🌟 (手)

Nom  

1. 바둑이나 장기를 두는 기술.

1. UN COUP: Technique utilisée au jeu de baduk ou de janggi (échecs orientaux).

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 가 높다.
    The number is high.
  • Google translate 가 앞서다.
    Leading in numbers.
  • Google translate 가 얕다.
    The numbers are shallow.
  • Google translate 를 가르치다.
    Teaching sue.
  • Google translate 를 읽다.
    Read numbers.
  • Google translate 장인어른은 나보다 가 훨씬 위이셔서 장기를 두면 항상 내가 진다.
    The father-in-law is way above me in number, so i always lose when i have an organ.
  • Google translate 끝내기 에 있어서는 우리나라에서 이민준 기사를 따라갈 사람이 없다.
    When it comes to the number of finishes, there is no one to follow the article emigrated from our country.
  • Google translate 저 같은 초짜가 고수와 겨루려니 부끄럽습니다.
    I'm ashamed of being a novice like myself.
    Google translate 그래도 처음 배우는 사람치고는 가 꽤 좋은 편인데?
    Still, the numbers are pretty good for a first-time learner.

수: strategy; skill,て【手】,un coup,,مهارة,мэх, арга хэрэгсэл,bước cờ, nước cờ,ชั้นเชิง(การเดินหมากบาดุก), กลยุทธ์(การเล่นหมากบาดุก),teknik bercatur,,手,招数,

🗣️ Prononciation, Déclinaison: ()

Start

End


Apparence (121) Psychologie (191) Météo et saisons (101) Droit (42) Culture populaire (82) Tâches ménagères (48) Culture alimentaire (104) Arts (23) Échanger des informations personnelles (46) Exprimer ses sentiments/humeur (41) Informations géographiques (138) Utiliser des services publics (59) Santé (155) Aller au cinéma (105) Acheter des objets (99) Décrire un incident, un accident, un désastre (43) Amour et marriage (28) Problèmes environnementaux (226) Expliquer un endroit (70) Parler du temps (82) Relations humaines (255) Sciences et technologies (91) Passe-temps (103) Amour et mariage (19) Parler d'un jour de la semaine (13) Remercier (8) Différences culturelles (47) Vie en Corée (16) Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) Expressions vestimentaires (110)