🔍
Search:
BRUITS
🌟
BRUITS
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
어떤 지식에 대해 정식으로 배우지 않고 남들이 하는 말을 옆에서 얻어들어서 앎.
1
OUÏ-DIRE, RUMEUR, BRUITS:
Fait d'avoir connaissance de quelque chose non pas par un apprentissage formel mais après l'avoir entendu dire.
-
Adverbe
-
1
어딘가에 붙어 있는 것을 계속해서 긁어내는 소리.
1
AVEC DES BRUITS DE GRATTEMENT, DE RACLEMENT:
Bruit produit quand on gratte longuement une chose collée sur la surface d’un objet pour l’enlever.
-
☆☆
Nom
-
1
사람들 사이에 널리 퍼진 말이나 소식.
1
BRUIT, RUMEUR, BRUITS DE COULOIR, NOUVELLE, OUÏ-DIRE, RACONTAR:
Choses qui se racontent ou histoires qui circulent parmi les gens.
-
☆☆
Nom
-
1
정해진 지역에 살고 있는 사람의 수.
1
POPULATION, DÉMOGRAPHIE:
Nombre de personnes qui vivent dans une région donnée.
-
3
세상 사람들의 입.
3
BRUITS, NOUVELLES:
Bouche des gens du monde.
-
2
어떤 일에 종사하거나 어떤 분야에 해당하는 사람의 수.
2
POPULATION, DÉMOGRAPHIE:
Nombre de personnes qui occupent un certain métier ou qui relèvent d'un domaine particulier.
-
☆☆☆
Nom
-
1
물체가 진동하여 생긴 음파가 귀에 들리는 것.
1
SON, BRUIT, ÉCLAT, TON:
Onde sonore provoquée par la vibration d'un corps et perçue par l'ouïe.
-
2
생각이나 느낌을 전달하려고 목소리로 표현한 것.
2
PAROLE:
Ce qu'on exprime par la voix afin de transmettre une pensée ou un sentiment.
-
3
사람의 목에서 나는 목소리.
3
VOIX, CRI:
Voix qui sort de la gorge de l'homme.
-
4
많은 사람들의 공통된 의견이나 소문.
4
BRUIT, RUMEUR, ON-DIT, BRUITS DE COULOIR:
Avis commun ou rumeur partagé par de nombreuses personnes.
-
5
판소리나 창 등의 한국의 전통적 노래.
5
SORI, CHANSON FOLKLORIQUE, CHANT CORÉEN:
Chant traditionnel coréen comme le pansori (long récit dramatique mi-déclamé mi-chanté), le chang (sorte de chanson coréenne traditionnelle), etc.
-
Verbe
-
1
작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그러한 소리를 내다.
1
FAIRE DU BRUIT, SE HEURTER EN FAISANT DU BRUIT, S'ENTRECHOQUER, TINTER, CLIQUETER, E UN BRUIT DE FERRAILLE, FERRAILLER, ÉMETTRE UN SON MÉTALLIQUE, PRODUIRE UN CLAQUEMENT SEC, FAIRE ENTENDRE DES BRUITS SECS:
(De petits objets) Émettre un son en se heurtant légèrement et continuellement; émettre un tel son.
-
Verbe
-
1
작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그러한 소리를 내다.
1
FAIRE DU BRUIT, SE HEURTER EN FAISANT DU BRUIT, S'ENTRECHOQUER, TINTER, CLIQUETER, FAIRE UN BRUIT DE FERRAILLE, FERRAILLER, ÉMETTRE UN SON MÉTALLIQUE, PRODUIRE UN CLAQUEMENT SEC, FAIRE ENTENDRE DES BRUITS SECS:
(De petits objets) Émettre un son en se heurtant légèrement et continuellement ; émettre un tel son.
-
Verbe
-
1
작은 물건이 서로 가볍게 계속 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그러한 소리를 내다.
1
FAIRE DU BRUIT, SE HEURTER EN FAISANT DU BRUIT, S'ENTRECHOQUER, TINTER, CLIQUETER, FAIRE UN BRUIT DE FERRAILLE, FERRAILLER, ÉMETTRE UN SON MÉTALLIQUE, PRODUIRE UN CLAQUEMENT SEC, FAIRE ENTENDRE DES BRUITS SECS:
(De petits objets) Émettre un son en se heurtant légèrement et continuellement ; émettre un tel son.
-
Verbe
-
1
작은 물건이 서로 가볍게 부딪치면서 소리가 나다. 또는 그러한 소리를 내다.
1
FAIRE DU BRUIT, SE HEURTER EN FAISANT DU BRUIT, S'ENTRECHOQUER, TINTER, CLIQUETER, FAIRE UN BRUIT DE FERRAILLE, FERRAILLER, ÉMETTRE UN SON MÉTALLIQUE, PRODUIRE UN CLAQUEMENT SEC, FAIRE ENTENDRE DES BRUITS SECS:
(De petits objets) Émettre un son en se heurtant légèrement et continuellement; émettre un tel son.
-
Verbe
-
1
크고 단단한 물건이 부딪치면서 거칠게 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
CLAQUER, CAHOTER, TREMBLER, BRANLER, BRINGUEBALER, PRODUIRE UN CLAQUEMENT SEC, ENTRECHOQUER, FAIRE DU BRUIT AVEC QUELQUE CHOSE, FAIRE TINTER, FERRAILLER, FAIRE ENTENDRE DES BRUITS SECS, ROULER AVEC FRACAS, S'ÉBRANLER, GRINCER:
(Cœur) Battre très fort de surprise ou de peur.
-
Verbe
-
1
크고 단단한 물건이 부딪치면서 거칠게 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
1
CLAQUER, CAHOTER, TREMBLER, BRANLER, BRINGUEBALER, PRODUIRE UN CLAQUEMENT SEC, ENTRECHOQUER, FAIRE DU BRUIT AVEC QUELQUE CHOSE, FAIRE TINTER, FERRAILLER, FAIRE ENTENDRE DES BRUITS SECS, ROULER AVEC FRACAS, S'ÉBRANLER, GRINCER:
(Bruit) Se produire lorsque des objets grands et durs retentissent violemment en se heurtant l'un à l'autre de manière répétée ; faire un tel bruit de manière répétée.
-
Verbe
-
1
크고 단단한 물건이 부딪치면서 거칠게 울리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1
CLAQUER, CAHOTER, TREMBLER, BRANLER, BRINGUEBALER, PRODUIRE UN CLAQUEMENT SEC, ENTRECHOQUER, FAIRE DU BRUIT AVEC QUELQUE CHOSE, FAIRE TINTER, FERRAILLER, FAIRE ENTENDRE DES BRUITS SECS, ROULER AVEC FRACAS, S'ÉBRANLER, GRINCER:
(Bruit) Se produire lorsque des objets grands et durs retentissent violemment en se heurtant l'un à l'autre de manière répétée ; faire un tel bruit de manière répétée.
-
Verbe
-
1
춥거나 무서워서 몸이 몹시 떨리다. 또는 몸을 몹시 떨다.
1
TREMBLER, GRELOTTER, FRISSONNER, CLAQUER DES DENTS, TREMBLER COMME UNE FEUILLE, ÊTRE TOUT TREMBLANT:
(Corps) Trembler beaucoup en raison du froid ou de la peur de manière répétée ; trembler beaucoup de manière répétée.
-
2
바퀴가 바닥 위를 구르며 흔들리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
2
FAIRE DU BRUIT, FAIRE UN BRUIT DE FERRAILLE, CLAQUER, CAHOTER, CAHOTER BRUYAMMENT, TREMBLER, BRANLER, BRINGUEBALER, PRODUIRE UN CLAQUEMENT SEC, ENTRECHOQUER, FAIRE DU BRUIT AVEC QUELQUE CHOSE, FAIRE TINTER, FERRAILLER, FAIRE ENTENDRE DES BRUITS SECS, ROULER AVEC FRACAS:
(Roues) Faire un bruit d'oscillation de manière répétée en roulant sur le sol ; faire un tel bruit de manière répétée.
-
Verbe
-
1
춥거나 무서워서 몸이 자꾸 몹시 떨리다. 또는 몸을 자꾸 몹시 떨다.
1
TREMBLER, GRELOTTER, FRISSONNER, CLAQUER DES DENTS, TREMBLER COMME UNE FEUILLE, ÊTRE TOUT TREMBLANT:
(Corps) Trembler beaucoup en raison du froid ou de la peur de manière répétée ; trembler beaucoup de manière répétée.
-
2
바퀴가 바닥 위를 구르며 흔들리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
2
FAIRE DU BRUIT, FAIRE UN BRUIT DE FERRAILLE, CLAQUER, CAHOTER, CAHOTER BRUYAMMENT, TREMBLER, BRANLER, BRINGUEBALER, PRODUIRE UN CLAQUEMENT SEC, ENTRECHOQUER, FAIRE DU BRUIT AVEC QUELQUE CHOSE, FAIRE TINTER, FERRAILLER, FAIRE ENTENDRE DES BRUITS SECS, ROULER AVEC FRACAS:
(Roues) Faire un bruit d'oscillation de manière répétée en roulant sur le sol ; faire un tel bruit de manière répétée.
-
Verbe
-
1
춥거나 무서워서 몸이 자꾸 몹시 떨리다. 또는 몸을 자꾸 몹시 떨다.
1
TREMBLER, GRELOTTER, FRISSONNER, CLAQUER DES DENTS, TREMBLER COMME UNE FEUILLE, ÊTRE TOUT TREMBLANT:
(Corps) Trembler beaucoup à cause du froid ou de peur de manière répétée ; trembler beaucoup de manière répétée.
-
2
바퀴가 바닥 위를 구르며 흔들리는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
2
FAIRE DU BRUIT, FAIRE UN BRUIT DE FERRAILLE, CLAQUER, CAHOTER, CAHOTER BRUYAMMENT, TREMBLER, BRANLER, BRINGUEBALER, PRODUIRE UN CLAQUEMENT SEC, ENTRECHOQUER, FAIRE DU BRUIT AVEC QUELQUE CHOSE, FAIRE TINTER, FERRAILLER, FAIRE ENTENDRE DES BRUITS SECS, ROULER AVEC FRACAS:
(Roues) Faire un bruit d'oscillation de manière répétée en roulant sur le sol ; faire un tel bruit de manière répétée.
🌟
BRUITS
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 가볍게 밟는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
1.
CRAQUER, CRÉPITER:
Produire un bruit sec en marchant légèrement sur des feuilles ou des branches séchées ; (quelqu'un) produire continuellement un tel bruit.
-
2.
물기 없는 물건이 서로 닿거나 바스러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
2.
CRAQUER:
(Plusieurs objets secs) Produire des bruits secs par frottement ou en éclatant en petits morceaux ; (quelqu'un) produire continuellement un tel bruit.
-
3.
단단하고 부스러지기 쉬운 물건을 잇따라 깨무는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 잇따라 내다.
3.
CRAQUER, CROUSTILLER:
Produire un bruit sec en croquant continuellement un objet solide et qui peut facilement éclater en plusieurs morceaux; (quelqu'un) produire continuellement un tel bruit.
-
Verbe
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리가 계속 나다.
1.
GARGOUILLER:
(Estomac) Émettre des bruits forts de grondement de faim ou de mauvaise digestion.
-
7.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 큰 소리가 계속 나다.
7.
(V.) GLOU GLOU:
(Liquide) Produire de grands sons en passant difficilement par un trou étroit.
-
5.
물속으로 물체가 가라앉으면서 큰 방울이 물 위로 떠오르는 소리가 계속 나다.
5.
(V.) GLOU GLOU:
(Grande bulle d'air) Émettre des bruits en continu en remontant à la surface de l'eau, en raison d'un objet qui coule.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
슬프거나 아프거나 너무 좋아서 참지 못하고 눈물을 흘리다. 또는 그렇게 눈물을 흘리며 소리를 내다.
1.
PLEURER, VERSER DES LARMES, VAGIR, SANGLOTER:
Ne pas pouvoir se contenir et faire tomber des larmes de tristesse, de souffrance ou d'une très grande joie ; émettre des sons en faisant ainsi tomber des larmes.
-
2.
짐승, 벌레, 바람 등이 소리를 내다.
2.
CHANTER, CRIER, MIAULER, GLAPIR, BEUGLER, MEUGLER, MUGIR, RUGIR, COASSER, HULULER, BRAMER, RAIRE, ROUCOULER, GLOUSSER, BRAIRE, FAIRE HIHAN, FAIRE COCORICO, GROGNER, ABOYER, HENNIR,:
(Animal, insecte, vent, etc.) Produire un bruit.
-
3.
물체가 바람 등에 흔들려 소리가 나다.
3.
FAIRE DU BRUIT, CHANTER:
(Objet) Produire du bruit en oscillant à cause du vent, etc.
-
4.
종이나 천둥, 벨 등이 소리를 내다.
4.
SONNER:
(Cloche, tonnerre, sonnette, etc.) Produire un bruit.
-
5.
병적으로 실제로는 나지 않는 소리가 계속 들리는 것처럼 느끼다.
5.
Ressentir de manière pathologique le fait d'entendre continuellement des bruits qui n'existent pas en réalité.
-
6.
(비유적으로) 상대를 때리거나 공격할 수 없어 분한 마음을 느끼다.
6.
(figuré) Éprouver de la rancoeur du fait de ne pouvoir ni frapper ni attaquer l'adversaire.
-
7.
소리를 내면서 눈물을 흘리다.
7.
SANGLOTER:
Pleurer en faisant du bruit.
-
Adverbe
-
1.
도구나 기계로 힘을 실어 물건을 계속 자르거나 베는 소리. 또는 그런 모양.
1.
Onomatopée évoquant des bruits à répétition produits en coupant ou en découpant une chose, à l'aide d'un outil ou d'une machine ; idéophone décrivant cette manière de couper ou de découper.
-
Adverbe
-
1.
마른 나뭇잎이나 빳빳한 종이, 천 등을 자꾸 밟거나 뒤적이는 소리. 또는 그 모양.
1.
AVEC DES CRAQUEMENTS:
Onomatopée évoquant les bruits faits lorsqu'on fouille ou marche sur des feuilles séchées, du papier rigide, du tissu, etc. ; idéophone exprimant un tel état.
-
-
1.
가족들이 서로 정답고 집안 분위기가 좋아 늘 웃음소리가 나는 집에는 복이 찾아온다.
1.
LA MAISON QUI RIT EST BÉNIE:
Expression indiquant qu’une bénédiction descend sur une maison dans laquelle on entend toujours des bruits de rire car les membres de la famille s'entendent bien et l'ambiance y est bonne.
-
Adverbe
-
1.
문풍지나 종이 등이 뚫릴 때 잇따라 나는 조금 무겁고 굵은 소리. 또는 그 모양.
1.
POF POF:
Onomatopée évoquant des bruits un peu lourds et sourds, produits à la création de petits trous sur une feuille de calfeutrage, du papier, etc. ; idéophone décrivant cette manière de trouer.
-
2.
막혀 있던 공기나 가스가 조금 큰 구멍으로 빠져나갈 때 잇따라 나는 소리.
2.
PLOP PLOP, PSCHITT:
Onomatopée évoquant le bruit produit par de l'air ou un gaz qui se débouche soudainement et sort continuellement par un trou étroit.
-
3.
자동차나 배 등에서 경적이 잇따라 울리는 소리.
3.
TUT TUT, PAN PAN:
Onomatopée du klaxon d'une voiture, de la trompe d'un bateau etc. qui sonne sans cesse.
-
Nom
-
1.
가슴 바로 아래에 있는 근육이 갑자기 수축되어 숨구멍이 막혔다가 열리면서 이상한 소리가 나는 증세.
1.
HOQUET:
Symptôme qui génère des bruits bizarres, qui apparaît lorsque le stomate se ferme et s'ouvre de suite continuellement du fait que le muscle situé juste au-dessous du coeur se contracte subitement.
-
Verbe
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 몹시 끓는 소리가 계속 나다.
1.
GARGOUILLER:
(Estomac) Émettre des bruits forts de grondement, de faim ou de mauvaise digestion.
-
4.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 큰 소리가 계속 나다.
4.
(Liquide) Produire de grands sons en passant difficilement par un trou étroit.
-
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 큰 방울이 물 위로 떠오르는 소리가 계속 나다.
3.
(V.) GLOU GLOU:
(Grande bulle d'air) Émettre des bruits en continu en remontant à la surface de l'eau, en raison d'un objet qui coule.
-
Adverbe
-
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 자꾸 가볍게 밟는 소리. 또는 그 모양.
1.
AVEC DES CRAQUEMENTS:
Onomatopée évoquant les bruits faits lorsqu'on marche légèrement sur des feuilles ou sur des branches séchées ; idéophone exprimant cet état.
-
2.
물기 없는 물건이 자꾸 서로 닿거나 바스러지는 소리. 또는 그 모양.
2.
AVEC DES CRAQUEMENTS:
Onomatopée évoquant les bruits faits lorsque deux objets secs se touchent ou éclatent en petits morceaux ; idéophone exprimant cet état.
-
3.
작고 단단한 것이 자꾸 부서지거나 깨지는 소리. 또는 그 모양.
3.
AVEC DES CRAQUEMENTS:
Onomatopée évoquant les bruits faits lorsqu'un petit objet solide se brise ou se casse ; idéophone exprimant cet état.
-
Verbe
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 끓는 소리가 계속 나다.
1.
GARGOUILLER:
(Estomac) Émettre des bruits de grondement, de faim ou de mauvaise digestion.
-
2.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 빠져나가는 작은 소리가 계속 나다.
2.
(Liquide) Produire de petits sons en passant difficilement par un trou étroit.
-
3.
물속으로 물체가 가라앉으면서 작은 방울이 물 위로 떠오르는 소리가 계속 나다.
3.
(V.) GLOU GLOU:
(Petite bulle d'air créée par un objet qui coule) Émettre des sons continus.
-
Adverbe
-
1.
천둥 등이 자꾸 무겁게 울리는 소리. 또는 그 모양.
1.
D'UN GRAND BRUIT ASSOURDISSANT:
Onomatopée évoquant des bruits lourds continuellement produits lorsque la foudre, etc., retentit ; idéophone exprimant cet état.
-
2.
무게가 있는 물체가 무너지거나 흔들리면서 자꾸 시끄럽게 울리는 소리.
2.
Onomatopée évoquant de grands bruits continuellement produits lorsqu'un objet lourd s'effondre ou tremble.
-
Adverbe
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 계속 몹시 끓는 소리.
1.
Onomatopée évoquant les bruits d'un estomac qui gronde fortement de faim ou de mauvaise digestion.
-
7.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 계속 빠져나가는 큰 소리.
7.
Onomatopée évoquant le bruit fort d'un liquide qui coule difficilement en continu dans un trou étroit.
-
5.
물속으로 물체가 가라앉으면서 큰 방울이 물 위로 계속 떠오를 때 나는 소리.
5.
GLOU GLOU:
Onomatopée évoquant des bruits émis par une grande bulle d'air qui remonte à la surface de l'eau, à cause d'un objet qui coule.
-
Verbe
-
1.
비가 거세게 내리듯이 무엇이 세차게 쏟아지거나 떨어지다.
1.
PLEUVOIR:
Déferler ou tomber très fortement, comme une forte pluie.
-
2.
관심을 나타내는 말이나 소리 등이 끊이지 않고 세차게 계속되다.
2.
DÉBORDER, SUBMERGER:
(Propos ou bruits indiquant un intérêt) Se faire entendre très fortement, sans arrêt.
-
Verbe
-
1.
갑자기 주저앉는 소리가 자꾸 나다.
1.
Émettre continuellement un bruit en s'affaissant ou en s'écroulant brusquement.
-
2.
크고 두툼한 물건이 갑자기 바닥에 떨어지는 소리가 자꾸 나다.
2.
(Objets grands et lourds) Émettre des bruits continus en tombant brusquement.
-
4.
크고 두툼한 물건이 세게 움직이는 소리가 자꾸 나다.
4.
ÊTRE SECOUÉ:
(Objets grands et lourds) Émettre des bruits continus en bougeant brusquement.
-
3.
갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라다.
3.
Être soudain surpris, à plusieurs reprises, à cause d'un choc du cœur ou de l'esprit.
-
Verbe
-
1.
갑자기 주저앉는 소리가 자꾸 나다.
1.
Émettre continuellement un bruit en s'affaissant brusquement.
-
2.
크고 두툼한 물건이 갑자기 바닥에 떨어지는 소리가 자꾸 나다.
2.
(Objets grands et lourds) Émettre des bruits continus en tombant brusquement.
-
4.
크고 두툼한 물건이 세게 움직이는 소리가 자꾸 나다.
4.
ÊTRE SECOUÉ:
(Objets grands et lourds) Émettre des bruits continus en bougeant brusquement.
-
3.
갑자기 마음이나 정신에 충격을 받아 자꾸 놀라다.
3.
Être soudain surpris, à plusieurs reprises, à cause d'un choc du cœur ou de l'esprit.
-
Adverbe
-
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 자꾸 가볍게 밟는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée évoquant les bruits produits lorsqu'on marche légèrement sur des feuilles ou sur des branches séchées ; idéophone exprimant cet état.
-
2.
물기 없는 물건이 자꾸 서로 닿거나 바스러지는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée évoquant les bruits produits lorsque deux objets secs se touchent ou éclatent en petits morceaux ; idéophone exprimant cet état.
-
3.
작고 단단한 것이 자꾸 부서지거나 깨지는 소리. 또는 그 모양.
3.
Onomatopée évoquant les bruits produits lorsqu'un petit objet solide se brise ou se casse ; idéophone exprimant cet état.
-
Adverbe
-
2.
작은 구멍이 자꾸 뚫릴 때 나는 가벼운 소리. 또는 그 모양.
2.
POF:
Onomatopée de bruits légers produits à la création de petits trous ; idéophone de cette manière de se trouer.
-
1.
막혀 있던 기체가 갑자기 좁은 구멍으로 자꾸 터져 나올 때 나는 소리.
1.
PLOP, PSCHITT:
Onomatopée évoquant le bruit produit par un gaz bloqué qui se débouche soudainement, et sort par un trou étroit.
-
Adverbe
-
1.
작고 낮은 목소리로 남이 알아듣지 못하게 중얼거리는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée indiquant le son émis par quelqu'un qui marmonne quelque chose à voix basse pour ne pas être compris des autres ; idéophone décrivant une telle manière de marmonner.
-
2.
아직 말을 하지 못하는 아기가 분명하지 않은 말소리를 자꾸 내는 모양. 또는 그 소리.
2.
Idéophone évoquant la manière dont un bébé, qui ne sait pas encore parler, marmonne des paroles incompréhensibles ; onomatopée évoquant de tels bruits.
-
Verbe
-
1.
배가 고프거나 소화가 잘되지 않아 배 속이 계속 몹시 끓는 소리가 나다.
1.
GARGOUILLER:
(Estomac) Émettre continuellement des bruits forts de grondement de faim ou de mauvaise digestion.
-
7.
액체가 비좁은 구멍으로 가까스로 계속 빠져나가는 큰 소리가 나다.
7.
(Liquide) Produire de grands sons en passant difficilement par un trou étroit.
-
5.
물속으로 물체가 가라앉으면서 큰 방울이 물 위로 계속 떠오르는 소리가 나다.
5.
(V.) GLOU GLOU:
(Grande bulle d'air) Émettre des bruits en continu en remontant à la surface de l'eau, en raison d'un objet qui coule.