🔍
Search:
CALME
🌟
CALME
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
흥분이나 화를 진정하다.
1
SE CALMER:
Apaiser son excitation ou sa colère.
-
Verbe
-
1
줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
1
SE CALMER:
Diminuer ou s'apaiser, et presque disparaître.
-
Adjectif
-
1
쓸쓸하거나 무서운 생각이 들 만큼 아주 조용하다.
1
CALME, DÉSERT:
Qui est très silencieux, au point d'en ressentir de la solitude ou d'avoir des pensées apeurantes.
-
Adjectif
-
1
쉽게 흥분하지 않고 행동이 조심스럽고 차분하다.
1
DISCRET, CALME:
Qui agit discrètement et calmement sans s'agiter facilement.
-
-
1
흥분하거나 놀란 마음을 진정하다.
1
CALMER SON CŒUR:
Calmer son cœur excité ou surpris.
-
☆
Adjectif
-
1
마음이 가라앉아 조용하다.
1
TRANQUILLE, CALME:
Qui est silencieux et a le cœur apaisé.
-
☆
Nom
-
1
생각이나 행동이 감정에 좌우되지 않고 침착함.
1
CALME, SANG-FROID:
Calme dans la pensée ou le comportement, sans être affecté par l'émotion.
-
Adverbe
-
1
어떤 일에 얽매이지 않고 태연하고 의젓하게.
1
CALMEMENT, DIGNEMENT:
D'une manière calme et digne sans s'attacher à quoi que ce soit.
-
Verbe
-
1
굳거나 뻣뻣하던 것이 무르거나 부드러워지다.
1
(Ce qui était dur et raide) Devenir mou et doux.
-
2
분위기나 성질, 기운 등이 부드러워지다.
2
SE CALMER, S'APAISER:
(Ambiance, nature, tendance, etc) S'adoucir.
-
☆
Adjectif
-
1
날씨가 맑고 따뜻하며 바람이 부드럽다.
1
DOUX, TIÈDE:
(Temps et vent) Qui est clair, chaud et doux.
-
2
성격이나 태도가 온순하고 부드럽다.
2
DOUX, CALME:
(Tempéramrnt ou comportement) Qui est docile et tendre.
-
-
1
안 좋은 일이 터지기 전의 조용함.
1
CALME AVANT LA TEMPÊTE:
Calme régnant avant qu'un mauvais évènement ne se produise.
-
Verbe
-
1
타일러서 마음을 달래다.
1
APAISER, CALMER:
Apaiser le cœur de quelqu'un en lui donnant de bons conseils.
-
2
분쟁이나 사건 등을 분명히 해결하지 않고 대충 덮어 버리다.
2
ÉTOUFFER:
Couvrir un litige, un accident, etc., sans le résoudre clairement.
-
Nom
-
1
걱정이나 탈이 없고 고요함. 또는 그런 상태.
1
PAIX, TRANQUILITÉ, CALME:
Silence en l'absence de soucis ou d'incident ; un tel état.
-
Adjectif
-
1
당연히 머뭇거리거나 두려워할 상황에서 태도나 얼굴빛이 아무렇지도 않다.
1
CALME, SEREIN, TRANQUILLE:
Qui a une attitude ou une expression du visage inébranlable dans une situation où il est naturel d'hésiter ou d'avoir peur.
-
Adjectif
-
1
성질이나 마음씨가 부드럽고 순하다.
1
DOUX, DOCILE, SAGE, CALME:
(Nature ou cœur) Qui est aimable et gentil.
-
Adjectif
-
1
마음에 어떠한 자극을 받아도 흔들림이 없이 아무렇지 않다.
1
CALME, SEREIN, TRANQUILLE:
Qui est inébranlable et qui n'est pas affecté par un stimulus mental.
-
Verbe
-
1
몸과 마음을 편안하고 조용하게 하다.
1
SOULAGER, APAISER, CALMER:
Rendre son corps et son esprit confortable et calme.
-
☆
Adverbe
-
1
마음이 가라앉아 조용하게.
1
TRANQUILLEMENT, CALMEMENT:
D'une manière silencieuse et avec le cœur apaisé.
-
Adjectif
-
1
당연히 머뭇거리거나 두려워할 상황에서 태도나 얼굴빛이 아무렇지도 않은 듯하다.
1
CALME, SEREIN, TRANQUILLE:
Qui semble avoir une attitude ou une expression du visage inébranlable dans une situation où il est naturel d'hésiter ou d'avoir peur.
-
Adjectif
-
1
아무 문제나 걱정이 없이 편안하다.
1
CALME, TRANQUILLE, EN PAIX:
Paisible, sans aucun problème ni souci.
-
2
몸이 건강하고 마음이 편안하다.
2
En bonne santé et avec le cœur en paix.
🌟
CALME
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
한곳에 서 있지 않고 주위를 자꾸 왔다 갔다 하다.
1.
ALLER ET VENIR, MARCHER EN LONG ET EN LARGE, RÔDER:
Tourner en rond autour d'un lieu sans rester calmement dans un endroit.
-
Nom
-
1.
나라가 안정되어 아무 걱정이나 탈이 없음.
1.
TRANQUILLITÉ, PAIX:
Fait qu'un pays soit calme, sans inquiétude ou difficulté.
-
2.
마음에 아무 걱정이 없음.
2.
TRANQUILLITÉ, INSOUCIANCE:
Fait de ne pas avoir de souci ou d'inquiétude dans le cœur.
-
Verbe
-
1.
눈꺼풀이 눈동자를 덮혀 시선이 아래로 향하게 되다.
1.
Avoir les pupilles recouvertes par les paupières et le regard baissé.
-
2.
목소리가 조용하고 낮게 나다.
2.
(Voix) Être calme et bas.
-
3.
어둡거나 무거운 기운이 위에서부터 내려와 깔리다.
3.
S'ÉPAISSIR, SE RÉPANDRE EN BAS:
(Ténébres ou lourdeurs) Se répandre dans un mouvement descendant.
-
Nom
-
1.
흥분된 감정이나 과열된 일을 가라앉히고 진정시키기 위한 기간.
1.
PÉRIODE DE REFROIDISSEMENT, DE BAISSE DE TENSION:
Période d'apaisement où l'on se calme d'une émotion trop forte ou d'un évènement de haute tension.
-
☆
Nom
-
1.
조용하고 평온한 상태에서 깊이 생각함. 또는 그런 생각.
1.
MÉDITATION, CONTEMPLATION, RECUEILLEMENT:
Action de se livrer à une profonde réflexion dans un état calme et paisible ; une telle réflexion.
-
Nom
-
1.
분위기나 태도 등이 조용하고 엄숙함.
1.
SOLENNITÉ, SILENCE, CALME, TRANQUILITÉ, AUSTÉRITÉ:
Fait qu'une ambiance, une attitude, etc. est calme et solennelle.
-
Nom
-
1.
은근하고 그윽한 멋이 있는 분위기.
1.
CHARME:
Ambiance qui a la charme d'être calme et tranquille.
-
Adjectif
-
1.
분위기나 태도 등이 조용하고 엄숙하다.
1.
GRAVE, TRANQUILLE, AUSTÈRE:
(Ambiance, attitude, etc.) Qui est calme et solennelle.
-
Nom
-
1.
쉽게 흥분하지 않고 행동이 조심스럽고 차분한 성질.
1.
SANG-FROID, FLEGME, CALME, APLOMB, SÉRÉNITÉ:
Caractère attentif et calme, sans s'exalter facilement.
-
☆
Verbe
-
1.
한 방향으로 치우쳐 흐르는 것을 붙들어 바로잡다.
1.
ARRÊTER, CONTRÔLER, EMPÊCHER, DÉRAPER:
Soumettre à un contrôle et empêcher quelque chose de s'incliner dans une direction.
-
2.
마음을 진정하거나 억제하다.
2.
CONTRÔLER, EMPÊCHER, TENIR, RETENIR:
Se calmer ou ne pas manifester un sentiment.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
일을 빨리 하려고 침착하지 못하고 급하게 행동하다.
1.
SE HÂTER, SE DÉPÊCHER, ACCÉLÉRER:
Réagir rapidement sans se calmer pour se presser d'achever une tâche.
-
2.
일을 예정보다 빨리 하려고 바쁘게 움직이다.
2.
SE HÂTER, SE DÉPÊCHER, SE PRESSER, ACCÉLÉRER:
Bouger dans la précipitation pour terminer une tâche plus vite que prévu.
-
Adjectif
-
1.
말없이 조용하다.
1.
(ADJ.) EN SILENCE, SANS RIEN DIRE:
Qui est calme, sans parole.
-
☆☆
Adverbe
-
1.
말없이 조용하게.
1.
EN SILENCE, SANS RIEN DIRE:
De manière calme, sans parole.
-
Adverbe
-
1.
작지만 아담하고 깨끗이.
1.
DE MANIÈRE SIMPLE, SOBREMENT:
De manière petite mais adorable et propre.
-
2.
행동이나 행실 등이 깔끔하고 얌전히.
2.
TRANQUILLEMENT:
(Comportement, conduite, etc.) De manière correcte et discrète.
-
3.
외모나 모습 등이 깨끗하고 멋이 있게.
3.
(Apparence, allure, etc.) De manière propre et charmante.
-
4.
조용하고 간단하게.
4.
MODESTEMENT, SOBREMENT:
De manière calme et simple.
-
☆
Adverbe
-
1.
시끄럽거나 어지럽지 않고 조용하게.
1.
TRANQUILLEMENT, CALMEMENT, PAISIBLEMENT:
De manière ni bruyante ni désordonnée, mais très silencieuse.
-
2.
강이나 바다 등의 물결이 잔잔하게.
2.
CALMEMENT:
De manière calme, immobile, en parlant des eaux de la mer, d'un fleuve, d'une rivière, etc.
-
3.
마음이나 상태 등이 조용하고 평화롭게.
3.
SEREINEMENT, PAISIBLEMENT:
(Esprit ou humeur) De manière sereine et paisible.
-
☆
Adjectif
-
1.
정도가 거칠고 세차다.
1.
RUDE, VIOLENT, FORT, SAUVAGE, FÉROCE, TURBULENT, FURIEUX, PUISSANT, INTENSE:
(Phénomène naturel) Qui est brutal et fort.
-
2.
성격이 강하고 거칠다.
2.
RUDE, VIOLENT, FORT, SAUVAGE, FÉROCE:
(Personnalité) Qui est brutal et fort.
-
3.
목소리가 크고 힘이 있다.
3.
FORT, HAUT:
(Voix) Qui est haut et puissant.
-
4.
편안하거나 순조롭지 않다.
4.
DUR, DIFFICILE, PÉNIBLE, ARDU, RUDE:
Qui n'est pas calme ou d'une bonne disposition.
-
5.
주장이나 영향이 강하다.
5.
FORT, FÉROCE, VIF, FORCENÉ, ACHARNÉ:
(Revendication ou influence) Qui est fort.
-
Adjectif
-
1.
분위기 등이 가라앉아 무겁고 조용하다.
1.
CALME, LOURD, PESANT, TRANQUILLE:
(Ambiance, etc.) Qui est calme, lourd et tranquille.
-
Adverbe
-
1.
의젓하거나 태연스럽게 일을 처리하는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière dont on maîtrise une tâche de manière digne ou calme.
-
2.
사람이나 물건이 계속 쓰러지는 모양.
2.
Idéophone illustrant la manière dont les gens ou les objets tombent en continu.
-
3.
숨 등이 계속 막히는 모양.
3.
Idéophone reflétant la manière dont on se sent étouffé en continu.
-
4.
침을 계속 뱉는 소리. 또는 그 모양.
4.
Onomatopée décrivant le bruit fait par un crachement continuel ; idéophone illustrant un tel aspect.
-
5.
단단한 물건을 자꾸 두드리거나 먼지 등을 터는 소리. 또는 그 모양.
5.
Onomatopée décrivant le bruit émis par le battement sur un objet ou le dépoussiérage continuel ; idéophone reflétant un tel aspect.
-
6.
단단한 물건이 갑자기 터져 계속 나는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée décrivant le bruit continuellement émis par l'éclatement brutal d'un objet solide ; idéophone illustrant un tel aspect.
-
7.
물건이 아주 힘없이 잘리거나 끊어져 계속 나는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée représentant le bruit continuellement émis par un objet qui se coupe ou se rompt sans aucune force ; idéophone décrivant un tel aspect.
-
Adverbe
-
1.
긴장 등이 갑자기 풀리는 모양.
1.
Idéophone décrivant la manière de soudain se débarrasser d'une anxiété.
-
2.
행동 등을 의젓하고 태연하게 하는 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de se comporter de manière mature et calme.
-
3.
어깨나 손 등을 갑자기 세게 짚거나 붙잡는 모양.
3.
TAC, TAP:
Idéophone décrivant la manière de s'appuyer ou d'attraper brusquement l'épaule, la main, etc., de quelqu'un.
-
4.
갑자기 숨 등이 몹시 막히는 모양.
4.
Idéophone illustrant la manière de soudain être dans l'impossibilité de respirer.
-
5.
갑자기 힘없이 쓰러지는 모양.
5.
Idéophone décrivant la manière de s'effondrer brusquement et sans force.
-
6.
어깨나 가슴 등이 매우 넓게 벌어진 모양.
6.
Idéophone décrivant la forme très large des épaules, du buste, etc.
-
7.
침을 매우 세게 뱉는 소리. 또는 그 모양.
7.
TEUH:
Onomatopée évoquant le son produit en crachant très fort ; idéophone décrivant une telle manière de cracher.
-
8.
조금 둔하고 세게 부딪치거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
8.
TAC, BAM, BOUM:
Onomatopée imitant le son produit en se cognant très fortement et sourdement, ou par une chose qui éclate ainsi ; idéophone décrivant la manière de se cogner ou d'éclater ainsi.
-
9.
움직이던 것이 갑자기 멈추거나 무엇에 걸리는 모양.
9.
Idéophone illustrant la manière de soudain s'arrêter dans son mouvement, ou d'être bloqué soudainement.
-
Verbe
-
1.
빳빳하지 않아 아래로 휘어져 늘어지다.
1.
PENDRE, PENDILLER:
Pendre de façon peu rigide.
-
2.
지치거나 힘이 없어 몸을 가누기가 힘들어지다.
2.
SE RELÂCHER:
Se porter mal par fatigue ou manque de force.
-
3.
노래나 음의 흐름이 느려지거나 가라앉다.
3.
RALENTIR, RETOMBER:
Ralentir ou se calmer, en parlant d'une chanson ou d'une mélodie.