🔍
Search:
PEINE
🌟
PEINE
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
아주 큰 형벌.
1
PEINE LOURDE:
Peine extrêmement lourde.
-
Nom
-
1
힘들여 수고하고 애씀.
1
EFFORT, PEINE:
Effort mené avec labeur.
-
☆☆☆
Nom
-
1
어떤 일을 하느라 힘을 들이고 애를 씀. 또는 그런 어려움.
1
EFFORT, PEINE:
Action d'utiliser la force et de faire des efforts pour faire quelque chose ; une telle peine.
-
Nom
-
1
형벌을 받는 기간.
1
DURÉE DE PEINE:
Période durant laquelle une punition est appliquée.
-
☆
Nom
-
1
기쁨과 노여움과 슬픔과 즐거움.
1
JOIES ET PEINES:
Plaisir, colère, tristesse et joie.
-
Nom
-
1
죄인에게 내리는 형벌의 양이나 정도.
1
PEINE, PÉNALITÉ:
Niveau ou degré de punition imposé à un coupable.
-
Verbe
-
1
괴롭거나 어렵고 힘든 일을 겪다.
1
SOUFFRIR, PEINER:
Rencontrer des situations douloureuses, difficiles ou dures.
-
Verbe
-
1
형사 재판에서, 법에 따라 피고인이 받을 형벌의 종류와 양을 검사를 통해 판사에게 요구하다.
1
RÉCLAMER UNE PEINE:
(Procureur) Dans un procès criminel, réclamer [demander] à un juge le type et la durée d'une peine requis contre un accusé, conformément à la loi.
-
Adjectif
-
1
소용이나 필요가 없다.
1
(ADJ.) PAS LA PEINE:
Qui n'est pas utile ou nécessaire.
-
2
걱정하거나 신경 쓸 필요가 없다.
2
Qui ne mérite pas que l'on s'inquiète ou que l'on se fasse du souci.
-
Adverbe
-
1
형편이나 처지 등이 딱하고 어렵게.
1
À PEINE, DIFFICILEMENT:
(Situation, état) D'une manière piteuse et dure.
-
Adverbe
-
1
어떤 일을 하기에 힘이 들고 괴롭게.
1
EN SE DONNANT LA PEINE:
En se donnant du mal pour faire quelque chose.
-
Adverbe
-
1
어떤 일을 하기가 힘이 들고 괴롭게.
1
EN SE DONNANT LA PEINE:
En se donnant du mal pour faire quelque chose.
-
Nom
-
1
교도소에 가두기만 하고 일은 시키지 않는 형벌.
1
PEINE D'EMPRISONNEMENT:
Peine qui consiste à mettre quelqu'un en prison, mais qui n'inclut pas de travaux forcés.
-
Nom
-
1
슬프고 안타까움.
1
CHAGRIN, DOULEUR, PEINE:
Tristesse et regret.
-
Nom
-
1
죄를 지어서 그 형벌로 선고받은 기간 동안 교도소에서 징역을 사는 것.
1
FAIT DE PURGER UNE PEINE:
Fait d'accomplir une peine en prison, à laquelle on a été condamné pour un crime, jusqu’au terme fixé.
-
☆☆
Nom
-
1
범죄를 저지른 사람에게 국가나 특정 기관이 제재나 벌을 줌. 또는 그러한 벌.
1
PUNITION, PEINE, SANCTION:
(État ou organe spécifique) Fait de prononcer et d'infliger une sanction ou une peine à l'encontre d'une personne qui a commis une infraction ; une telle sanction.
-
☆
Adverbe
-
1
아무리 한다고 해야 대단한 것 없이 다만.
1
JUSTE, SEULEMENT, À PEINE:
Tout juste, sans rien de spécial, malgré les efforts.
-
☆
Adverbe
-
1
아무리 좋거나 크게 보려고 해도 겨우.
1
JUSTE, SEULEMENT, À PEINE:
Tout juste de ce niveau, malgré les efforts pour le considérer meilleur ou plus grand.
-
Nom
-
1
법에 따라 죄를 지은 사람에게 벌을 내림. 또는 그 벌.
1
PEINE, PÉNALITÉ, PUNITION:
Imposition d'une punition aux personnes ayant commis un délit selon la loi ; une telle punition.
-
Nom
-
1
형벌이나 사형에 처함.
1
EXÉCUTION, PEINE CAPITALE:
Condamnation à un supplice ou à la peine de mort.
🌟
PEINE
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
형벌이나 사형에 처함.
1.
EXÉCUTION, PEINE CAPITALE:
Condamnation à un supplice ou à la peine de mort.
-
Nom
-
1.
죄수가 형벌을 받는 기간이 끝나기 전에 일정한 조건하에 교도소에서 나오는 것.
1.
MISE EN LIBERTÉ PROVISOIRE, LIBERTÉ CONDITIONNELLE:
Fait qu'un détenu sorte de prison sous certaines conditions avant la fin de sa peine.
-
☆
Nom
-
1.
세금이나 학비, 형벌 등을 줄이거나 면제함.
1.
RÉDUCTION, REMISE, EXONÉRATION, ATTÉNUATION, EXEMPTION:
Allègement ou exemption d'une taxe, de frais de scolarité ou d'une peine, etc.
-
Nom
-
1.
범죄인의 형벌을 줄여 주는 것.
1.
COMMUTATION DE PEINE, REMISE DE PEINE:
Fait de réduire la peine d'un criminel.
-
Nom
-
1.
죄를 지어 법에 따라 벌을 받고 있는 사람.
1.
CONDAMNÉ(E):
Personne qui reçoit une peine, conformément à la loi, pour avoir commis un délit ou un crime.
-
☆
Nom
-
1.
목표한 일을 이루기 위해 몹시 애쓰는 힘.
1.
Force utilisée pour atteindre avec beaucoup de peine un objectif fixé.
-
2.
고통과 울분을 참으려고 몹시 애쓰는 힘.
2.
CONTRÔLE DES ÉMOTIONS, ACTION DE REFRÉNER SES ÉMOTIONS:
Force utilisée pour supporter avec beaucoup de peine, la souffrance et la rancune.
-
Nom
-
1.
형벌을 받는 기간을 마치고 교도소에서 석방되어 나옴.
1.
LIBÉRATION DE LA PRISON:
Libération et sortie de prison suite à l'achèvement de la peine.
-
Verbe
-
1.
덩치가 작은 것이 매달리거나 주저앉아서 팔이나 다리를 내저으며 자꾸 움직이다.
1.
SE DÉBATTRE, SE DÉMENER:
(Personne ou animal de petite taille ou corpulence, accroché(e) ou affaissé(e) par terre) S'agiter continuellement en remuant les bras ou les jambes.
-
2.
(비유적으로) 어려운 처지에서 벗어나거나 어떤 일을 이루려고 애를 매우 쓰다.
2.
SE DÉBATTRE, SE DÉMENER, COMBATTRE, SE BATTRE:
(figuré) Se donner beaucoup de peine pour sortir d'une situation difficile ou pour réaliser quelque chose.
-
Adjectif
-
3.
어두운 곳에 밝은 빛이 비치어 조금 환하다.
3.
(Endroit sombre) Un peu clair, illuminé par une lumière.
-
1.
자세히 따져 보지 않아도 될 만큼 무엇이 확실하다.
1.
ÉVIDENT, MANIFESTE, CLAIR:
Qui est sûr, au point de ne pas valoir la peine d'être vérifié minutieusement.
-
4.
바라보는 눈이 또렷하다.
4.
INTENSE, FIXE?? (ET ON ENLÈVE FIXE DE LA DÉF?):
(Regard qui fixe un endroit) Précis.
-
-
1.
힘들게 억지로 말하다.
1.
TORDRE SA VOIX:
Parler à contrecœur, avec peine.
-
None
-
1.
재판에서 유죄 판결을 받은 사람에 대해, 일정한 기간 동안 형의 집행을 미루는 일.
1.
SURSIS:
Report pour une durée déterminée de l'exécution de la peine infligée à une personne reconnue coupable par la justice.
-
Nom
-
1.
나라를 위해 들인 큰 수고와 노력에 보답함.
1.
RÉCOMPENSE:
Fait de récompenser quelqu’un de sa peine et de ses efforts pour la Nation.
-
Nom
-
1.
바람과 서리.
1.
Vent et givre.
-
2.
(비유적으로) 세상의 어려움과 고생.
2.
MILLE ADVERSITÉS, ÉPREUVES:
(figuré) Difficultés et peines du monde.
-
Nom
-
1.
죄를 지어서 그 형벌로 선고받은 기간 동안 교도소에서 징역을 사는 것.
1.
FAIT DE PURGER UNE PEINE:
Fait d'accomplir une peine en prison, à laquelle on a été condamné pour un crime, jusqu’au terme fixé.
-
Nom
-
1.
목마름을 해결하여 없애 버림.
1.
APAISEMENT DE LA SOIF, DÉSALTÉRATION:
Action d'assouvir la soif.
-
2.
비가 내려 가뭄을 겨우 벗어남.
2.
APAISEMENT DE LA SÉCHERESSE:
Fait de sortir à peine de la sécheresse grâce à la pluie.
-
3.
(비유적으로) 없던 돈이 조금 생김.
3.
(figuré) (Argent manquant) Fait d'en avoir un peu.
-
☆☆☆
Nom
-
1.
어떤 일을 하느라 힘을 들이고 애를 씀. 또는 그런 어려움.
1.
EFFORT, PEINE:
Action d'utiliser la force et de faire des efforts pour faire quelque chose ; une telle peine.
-
Nom
-
1.
(속된 말로) 몹시 싫거나 괴롭거나 끔찍할 때 몸을 떠는 것.
1.
FRISSON, DÉGOÛT:
(populaire) Frémissement du corps dû à de la haine, de la peine ou à de l'atrocité.
-
Adjectif
-
1.
안타까워 마음이 좋지 않고 아프다.
1.
TRISTE, PEINÉ, PITOYABLE:
Qui est douloureux à cause du sentiment de peine due à la pitié.
-
Adverbe
-
1.
눈물이 날 만큼 마음이 아프고 괴롭게.
1.
TRISTEMENT:
De manière à avoir le cœur douloureux et en peine, au point d'en avoir les larmes aux yeux.
-
Verbe
-
1.
괴로움이나 어려움을 참고 견디다.
1.
PATIENTER, PERSÉVÉRER:
Supporter et endurer des peines ou des difficultés.