🔍
Search:
BORDER
🌟
BORDER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
가득 차서 넘치다.
1
DÉBORDER, ABONDER:
Déborder par le remplissage complet.
-
Verbe
-
1
목적한 곳으로 들어서거나 일정한 상태에 들어가다.
1
ENTRER, PÉNÉTRER, ABORDER:
Entrer sur le lieu de destination ou dans un état donné.
-
Verbe
-
1
비가 거세게 내리듯이 무엇이 세차게 쏟아지거나 떨어지다.
1
PLEUVOIR:
Déferler ou tomber très fortement, comme une forte pluie.
-
2
관심을 나타내는 말이나 소리 등이 끊이지 않고 세차게 계속되다.
2
DÉBORDER, SUBMERGER:
(Propos ou bruits indiquant un intérêt) Se faire entendre très fortement, sans arrêt.
-
Verbe
-
1
액체가 가득 차서 밖으로 흐르다.
1
DÉBORDER:
(Liquide) Couler à l'extérieur après le remplissage.
-
2
어떤 느낌이나 기운, 힘 등이 매우 강해 보이다.
2
DÉBORDER:
Regorger d'une impression, d'une ambiance, d'une puissance très fortes.
-
3
일정한 공간에 사람이나 사물이 가득 차다.
3
DÉBORDER, INONDER:
(Personne ou objet) Remplir un espace donné.
-
Verbe
-
1
강이나 개천 등의 물이 흘러넘치다.
1
DÉBORDER, INONDER:
(Fleuve, ruisseau, etc.) Se répandre par-dessus les bords de son lit.
-
2
바람직하지 못한 세력이나 물건 등이 마구 생겨 나와 널리 퍼지다.
2
ENVAHIR, PROLIFÉRER:
(Force, objet, etc. nuisible) Arriver en masse et se répandre largement.
-
Verbe
-
2
감정이나 분위기가 매우 강하게 일다.
2
BOUILLIR, BOUILLONNER, AVOIR LE SANG CHAUD:
(Sentiment ou ambiance) Jaillir très fortement.
-
1
액체가 끓어서 밖으로 넘쳐흐르다.
1
DÉBORDER:
(Liquide) Bouillir et sortir du contenant.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
안에 있는 물건을 밖으로 나오게 하다.
1
RETIRER, SORTIR, ENLEVER, EXTRAIRE, ÔTER:
Prendre un objet à l'intérieur de quelque chose, et le placer dehors.
-
2
마음속에 있는 생각을 말하기 시작하다.
2
ABORDER, PARLER, ÉVOQUER:
Commencer à dire ce qui est sur le cœur.
-
☆
Verbe
-
1
아래에서 위로, 또는 안에서 밖으로 세차게 솟아오르다.
1
JAILLIR, S'ÉLANCER, SORTIR:
S'élever avec vivacité du bas vers le haut ou de l'intérieur vers l'extérieur.
-
2
감정이나 힘 등이 급하고 세차게 솟아오르다.
2
SAISIR QUELQU'UN, ENVAHIR QUELQU'UN, DÉBORDER:
(Sentiment, force, etc.) Se produire brusquement et avec vivacité.
-
3
빠르고 세게 높이 솟게 하다.
3
Se redresser rapidement et avec vivacité.
-
☆
Verbe
-
1
안에서 밖으로 나오다.
1
POUSSER, NAÎTRE, S'OUVRIR, ÉCLORE:
Sortir de l'intérieur vers l'extérieur.
-
2
감정이나 힘 등이 생겨서 일어나다.
2
SAISIR QUELQU'UN, ENVAHIR QUELQU'UN, DÉBORDER:
(Sentiment, force, etc.) Se produire.
-
☆☆
Verbe
-
1
물건을 다른 곳으로 옮기다.
1
TRANSPORTER, CAMIONNER, CHARRIER, DÉPLACER, PORTER, EXPÉDIER, APPORTER, TRANSBORDER:
Déplacer un objet.
-
Verbe
-
1
속에 쌓여 있던 감정 등이 한꺼번에 거세게 쏟아져 나오게 되다.
1
EXPLOSER, SE DÉFERLER, SE DÉBORDER, SE DÉCHARGER:
(Émotions accumulées en son for intérieur) Se déverser tout d'un coup.
-
2
힘이나 열기 등이 갑자기 퍼지거나 일어나게 되다.
2
EXPLOSER, SE DÉCHARGER:
(Force, engouement, etc.) Se propager ou se manifester soudainement.
-
3
어떤 사건이 갑자기 벌어지게 되다.
3
SE DÉCLENCHER:
(Incident) Se produire soudainement.
-
Verbe
-
1
속에 쌓여 있던 감정 등을 한꺼번에 거세게 쏟아져 나오게 하다.
1
FAIRE EXPLOSER, FAIRE DÉBORDER, DÉCHAÎNER, DÉCHARGER:
Faire se déverser violemment toutes les émotions accumulées en son for intérieur.
-
2
힘이나 열기 등을 갑자기 퍼지거나 일어나게 하다.
2
FAIRE EXPLOSER, DÉCHARGER:
Faire se propager ou produire soudainement une force, un engouement, etc.
-
3
어떤 사건을 갑자기 벌어지게 하다.
3
DÉCLENCHER:
Faire se produire soudainement un incident.
-
☆☆
Verbe
-
1
일정한 때나 기간에 이르다.
1
APPROCHER DE:
Arriver à un certain moment ou à une certaine période.
-
2
사람이 일정한 나이나 시기에 이르다.
2
APPROCHER DE:
(Quelqu'un) Arriver à un certain âge ou à une certaine période.
-
3
일정한 지점이나 길로 들어서다.
3
S'APPROCHER DE, ABORDER, S'ENGAGER DANS UNE RUELLE, PRENDRE UNE ROUTE:
Entrer dans un certain endroit ou prendre une route.
-
Verbe
-
1
속에 쌓여 있던 감정 등이 한꺼번에 거세게 쏟아져 나오다.
1
EXPLOSER, DÉFERLER, DÉBORDER, SE DÉCHARGER, PÉTER, SE DÉCHAÎNER:
(Émotions accumulées en son for intérieur, etc.) Se déverser tout d'un coup.
-
2
힘이나 열기 등이 갑자기 퍼지거나 일어나다.
2
EXPLOSER, SE DÉCHARGER:
(Force, engouement, etc.) Se propager ou se manifester soudainement.
-
3
어떤 사건이 갑자기 벌어지다.
3
SE DÉCLENCHER:
(Incident) Se produire soudainement.
-
Verbe
-
1
여럿 중에서 하나를 꼭 집어 다시 가리키다.
1
ABORDER ENCORE UNE FOIS:
Indiquer encore une fois quelque chose en le choisissant parmi plusieurs.
-
2
지난 일, 생각, 기억, 말 등을 다시 떠올려 생각하다.
2
SE RAPPELER, RETRACER:
Évoquer une chose, une pensée, une mémoire ou une parole passé.
-
3
갔던 길을 그대로 따라 되돌아서 오다.
3
RETOURNER, REVENIR, REBROUSSER CHEMIN, REPASSER, REJOINDRE:
Regagner l'endroit d'où on est parti en suivant exactement le même chemin.
-
☆☆
Verbe
-
1
가득 차서 밖으로 흘러나오다.
1
DÉBORDER, DÉPASSER:
Être rempli et déborder.
-
2
어떤 것이 지나치게 많이 있다.
2
ÊTRE PLEIN DE, DÉBORDER:
(Quelque chose) Être en trop grande quantité.
-
3
어떤 마음이나 감정, 기운 등이 강하게 일어나다.
3
DÉBORDER:
(Cœur, sentiment, force, etc.) Paraître très fort.
-
4
적당한 수준을 지나치게 벗어나다.
4
DÉPASSER, ÊTRE AU-DESSUS DE:
S'écarter excessivement d'un niveau adéquat.
-
5
어떤 기준이나 목표, 크기, 양 등을 넘어서다.
5
DÉPASSER, ÊTRE AU-DESSUS DE:
Excéder un critère, un objectif, une taille, une quantité, etc.
-
Verbe
-
1
넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리다.
1
(VAGUES) SE SOULEVER, MONTER, DANSER SUR LE RIVAGE, ONDULER, ONDOYER, S'ENFLER:
(Ondes d'un grand fleuve ou d'une mer) Onduler très verticalement en formant des vagues.
-
2
액체가 그득 차서 자꾸 넘칠 듯 말 듯 하다.
2
DÉBORDER, ÊTRE PLEIN À DÉBORDER:
(Liquide) Risquer incessament de déborder car rempli à ras.
-
3
어떤 분위기가 가득하다.
3
(Ambiance) Déborder.
-
☆
Verbe
-
1
아래에서 위로 또는 안에서 밖으로 불쑥 나타나다.
1
JAILLIR, PARAÎTRE SOUDAINEMENT, SE PRODUIRE DE MANIÈRE SOUDAINE, SORTIR SOUDAINEMENT:
Apparaître ou se produire brusquement du bas vers le haut ou de l'intérieur vers l'extérieur.
-
2
감정이나 힘 등이 힘차게 일어나다.
2
SAISIR QUELQU'UN, ENVAHIR QUELQU'UN, DÉBORDER:
(Sentiment, force, etc.) Se produire avec vivacité.
-
Verbe
-
1
넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리다.
1
(VAGUES) SE SOULEVER, MONTER, DANSER SUR LE RIVAGE, ONDULER, ONDOYER, S'ENFLER:
(Ondes d'un grand fleuve ou d'une mer) Onduler très verticalement en formant des vagues.
-
2
액체가 그득 차서 자꾸 넘칠 듯 말 듯 하다.
2
DÉBORDER, ÊTRE PLEIN À DÉBORDER:
(Liquide) Risquer incessament de déborder car rempli à ras.
-
3
어떤 분위기가 가득하다.
3
ÊTRE IMPRÉGNÉ, ÊTRE IMBIBÉ:
(Ambiance) Être débordante.
-
☆
Verbe
-
1
기대나 희망을 마음에 가득하게 하다.
1
REMPLIR, DÉBORDER:
Faire de sorte que le cœur soit plein d'une attente ou d'un espoir.
-
2
물체의 부피를 늘어나게 하다.
2
AUGMENTER DE VOLUME, GONFLER, REMPLIR, ENFLER, BOMBER, DILATER:
Grossir le volume d'un objet.
-
3
일, 사건 등을 실제보다 크게 알리다.
3
GONFLER, AMPLIFIER, GROSSIR, BRODER SUR, EN RAJOUTER, EMBELLIR:
Rapporter une affaire, un événement, etc., de manière plus importante qu'il ne l'est en réalité.
🌟
BORDER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리다.
1.
(VAGUES) SE SOULEVER, MONTER, DANSER SUR LE RIVAGE, ONDULER, ONDOYER, S'ENFLER:
(Ondes d'un grand fleuve ou d'une mer) Onduler très verticalement en formant des vagues.
-
4.
액체가 그득 차서 자꾸 넘칠 듯 말 듯 하다.
4.
(Liquide) Risquer incessament de déborder car rempli à ras.
-
5.
어떤 분위기가 가득하다.
5.
(Ambiance) Être débordante.
-
Verbe
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 흔들리다.
1.
CLAPOTER, FAIRE DES CLAPOTIS, ONDULER, S'AGITER:
(Liquide à ras) S'agiter en ondulant comme s'il allait déborder.
-
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 한 번 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
S'AGITER, FLOTTER:
(Cheveux) S'agiter doucement une fois comme s'ils ondoyaient ; rendre ainsi.
-
Nom
-
1.
특정한 대상을 전문적으로 자세하게 다루는 것이 아닌, 전체에 널리 통하는 논리나 이론.
1.
THÉORIE GÉNÉRALE, GÉNÉRALITÉS:
Logique ou théorie applicable à tout un domaine, sans aborder en détail des sujets spécifiques d’une manière approfondie.
-
☆☆
Verbe
-
1.
가득 차서 밖으로 흘러나오다.
1.
DÉBORDER, DÉPASSER:
Être rempli et déborder.
-
2.
어떤 것이 지나치게 많이 있다.
2.
ÊTRE PLEIN DE, DÉBORDER:
(Quelque chose) Être en trop grande quantité.
-
3.
어떤 마음이나 감정, 기운 등이 강하게 일어나다.
3.
DÉBORDER:
(Cœur, sentiment, force, etc.) Paraître très fort.
-
4.
적당한 수준을 지나치게 벗어나다.
4.
DÉPASSER, ÊTRE AU-DESSUS DE:
S'écarter excessivement d'un niveau adéquat.
-
5.
어떤 기준이나 목표, 크기, 양 등을 넘어서다.
5.
DÉPASSER, ÊTRE AU-DESSUS DE:
Excéder un critère, un objectif, une taille, une quantité, etc.
-
Verbe
-
1.
액체나 거품이 안에서 모여 밖으로 계속 나오다.
1.
MONTER, REMONTER:
(Liquide, écume) Toujours se remplir et déborder.
-
2.
술이나 간장 등이 발효하여 거품이 자꾸 솟아나다.
2.
(Écume) Etre constamment en effervescence suite à la fermentation d'un alcool ou d'un sauce de soja, etc.
-
3.
감정이나 기억이 가슴 속에서 자꾸 생겨나다.
3.
BOUILLONNER, REMONTER:
Avoir des sentiments ou des souvenirs (en soi) pour quelqu'un ou pour quelque chose.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
지구에서 육지 이외의 부분으로 짠물이 차 있는 곳.
1.
Sur la Terre, partie autre que la terre et remplie d'eau salée.
-
2.
어떤 물건이나 현상이 넘치도록 널리 퍼져 있는 상태나 모양.
2.
MER, IMMENSITÉ:
État ou forme d'un objet ou d'un phénomène s'étant largement propagé au point de déborder.
-
Verbe
-
1.
가득 차서 넘치다.
1.
DÉBORDER, ABONDER:
Déborder par le remplissage complet.
-
Adjectif
-
1.
액체가 넘칠 듯이 가득 고여 있다.
1.
CLAPOTANT, REMPLI À RAS BORD:
(Liquide) Qui est rempli totalement au point de déborder.
-
Adverbe
-
1.
꽉 차고도 남을 만큼 넉넉하게.
1.
D'une manière suffisante au point de remplir et déborder de quelque chose.
-
2.
물에 푹 젖은 모양.
2.
Idéophone illustrant un état complètement mouillé.
-
3.
매우 심하게 때리거나 맞는 모양.
3.
Idéophone décrivant l'action de frapper ou d'être frappé très fort.
-
☆☆
Outil exclamatif
-
1.
생각이 잘 나지 않을 때에 쓰는 말.
1.
MAIS, ATTENDS:
Expression utilisée lorsqu'on a soudain un trou de mémoire ou qu'on ne se souvient pas d'une chose.
-
2.
말을 꺼내기 어색하고 편하지 않을 때에 쓰는 말.
2.
EUH...!, BEN!, EH BIEN!:
Expression utilisée lorsqu'on se sent gêné ou mal à l'aise à aborder un sujet.
-
Verbe
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 흔들리다.
1.
CLAPOTER, FAIRE DES CLAPOTIS, ONDULER, S'AGITER:
(Liquide rempli à ras) S'agiter en ondulant comme s'il allait déborder.
-
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
S'AGITER, FLOTTER, FORMER DES ONDULATIONS:
(Cheveux) S'agiter doucement comme s'ils ondoyaient ; rendre ainsi.
-
-
1.
어떤 일이나 사물의 속 내용은 잘 모르고 겉만 건드림을 뜻하는 말.
1.
FAIT DE LÉCHER L'EXTÉRIEUR D'UNE PASTÈQUE:
Expression indiquant le fait d'aborder seulement la partie externe d'un travail ou toucher l'extérieur d'un objet sans bien connaître son contenu.
-
Outil exclamatif
-
1.
말하는 중에 갑자기 하려는 말이 금방 생각나지 않거나 바로 말하기가 곤란할 때 하는 말.
1.
TU SAIS QUOI ?:
Exclamation utilisée lorsque des mots ne viennent pas tout de suite au moment où l'on parle ou lorsqu'un sujet est difficile à aborder.
-
Verbe
-
1.
넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 움직이다.
1.
ONDULER, ONDOYER:
(Ondes d'un grand fleuve ou d'une mer) Onduler beaucoup de haut en bas en formant des vagues.
-
3.
액체가 그득 차서 넘칠 듯 말 듯하다.
3.
(Liquide) Risquer de déborder car rempli à ras.
-
Verbe
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
1.
CLAPOTER, FAIRE DES CLAPOTIS, ONDULER, S'AGITER:
(Liquide rempli à ras) S'agiter répétitivement en ondulant comme s'il allait déborder.
-
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
S'AGITER, FLOTTER, FORMER DES ONDULATIONS:
(Cheveux) S'agiter doucement de façon répété comme s'ils ondoyaient ; rendre ainsi.
-
Verbe
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
1.
CLAPOTER, FAIRE DES CLAPOTIS, ONDULER, S'AGITER:
(Liquide à ras) S'agiter répétitivement en ondulant comme s'il allait déborder.
-
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
S'AGITER, FLOTTER, FORMER DES ONDULATIONS:
(Cheveux) S'agiter doucement de façon répétée comme s'ils ondoyaient ; rendre ainsi.
-
Adjectif
-
1.
액체가 넘칠 듯이 매우 가득 고여 있다.
1.
CLAPOTANT, REMPLI À RAS BORD:
(Liquide) Qui est rempli totalement au point de déborder.
-
Adverbe
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant le bruit d'un liquide à ras qui s'agite en créant des vaguelettes comme s'il allait déborder ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 한 번 흔들리는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont des cheveux flottent une fois doucement comme s'ils ondoyaient.
-
Adverbe
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée illustrant le bruit d'un liquide rempli à ras qui s'agite répétitivement en créant des vaguelettes comme s'il allait déborder ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 자꾸 흔들리는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont les cheveux flottent doucement de façon répétée comme s'ils ondoyaient.
-
Verbe
-
1.
액체가 가득 차서 잔물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
1.
CLAPOTER, FAIRE DES CLAPOTIS, ONDULER, S'AGITER:
(Liquide rempli à ras) S'agiter répétitivement en ondulant comme s'il allait déborder.
-
2.
머리카락 등이 물결치는 것처럼 부드럽게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
2.
S'AGITER, FLOTTER, FORMER DES ONDULATIONS:
(Cheveux) S'agiter doucement de façon répétée comme s'ils ondoyaient ; rendre ainsi.