🔍
Search:
CHARGE
🌟
CHARGE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
어떤 물체나 짐 등의 무게.
1
CHARGE:
Poids d'une masse, d'une marchandise, etc.
-
Nom
-
4
원동기에서 나오는 에너지를 소비하는 것. 또는 이때 소비되는 에너지.
4
CHARGE:
Action de consommer l’électricité générée par un moteur ; cette énergie consommée.
-
Nom
-
1
어떤 일에 책임을 지고 내야 하는 돈.
1
CHARGES:
Somme d'argent que l'on doit payer pour assurer sa part de responsabilité dans une affaire.
-
Verbe
-
1
짐을 꾸려서 지게나 수레 등에 얹다.
1
CHARGER:
Faire un paquet et le mettre sur un support en forme de A sur le dos, sur une charrette, etc.
-
Nom
-
1
쓰레기를 내다 버리도록 정하여 놓은 곳.
1
DÉCHARGE:
Endroit déterminé pour pouvoir y jeter des déchets.
-
Nom
-
1
전기 에너지를 모아 두는 장치에 전기를 채워 넣는 데 쓰는 기구.
1
CHARGEUR:
Appareil servant à fournir de l'électricité à un dispositif accumulant de l'énergie électrique.
-
-
1
고통이나 슬픔, 걱정, 책임 등에서 벗어나다.
1
SE DÉCHARGER:
Se libérer de la souffrance, de la tristesse, de l'inquiétude, d’une responsabilité, etc.
-
Nom
-
1
상대방에게 관심과 사랑을 가지고 보호하고 돕는 것.
1
SOINS, CHARGE:
Fait de protéger et d'aider quelqu'un, avec attention et amour.
-
☆☆
Nom
-
1
인터넷 상에 있는 자료나 파일을 자신의 컴퓨터로 옮겨 받는 것.
1
TÉLÉCHARGEMENT:
Action de transférer vers son ordinateur, un document ou un fichier qui se trouve sur Internet.
-
Verbe
-
1
배에 짐을 싣다.
1
CHARGER, EMBARQUER:
Embarquer des marchandises sur un bateau.
-
Verbe
-
1
물건이나 짐을 배 또는 차량 등의 운송 수단에 싣다.
1
CHARGER, EMBARQUER:
Mettre des objets ou des marchandises sur un moyen de transport comme un bateau, un véhicule, etc.
-
Verbe
-
1
비행기나 배, 차 등에 물건을 싣다.
1
CHARGER, EMBARQUER:
Placer des objets dans un avion, un navire, une voiture, etc.
-
Verbe
-
1
총이나 대포에 총알이나 화약을 넣어 끼우다.
1
CHARGER, RECHARGER:
Introduire et insérer une balle ou de la poudre dans un pistolet ou un canon.
-
Verbe
-
1
일을 맡거나 책임, 의무를 지다.
1
ASSURER LA CHARGE DE:
Prendre en charge une tâche, ou assumer une obligation ou une responsabilité.
-
Verbe
-
1
일을 맡거나 책임, 의무를 지게 하다.
1
IMPOSER LA CHARGE DE:
Faire prendre en charge une tâche, ou faire assumer une obligation ou une responsabilité.
-
Nom
-
1
고층 건물에서 짐을 오르내리게 하기 위해서 설치한 시설.
1
MONTE-CHARGE, NACELLE:
Installation pour monter ou descendre des charges dans les grands immeubles.
-
Nom
-
1
물건을 쌓아 실은 부피의 양이나 무게의 양.
1
CHARGE, TONNAGE:
Volume ou poids des marchandises embarquées sur quelque chose.
-
2
어떤 운송 수단의 짐칸에 실을 수 있는 양.
2
TONNAGE:
Volume de marchandises qu'on peut mettre dans un wagon d'un moyen de transport.
-
Nom
-
1
물건이나 짐을 배 또는 차량 등의 운송 수단에 실음.
1
CHARGEMENT, EMBARCATION:
Action de mettre des objets ou des marchandises sur un moyen de transport comme un bateau, un véhicule, etc.
-
☆
Nom
-
1
동력을 이용하여 사람이나 짐을 위아래로 나르는 장치.
1
ASCENSEUR, MONTE-CHARGE:
Dispositif qui sert à déplacer une personne ou un objet lourd de haut en bas, à l'aide d'une force motrice.
-
☆☆☆
Nom
-
1
동력을 이용하여 사람이나 짐을 위아래로 실어 나르는 장치.
1
ASCENSEUR, MONTE-CHARGE:
Dispositif qui sert à déplacer une personne ou un objet lourd de haut en bas, à l'aide d'une force motrice.
🌟
CHARGE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
원래 맡던 직무 외에 다른 직무를 함께 맡아서 함.
1.
CUMUL D’EMPLOIS:
(Pour une même personne) Fait d’assumer une nouvelle charge en plus de son travail ordinaire.
-
Verbe
-
1.
맡아보던 일을 내놓고 자리를 떠나다.
1.
DÉMISSIONNER, QUITTER SA FONCTION:
Quitter le poste dont on était en charge.
-
Verbe
-
1.
부담이나 고통 등을 덜어서 가볍게 하다.
1.
ALLÉGER, RÉDUIRE, DIMINUER, DÉCHARGER, ABAISSER, ATTÉNUER:
Enlever à quelque chose ou à quelqu'un une partie de sa charge ou de sa douleur etc. et le rendre plus léger.
-
Nom
-
1.
군 전체 또는 큰 규모의 군대를 모두 지휘하는 사령관.
1.
COMMANDANT EN CHEF:
Officier général en charge de toute l'armée ou d'une grosse partie des troupes.
-
Verbe
-
1.
일이나 책임 등을 모두 맡다.
1.
ACCEPTER À CONTRECOEUR, SE FAIRE CONFIER DE FORCE:
Se charger entièrement d'une tâche ou d'une responsabilité.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1.
ALLER, SE RENDRE, S'EN ALLER, PASSER, PARTIR:
Se déplacer d'un endroit à un autre.
-
2.
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2.
ALLER:
(Bateau, avion, voiture, etc.) Circuler dans un certain lieu.
-
3.
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3.
ALLER À, ASSISTER À, PARTICIPER À:
Se déplacer en vue de participer à une réunion ayant un certain objectif.
-
6.
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6.
ALLER, SE RENDRE, PARTIR, PARTIR POUR:
Se déplacer pour aller à un certain endroit en ayant un certain objectif.
-
8.
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8.
PARTIR POUR, PARTIR À, ENTRER À, ÊTRE ADMIS À:
Appartenir à un groupe ou à un organisme.
-
7.
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7.
SE RENDRE À:
Se rendre dans un autre lieu en vue de prendre en charge une tâche spécifique.
-
5.
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5.
(Objet, droit, etc.) Devenir la propriété de quelqu'un.
-
4.
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4.
SE FIXER SUR, (ATTENTION) SE PORTER SUR, (REGARDS) SE TOURNER VERS:
(Intérêt ou regard) Être attiré par un objet ou par une personne.
-
19.
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19.
PARVENIR, ARRIVER, SE TRANSMETTRE, ÊTRE TRANSMIS:
(Parole, nouvelle, etc.) Être communiqué ou transmis.
-
9.
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9.
MENER À, ALLER, AVANCER, ÉVOLUER, ÉVOLUER VERS, TENDRE VERS, SE LAISSER ALLER VERS, SE LAISSER DÉRIVER VERS, SE LAISSER ENTRAÎNER VERS:
Avancer vers un état ou une situation.
-
11.
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11.
ARRIVER À, ATTEINDRE, PARVENIR À, SE HISSER À:
Atteindre un certain niveau ou un certain degré.
-
10.
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10.
ARRIVER À, PARVENIR À:
Atteindre un certain moment ou un certain lieu.
-
12.
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12.
CONTINUER, SE MAINTENIR:
(Phénomène ou état) Se maintenir.
-
13.
어떤 경로를 통해 움직이다.
13.
SUIVRE:
Se déplacer en suivant un itinéraire.
-
14.
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14.
ALLER, SE RENDRE À:
Se déplacer d'un endroit à un autre dans un certain but.
-
16.
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16.
MARCHER SUR, FAIRE MOUVEMENT:
Se diriger vers un lieu et être relié à ce lieu.
-
17.
없어져 보이지 않게 되다.
17.
S'EN ALLER, DISPARAÎTRE, S'ÉVAPORER:
Disparaître et devenir invisible.
-
18.
일이 진행되다.
18.
SE PASSER:
(Affaire) Se dérouler.
-
20.
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20.
SUBIR, DEVENIR:
Engendrer un profit pour une personne ou un objet, lui infliger une perte, etc.
-
21.
건강에 해가 되다.
21.
CAUSER DES TORTS, CAUSER DES ENNUIS, NUIRE À, ABÎMER, ÊTRE NÉFASTE:
Être nuisible à la santé.
-
22.
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22.
EXIGER, DEMANDER, RÉCLAMER, NÉCESSITER:
(Certaine tâche) Demander beaucoup d'efforts.
-
23.
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23.
SE FORMER, APPARAÎTRE, SURVENIR, SE FÊLER, SE FENDRE, SE LÉZARDER, SE FISSURER, SE RIDER:
(Ligne, pli, défaut, etc.) Se créer.
-
24.
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24.
DEVINER, PRÉVOIR, SUPPOSER, ÉVALUER, ESTIMER, MESURER, COMPRENDRE, ARRIVER À SE FAIRE UN JUGEMENT.:
Parvenir à penser à quelque chose ou à le comprendre.
-
25.
어떤 대상에 작용하다.
25.
INFLUENCER:
Avoir un certain effet sur un objet.
-
26.
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26.
INFLUENCER:
(Effort ou force) Atteindre un objet ou une personne.
-
27.
시간이 지나거나 흐르다.
27.
SE PASSER, S'ÉCOULER:
(Temps) Se passer ou s'écouler.
-
28.
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28.
(Machine ou autre) Marcher ou fonctionner.
-
29.
상하거나 변질되다.
29.
PERDRE SA FRAÎCHEUR, S'ALTÉRER, AIGRIR, S'AIGRIR, SE GÂTER, POURRIR, TOURNER À L'AIGRE.:
Pourrir ou s'altérer.
-
30.
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30.
DISPARAÎTRE, PARTIR FACILEMENT:
(Crasse ou tache) Partir facilement.
-
31.
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31.
TOMBER K.O., ÊTRE K.O., ÊTRE SONNÉ, ÊTRE GROGGY, ÊTRE CHANCELANT, ÊTRE TITUBANT, ÊTRE VACILLANT:
Ne pas parvenir à reprendre ses esprits suite à un choc ou à l’influence de quelque chose.
-
32.
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32.
ÊTRE ADRESSÉ À:
(Signal sonore indiquant que la connexion est établie) Se faire entendre.
-
33.
어떤 상태로 계속되다.
33.
ALLER, DURER:
(État) Se maintenir.
-
34.
사람이 죽다.
34.
DISPARAÎTRE, DÉCÉDER, PÉRIR, QUITTER CE MONDE:
(Personne) Mourir.
-
Nom
-
1.
고층 건물에서 짐을 오르내리게 하기 위해서 설치한 시설.
1.
MONTE-CHARGE, NACELLE:
Installation pour monter ou descendre des charges dans les grands immeubles.
-
☆☆
Verbe
-
1.
어떤 물건을 몸에 간직하여 가지다.
1.
PORTER, POSSÉDER:
Avoir quelque chose sur soi.
-
2.
잊지 않고 새겨 두다.
2.
GARDER, CONSERVER, SE SOUVENIR DE:
Graver quelque chose dans la mémoire et ne pas l'oublier.
-
3.
성품이나 습관 등을 바탕으로 가지고 있다.
3.
AVOIR UN CARACTÈRE, ÊTRE DOTÉ D'UNE CARACTÉRISTIQUE:
Avoir un caractère ou une habitude de fond.
-
4.
원래의 모양을 그대로 가지고 있다.
4.
GARDER, CONSERVER:
Avoir un aspect original intact.
-
5.
어떤 일 등을 맡다.
5.
ÊTRE EN CHARGE DE, PRENDRE EN CHARGE:
Être en charge de quelque chose comme une tâche.
-
Nom
-
1.
짐이나 상품 등을 내보냄.
1.
SORTIE, EXPÉDITION:
Sortie d'une charge ou d'un produit.
-
2.
생산자가 만들어 낸 물품을 시장으로 내보냄.
2.
SORTIE SUR LE MARCHÉ:
Mise sur le marché d'un produit fabriqué par le producteur.
-
Nom
-
1.
경매나 경쟁 입찰에서 물건을 사거나 일을 하게 된 사람 또는 단체.
1.
TITULAIRE DU MARCHÉ, ATTRIBUTAIRE DU MARCHÉ, ADJUDICATAIRE:
Personne ou association qui est choisie pour acheter une chose ou prendre en charge un marché lors d’une vente aux enchères ou d’un appel d’offres.
-
None
-
1.
한 반이나 한 학년을 책임지고 맡아서 가르치는 선생님.
1.
PROFESSEUR EN CHARGE D'UNE CLASSE, PROFESSEUR RESPONSABLE D'UNE CLASSE:
Professeur qui enseigne en se chargeant d'une classe voire d'une année scolaire.
-
☆☆
Verbe
-
1.
몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내게 하다.
1.
ÔTER, RETIRER, DÉBARRASSER:
Enlever à quelqu'un un objet, un vêtement, etc. qu'il porte.
-
2.
등에 메거나 진 가방 또는 짐 등을 몸에서 내려놓게 하다.
2.
ÔTER, RETIRER, DÉBARRASSER, ENLEVER:
Décharger quelqu'un d'un sac ou d'un fardeau qu'il porte sur le dos.
-
3.
억울한 죄나 오해에서 벗어나게 하다.
3.
LIBÉRER QUELQU'UN DE QUELQUE CHOSE, INNOCENTER, BLANCHIR, LAVER:
Débarrasser quelqu'un d'une accusation injuste ou d'un malentendu.
-
4.
가죽이나 껍질 등을 떼어 내다.
4.
ÉPLUCHER, PELER, ÉCORCER:
Enlever le cuir, la peau, etc. de quelque chose.
-
5.
표면을 문질러 긁어 내다.
5.
ENLEVER, EFFACER, FAIRE DISPARAÎTRE, FAIRE PARTIR, DÉCRASSER:
Enlever quelque chose en grattant sa surface.
-
6.
씌우거나 덮거나 가린 것을 걷어 내다.
6.
ARRACHER, ÔTER, OUVRIR COMPLÈTEMENT:
Enlever ce qui couvre ou cache quelque chose.
-
7.
문고리나 빗장 등을 빼거나 풀어 열리게 하다.
7.
Enlever ou retirer la poignée ou la barre d'une porte, etc. pour ouvrir une porte.
-
8.
감추어진 것이 드러나게 하다.
8.
DÉCOUVRIR, DÉVOILER, DIVULGUER:
Faire apparaître ce qui était caché.
-
9.
(비유적으로) 남의 재산이나 물건 등을 억지로 뺏다.
9.
DÉPOUILLER QUELQU'UN DE SES BIENS:
(figuré) Priver quelqu'un de ses biens, ses objets, etc. contre sa volonté.
-
Nom
-
1.
(옛날에) 무거운 물건을 들어 올리는 데에 쓰는 기계.
1.
(archaïque) Machine destinée à soulever de lourdes charges.
-
Nom
-
1.
일의 가장 마지막 부분을 맡아서 처리함.
1.
ARRANGEMENT, FIN DE TRAVAUX, PRISE DE RESPONSABILITÉ, REMISE EN ORDRE, RANGEMENT, RÉPARATION DES DÉGÂTS, REDRESSEMENT DE LA SITUATION:
Action de se charger de la dernière partie du travail et de la traiter.
-
Nom
-
1.
공무를 처리하는 데 드는 비용. 또는 그런 명목으로 주는 돈.
1.
DÉPENSES OFFICIELLES:
Coûts nécessaires à la prise en charge d'affaires publiques ; argent donné pour cela.
-
Nom
-
1.
바닷가가 안쪽으로 휘어 들어가서 배 등이 안전하게 머물 수 있고, 화물이나 사람이 배에서 육지로 오르내리기에 편리한 곳. 또는 그렇게 만든 곳.
1.
PORT, BAIE:
Partie de la côte creusée vers l'intérieur permettant aux navires de rester en sécurité et facilitant le chargement et le déchargement du fret ou des passagers ; un endroit créé dans un tel but.
-
Verbe
-
1.
일을 맡거나 책임, 의무를 지다.
1.
ASSURER LA CHARGE DE:
Prendre en charge une tâche, ou assumer une obligation ou une responsabilité.
-
☆
Nom
-
1.
대통령을 중심으로 국가의 행정을 맡아보는 기관.
1.
EXÉCUTIF, ADMINISTRATION, SERVICE ADMINISTRATIF:
Organisme en charge des affaires administratives de l'État et qui entoure le président.
-
Verbe
-
1.
수입이 없어서 혼자 생활하기 어려운 사람을 돌보다.
1.
ENTRETENIR, NOURRIR, SOUTENIR:
Prendre en charge une personne qui n'a pas les moyens de subvenir à ses besoins.
-
Nom
-
1.
몫을 갈라 나누거나 책임을 지게 하는 제도.
1.
SYSTÈME DE QUOTAS:
Système consistant à assigner les portions de chacun ou à les lui mettre en charge.