나 물고기를 잡기 위해 일정한 곳에 무엇을 두다.
11.
COLOCAR UNA TRAMPA, PONER UNA TRAMPA:
Ubicar un artificio o dispositivo en algún lugar para atrapar animales o peces.
-
12.
무늬나 그림, 글자 등을 새기다.
12.
GRABAR, TALLAR, IMPRIMIR, SELLAR:
Esculpir una figura, dibujo o letra.
-
13.
불을 지르거나 피우다.
13.
INCENDIAR, PRENDER, ENCENDER:
Encender o pegar fuego.
-
14.
옷, 이불, 방석 등을 만들 때 속에 솜이나 털과 같은 내용물을 넣다.
14.
INSERTAR, METER, INTRODUCIR, COLOCAR:
Insertar materiales como algodón o pelos en la fabricación de ropa, mantas o acolchados.
-
15.
중심이 되는 음식에 다른 것을 섞어서 한 음식으로 만들다.
15.
FUSIONAR, MEZCLAR:
Comida que resulta a partir de una mezcla.
-
16.
심어서 가꾸거나 키우다.
16.
CULTIVAR, CUIDAR, LABRAR:
Sembrar y cuidar el cultivo.
-
17.
어떤 수에 수를 더하다.
17.
AÑADIR, AGREGAR, SUMAR:
Adicionar un número o una cantidad.
-
18.
어떤 목적을 위하여 사람이나 동물 등을 내보내다.
18.
SACAR, DESALOJAR:
Hacer salir personas o animales de un lugar con un determinado objetivo.
-
19.
치료를 위해 주사나 침을 찌르다.
19.
CLAVAR, PINCHAR, PUNZAR:
Aplicar una jeringa o aguja de acupuntura para llevar a cabo un tratamiento.
-
20.
상대에게 어떤 행동을 하다.
20.
ACTUAR, EJERCER, INFLIGIR, COMETER:
Emprender algún acto contra otra persona.
-
21.
돈이나 이자를 받고 집이나 돈, 쌀 등을 빌려주다.
21.
PRESTAR, ALQUILAR, ARRENDAR, RENTAR:
Ceder la casa, dinero o arroz a cambio de un precio o a interés.
-
22.
값을 계산하여 매기다.
22.
MARCAR PRECIO, PONER PRECIO, REGISTRAR PRECIO:
Imponer o señalar un precio.
-
23.
장기나 바둑에서 돌이나 말을 두다.
23.
PONER, COLOCAR, UBICAR, SITUAR, JUGAR:
Colocar o hacer uso de fichas o piezas en los juegos de mesa como el janggi o el baduk.
-
24.
총이나 대포를 쏘다.
24.
DISPARAR, TIROTEAR, DESCARGAR:
Disparar una pistola o un cañón.
-
25.
어떤 내용을 편지 등으로 알리다.
25.
COMUNICAR, NOTIFICAR:
Informar cierto contenido mediante carta.
-
26.
말을 높이지 않고 반말로 말하다.
26.
TUTEAR:
Emplear un registro informal para hablar.
-
27.
기계 장치를 조작하여 원하는 상태가 되게 하다.
27.
ACOPLAR:
Poner en estado deseado mediante manipulación de aparatos mecánicos.