🔍
Search:
ANXIEUX
🌟
ANXIEUX
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
앞으로 닥칠 일이 걱정되어 마음이 초조하고 불안하다.
1
ANXIEUX:
Qui est impatient et inquiet, parce qu'il ne sait pas ce qui va se passer.
-
Adjectif
-
1
답답하거나 안타깝거나 걱정이 되어 마음이 조마조마하다.
1
INQUIET, ANGOISSÉ, ANXIEUX:
Qui est haletant dû au cœur lourd, à l'angoisse ou l'inquiétude.
-
Adjectif
-
1
두렵고 불안하여 마음이 편하지 않다.
1
ANXIEUX, INQUIET, PRÉOCCUPÉ:
Qui se fait du souci, et est angoissé.
-
☆
Adjectif
-
1
섭섭하고 안타까워 애가 타는 듯하다.
1
AFFLIGÉ, INQUIET, ANXIEUX, TOURMENTÉ, ANGOISSÉ:
Qui est angoissé à cause de quelque chose de triste et de regrettable.
-
2
아끼고 위하는 정이 깊다.
2
(Affection avec laquelle quelqu'un tient à quelqu'un et s'occupe bien de lui) Profonde.
-
☆
Verbe
-
1
느슨하거나 헐거운 것을 비틀거나 잡아당겨서 단단하거나 팽팽하게 하다. 또는 그렇게 되다.
1
SE SERRER, SE TENDRE:
(Ce qui est lâche ou desserré) Être tordu ou tendu et devenir ferme et raide ; rendre ainsi.
-
2
차지하고 있는 공간이나 자리를 좁히다. 또는 그렇게 되다.
2
SE SERRER:
(Espace ou lieu que l'on occupait) Devenir étroit ; rendre ainsi.
-
3
긴장하거나 마음을 초조해하다. 또는 그렇게 되다.
3
ÊTRE ANXIEUX:
(Sentiment) Devenir anxieux ou tendu ; rendre ainsi.
-
4
목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
4
ÉTRANGLER, STRANGULER:
(Cou ou poignet) Appuyer avec force.
-
Verbe
-
1
느슨하거나 헐거운 것을 비틀거나 잡아당겨서 단단하거나 팽팽하게 하다. 또는 그렇게 되다.
1
SE SERRER, SE TENDRE:
(Ce qui est lâche ou desseré) Être tordu ou tendu et devenir ferme et raide ; rendre ainsi.
-
2
차지하고 있는 공간이나 자리를 좁히다. 또는 그렇게 되다.
2
SE SERRER:
(Espace ou lieu que l'on occupait) Devenir étroit ; rendre ainsi.
-
3
긴장하거나 마음을 초조해하다. 또는 그렇게 되다.
3
ÊTRE ANXIEUX:
(Sentiment) Devenir anxieux ou tendu ; rendre ainsi.
-
5
목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
5
ÉTRANGLER, STRANGULER:
(Cou ou poignet) Appuyer avec force.
-
Adjectif
-
1
마음이 편하지 않고 조마조마하다.
1
INQUIET, ANXIEUX, ANGOISSÉ, TROUBLÉ:
Qui manifeste un malaise psychique caractérisé par un sentiment de menace imminente.
-
2
분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선하다.
2
INSTABLE, INQUIÉTANT, ANGOISSANT, TROUBLANT, ALARMANT, PRÉCAIRE:
Dont l'ambiance ou la situation politique est désordonnée du fait d'être instable.
-
Adjectif
-
1
마음이 편하지 않고 조마조마한 느낌이 있다.
1
INQUIET, ANXIEUX, ANGOISSÉ, TROUBLÉ:
Qui manifeste un malaise psychique caractérisé par un sentiment de menace imminente.
-
2
분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선한 느낌이 있다.
2
INSTABLE, INQUIÉTANT, ANGOISSANT, TROUBLANT, ALARMANT, PRÉCAIRE:
Dont l'ambiance ou la situation politique est désordonnée du fait d'être instable.
-
Adjectif
-
1
마음이 불안하고 걱정스럽다.
1
TROUBLÉ, PRÉOCCUPÉ, AGITÉ, PERTURBÉ, ANGOISSÉ, INQUIET:
Anxieux et soucieux.
-
2
일이 돌아가는 상황이나 분위기가 어수선하고 불안하다.
2
TROUBLÉ, PRÉOCCUPÉ, AGITÉ, PERTURBÉ, ANXIEUX, INQUIET:
(Situation ou ambiance de quelque chose) Qui est mouvementé et angoissé.
-
☆
Adjectif
-
1
사물이 얽히고 뒤섞여 매우 어지럽다.
1
(ADJ.) QUI EST SENS DESSUS DESSOUS, QUI EST PÊLE-MÊLE:
Qui est en grand désordre tout en étant mélangé.
-
2
마음이나 분위기가 안정되지 못하고 불안하다.
2
TROUBLÉ, TOURMENTÉ, INQUIET, ANXIEUX, (ADJ.) QUI EST EN DÉSORDRE:
(Cœur ou ambiance) Instable et inquiétant.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1
숨이 막힐 듯하거나 숨쉬기가 어렵다.
1
ÉTOUFFANT, SUFFOCANT, ASPHYXIANT:
Qui donne l'impression d’étouffer ou d'avoir du mal à respirer.
-
2
근심이나 걱정으로 마음이 초조하고 속이 시원하지 않다.
2
INQUIET, ANXIEUX, NERVEUX, FRUSTRÉ:
Rendu nerveux par l'inquiétude ou l'anxiété, qui ne se sent pas libre mais oppressé.
-
3
마음이 넓지 못하거나 행동이나 모습이 시원스럽지 못하다.
3
BORNÉ, INTRANSIGEANT, ÉTROIT, DEMEURÉ:
Dont l’esprit est borné ou dont le comportement ou l’apparence n’est pas clair.
-
4
공간이 좁아 시원한 느낌이 없다.
4
ÉTOUFFANT, INCONFORTABLE:
(Espace) Qui est exigu, donne l'impression de manque de place, de manque d'ampleur.
-
5
다른 사람의 태도나 상황이 마음에 차지 않아 안타깝다.
5
AFFLIGEANT, PITOYABLE,DÉPLORABLE:
(Attitude d’une autre personne ou situation) Qui n’est pas à la hauteur de ce qu’on attendait et qui inquiète.
-
Verbe
-
1
몹시 마음을 졸이고 조급하게 굴면서 몰아치다.
1
ÊTRE EN PROIE À UNE VIVE AGITATION, ÊTRE EN PROIE À UNE GARDE ANXIÉTÉ, SE RONGER LES SANGS, SE FAIRE UN SANG D'ENCRE, ÊTRE TRÈS ANXIEUX, ÊTRE TRÈS NERVEUX, ÊTRE SUR DES CHARBONS ARDENTS:
Faire quelque chose à la hâte en étant terriblement inquiet et en agissant impatiemment.
🌟
ANXIEUX
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆
Adjectif
-
1.
거리가 매우 멀어서 들리거나 보이는 것이 분명하지 않다.
1.
LOINTAIN, AU LOIN, ÉLOIGNÉ:
Dont le son ou la vue n’est pas distinct en raison d’une distance très grande.
-
2.
시간이 매우 오래 되어서 기억이 뚜렷하지 않다.
2.
LOINTAIN, LOIN:
Dont le souvenir est brouillé du fait que beaucoup de temps s'est écoulé.
-
3.
어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하다.
3.
DÉSESPÉRÉ, PERDU:
Très anxieux et ne sachant que faire.
-
4.
전혀 알지 못한 상태이다.
4.
TOTALEMENT IGNORANT, (ADJ.) NE RIEN SAVOIR:
En état de ne rien savoir.
-
5.
나이나 세대의 차이가 아주 많다.
5.
LOINTAIN, (ADJ.) DE LOIN:
Dont la différence d’âge ou de génération est grande.
-
☆☆
Verbe
-
1.
불을 붙여 어떤 것을 타게 하다.
1.
BRÛLER, METTRE LE FEU:
Faire s'enflammer une chose au contact du feu.
-
3.
피부에 햇볕을 오래 쬐어 검게 변하게 하다.
3.
BRONZER:
Exposer longuement la peau au soleil pour la rendre plus sombre.
-
2.
음식을 검게 변할 정도로 지나치게 익히다.
2.
BRÛLER:
Cuire excessivement un aliment, au point qu'il devienne noir.
-
4.
담배를 피우다.
4.
Fumer une cigarette.
-
5.
몹시 불안해하거나 걱정하다.
5.
S'INQUIÉTER, ÊTRE PRÉOCCUPÉ, SE FAIRE DU SOUCI:
Être très anxieux ou inquiet.
-
6.
몹시 불안하게 하거나 걱정하게 하다.
6.
INQUIÉTER, PRÉOCCUPER, CAUSER DU SOUCI:
Rendre très anxieux ou inquiet.
-
☆
Verbe
-
1.
느슨하거나 헐거운 것을 비틀거나 잡아당겨서 단단하거나 팽팽하게 하다. 또는 그렇게 되다.
1.
SE SERRER, SE TENDRE:
(Ce qui est lâche ou desserré) Être tordu ou tendu et devenir ferme et raide ; rendre ainsi.
-
2.
차지하고 있는 공간이나 자리를 좁히다. 또는 그렇게 되다.
2.
SE SERRER:
(Espace ou lieu que l'on occupait) Devenir étroit ; rendre ainsi.
-
3.
긴장하거나 마음을 초조해하다. 또는 그렇게 되다.
3.
ÊTRE ANXIEUX:
(Sentiment) Devenir anxieux ou tendu ; rendre ainsi.
-
4.
목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
4.
ÉTRANGLER, STRANGULER:
(Cou ou poignet) Appuyer avec force.
-
☆☆
Adjectif
-
1.
몹시 피하고 싶을 만큼 겁이 나고 무섭다.
1.
EFFRAYANT, INQUIÉTANT, PRÉOCCUPANT:
Qui fait peur ou fait éprouver une forte inquiétude au point de vouloir vivement l'éviter.
-
2.
걱정되고 불안하다.
2.
CRAINTIF, EFFRAYÉ, ÉPOUVANTÉ, INQUIÉTÉ, PRÉOCCUPÉ, (ADJ.) AVOIR PEUR:
Soucieux et anxieux.
-
Verbe
-
1.
느슨하거나 헐거운 것을 비틀거나 잡아당겨서 단단하거나 팽팽하게 하다. 또는 그렇게 되다.
1.
SE SERRER, SE TENDRE:
(Ce qui est lâche ou desseré) Être tordu ou tendu et devenir ferme et raide ; rendre ainsi.
-
2.
차지하고 있는 공간이나 자리를 좁히다. 또는 그렇게 되다.
2.
SE SERRER:
(Espace ou lieu que l'on occupait) Devenir étroit ; rendre ainsi.
-
3.
긴장하거나 마음을 초조해하다. 또는 그렇게 되다.
3.
ÊTRE ANXIEUX:
(Sentiment) Devenir anxieux ou tendu ; rendre ainsi.
-
5.
목이나 손목 등을 힘주어 누르다.
5.
ÉTRANGLER, STRANGULER:
(Cou ou poignet) Appuyer avec force.
-
Verbe
-
1.
쇠나 돌 등의 타지 않는 물체가 열을 받아 매우 뜨거워지다.
1.
DEVENIR CHAUD, CHAUFFER, DEVENIR BRÛLANT, ÊTRE CHAUFFÉ AU ROUGE, ÊTRE CHAUFFÉ À BLANC, ÊTRE CHAUFFÉ JUSQU'À L'INCANDESCENCE, ÊTRE PORTÉ AU ROUGE:
(Objets non combustibles comme du fer, la pierre, etc.) Être chauffés et devenir très chaud.
-
2.
열이 나거나 흥분되거나 또는 부끄러워서 얼굴이 뜨거워지다.
2.
ROUGIR, ROUGIR JUSQU'AUX OREILLES, DEVENIR ROUGE, AVOIR LE VISAGE ROUGI, AVOIR LE VISAGE CRAMOISI, AVOIR LE VISAGE EMPOURPRÉ, PIQUER UN FARD, ÊTRE ROUGE, AVOIR LE VISAGE EN FEU, AVOIR LE SANG QUI MONTE AU VISAGE, ÊTRE BRÛLANT DE FIÈVRE, AVOIR LE FRONT BRÛLANT DE FIÈVRE:
(Visage) Devenir chaud à cause de la fièvre, de l'excitation ou de la honte.
-
3.
어떤 일이 걱정이 되어 초조해 하고 불안해하다.
3.
S'IMPATIENTER, MOURIR D'ENVIE DE, ÊTRE SUR DES CHARBONS ARDENTS, ÊTRE AGACÉ, ÊTRE EXASPÉRÉ:
S'inquiéter pour une chose jusqu'à en devenir impatient et anxieux.
-
☆
Adverbe
-
1.
소름이 돋을 정도로 약간 차가운 느낌이 계속 드는 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière dont on éprouve une sensation de froid au point d'avoir des frissons.
-
2.
일이 잘 안될까 봐 무서워서 소름이 돋을 정도로 마음이 조마조마한 모양.
2.
Idéophone indiquant la manière dont on est très impatient et anxieux au point d'avoir des frissons,craignant que quelque chose ne marche pas bien.
-
Verbe
-
1.
원하는 정도에 미치지 못해 마음이 초조하고 안타깝다.
1.
ÊTRE AU SUPPLICE, ÊTRE TOURMENTÉ:
Se sentir frustré et anxieux de ne pouvoir atteindre un niveau voulu.
-
Nom
-
1.
떨쳐 버리려 해도 자꾸 마음에 떠올라 불안한 생각에 사로잡히게 되는 증세.
1.
TROUBLE OBSESSIONNEL COMPULSIF:
Trouble anxieux caractérisé par l’apparition répétée de pensées intrusives.
-
Verbe
-
1.
두렵고 불안해지다.
1.
S'INQUIÉTER, AVOIR DES PRÉOCCUPATIONS, SE FAIRE DU SOUCI:
Devenir angoissé et anxieux.
-
-
1.
걱정하면서 조마조마해하다.
1.
RÉDUIRE SON CŒUR:
Être très impatient et anxieux en s'inquiétant de quelque chose.
-
☆
Nom
-
1.
일이 마음대로 되지 않아 답답하고 속이 탐. 또는 그런 상태.
1.
TRACAS, ENNUI, CONTRARIÉTÉ, MÉCONTENTEMENT, SOUCI, INQUIÉTUDE:
Fait d'être frustré et anxieux du fait que quelque chose ne marche comme on le veut ; un tel état.
-
2.
몹시 귀찮게 구는 일.
2.
IRRITATION, ENNUI, AGACEMENT, EMBÊTEMENT, TOURMENT, SUPPLICE, ANGOISSE:
Fait d'embêter fortement.
-
-
1.
걱정이 되어서 마음이 조마조마하다.
1.
LE CŒUR BRÛLE:
Être très impatient et anxieux à cause d'un souci.
-
Verbe
-
1.
두렵고 불안해하다.
1.
S'INQUIÉTER, AVOIR DES PRÉOCCUPATIONS, SE FAIRE DU SOUCI:
Être angoissé et anxieux.
-
-
1.
지은 죄가 있으면 자연히 마음이 조마조마해진다.
1.
VOLEUR AYANT DES FOURMIS AUX PIEDS:
Si l'on a commis des péchés, il est naturel que l’on devienne très impatient et anxieux.
-
Adjectif
-
1.
소름이 돋을 정도로 약간 차가운 느낌이 계속 드는 듯하다.
1.
Semblant éprouver comme une sensation de froid au point d'en avoir des frissons.
-
2.
일이 잘 안 될까 봐 무서워서 소름이 돋을 정도로 마음이 조마조마하다.
2.
PALPITANT, TENDU:
Étant très impatient et anxieux au point d'avoir des frissons en craignant que quelque chose ne marche pas bien.
-
Adverbe
-
1.
마음이 불안하고 걱정스러운 모양.
1.
Idéophone indiquant la manière d'être anxieux et soucieux.
-
2.
일이 돌아가는 상황이나 분위기가 어수선하고 불안한 모양.
2.
Idéophone indiquant la manière dont la situation ou l'ambiance de quelque chose est mouvementé et angoissée.
-
Outil exclamatif
-
1.
미처 생각하지 못한 것을 깨달았을 때 내는 소리.
1.
AAH:
Exclamation émise lorsque l'on se rend compte de quelque chose à laquelle on n'avais pas pensé.
-
2.
못마땅하거나 불안할 때 내는 소리.
2.
Exclamation émise lorsque l'on est peu satisfait ou que l'on est anxieux.
-
-
1.
정신을 차릴 수 없을 만큼 마음이 끌리다.
1.
AVOIR LE FOIE ET LES INTESTINS QUI FONDENT:
Être attiré par quelqu'un au point de ne pouvoir se contrôler.
-
2.
마음이 몹시 초조하거나 애가 타다.
2.
AVOIR LE FOIE ET LES INTESTINS QUI FONDENT:
Être très impatient ou anxieux.
-
☆☆
Adjectif
-
1.
좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안하다.
1.
INQUIET, PRÉOCCUPÉ, SOUCIEUX:
Qui a peur et est anxieux, craignant quelque chose.