🌟 요금 (料金)
☆☆☆ Nomina
🗣️ Pelafalan, Penggunaan: • 요금 (
요ː금
)
📚 Kategori: sarana ekonomi penggunaan lembaga publik (kantor pos) penggunaan transportasi
🗣️ 요금 (料金) @ Penjelasan Arti
- 사용료 (使用料) : 쓴 값으로 내는 요금.
- 탕감 (蕩減) : 빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것을 덜어 줌.
- 탕감되다 (蕩減되다) : 빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것이 덜어지다.
- 입장료 (入場料) : 행사나 공연 등이 열리는 장소에 들어가기 위하여 내는 요금.
- 수도 요금 (水道料金) : 수돗물을 사용한 대가로 지불하는 요금.
- 주거비 (住居費) : 집세나 수도 요금 등과 같이 집에서 살아가는 데 드는 비용.
- 되다 : 어떤 대상의 수량, 요금 등이 얼마이거나 장소가 어디이다.
- 급행료 (急行料) : 급행열차에 덧붙는 일반 요금 외의 추가 요금.
- 기본요금 (基本料金) : 어떤 시설이나 서비스를 이용하기 위하여 반드시 내야 하는 최소한의 요금.
- 진료비 (診療費) : 환자가 의사에게 진찰이나 치료를 받고 내는 요금.
- 인상 (引上) : 물건값이나 월급, 요금 등을 올림.
- 인상되다 (引上되다) : 물건값이나 월급, 요금 등이 오르다.
- 팁 (tip) : 호텔이나 식당 등에서, 시중을 드는 사람에게 고맙다는 뜻으로 요금 외에 더 주는 돈.
- 공공요금 (公共料金) : 철도, 우편, 전화, 수도, 전기 등의 공공의 이익을 위한 사업에 대한 요금.
- 인상하다 (引上하다) : 물건값이나 월급, 요금 등을 올리다.
- 탕감하다 (蕩減하다) : 빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것을 덜어 주다.
- 수수료 (手數料) : 어떤 일을 맡아 대신 해 준 대가로 주는 요금.
- 인하 (引下) : 물건값이나 월급, 요금 등을 내림.
- 우편 요금 (郵便料金) : 우편물을 부치거나 받는 사람이 우체국에 내는 요금.
- 인하되다 (引下되다) : 물건값이나 월급, 요금 등이 내리다.
- 인하하다 (引下하다) : 물건값이나 월급, 요금 등을 내리다.
- 인상률 (引上率) : 물건값이나 월급, 요금 등이 오른 비율.
- 바가지요금 (바가지料金) : 제값보다 훨씬 비싼 요금.
- -료 (料) : ‘요금’의 뜻을 더하는 접미사.
🗣️ 요금 (料金) @ Contoh
- 요금 흥정. [흥정]
- 요금 완불. [완불 (完拂)]
- 시간제 요금. [시간제 (時間制)]
- 오후 열 시 이후에 주차를 하는 차량은 시간제 요금을 추가로 내야 한다. [시간제 (時間制)]
- 상하수도 요금. [상하수도 (上下水道)]
- 침대칸 요금. [침대칸 (寢臺칸)]
- 마을버스 요금. [마을버스 (마을bus)]
- 마을버스 요금은 시내버스보다 조금 싸다. [마을버스 (마을bus)]
- 미터기가 고장이 나서 이번 달 전기 요금이 평소보다 적게 나왔다. [미터기 (meter器)]
- 오늘 집에 검침원이 와서 수도 요금 미터기 수치를 기록해 갔다. [미터기 (meter器)]
- 그래서 그런지 가스 요금 미터기가 꽤 많이 돌아갔어. [미터기 (meter器)]
- 미터기 요금. [미터기 (meter器)]
- 택시가 차 없는 도로를 쌩쌩 달리자 미터기 요금이 마구 올라갔다. [미터기 (meter器)]
- 나는 택시 미터기에 표시된 요금을 확인하고 미리 잔돈을 준비했다. [미터기 (meter器)]
- 모범택시 요금. [모범택시 (模範taxi)]
- 응. 편하긴 했는데 모범택시를 탔더니 요금이 생각보다 많이 나왔어. [모범택시 (模範taxi)]
- 핸드폰 요금. [핸드폰 (▼handphone)]
- 민준아, 너 이번 달 핸드폰 요금이 왜 이렇게 많이 나왔니? [핸드폰 (▼handphone)]
- 시외 전화 요금. [시외 전화 (市外電話)]
- 김 사장은 사업 때문에 시외 전화를 자주 걸어서 평소보다 전화 요금이 많이 나왔다. [시외 전화 (市外電話)]
- 보통 우편 요금. [보통 우편 (普通郵便)]
- 보통 우편은 빠른우편보다 요금이 저렴하다. [보통 우편 (普通郵便)]
- 정부는 경제 상황이 좋지 않아 버스 요금 인상이 당분간 보류될 것이라고 발표했다. [보류되다 (保留되다)]
- 버스 요금. [버스 (bus)]
- 핸드폰 요금 인상은 예정대로 다음달부터 실행되는건가요? [백지상태 (白紙狀態)]
- 요금 징수. [징수 (徵收)]
- 등기 우편 요금. [등기 우편 (登記郵便)]
- 서민에게 부담을 주는 공공요금 인상이 해마다 되풀이되어 문제이다. [되풀이되다]
- 올해도 요금 문제로 버스가 파업을 한대. [되풀이되다]
- 요금 환불. [환불 (還拂)]
- 계획이 변경되어 우리는 기차 요금을 환불을 했다. [환불 (還拂)]
- 등기 요금. [등기 (登記)]
- 이 우편물을 등기로 보내려고 하는데 요금이 얼마인가요? [등기 (登記)]
- 우편물의 무게에 따라 요금이 다릅니다. 이 저울 위에 올려놓아 주세요. [등기 (登記)]
- 대인 요금. [대인 (大人)]
- 대절 요금. [대절 (貸切)]
- 이 버스는 신형이라 대절 요금이 다른 버스에 비해 조금 더 비싸다. [대절 (貸切)]
- 더블 요금. [더블 (double)]
- 그날 밤 귀갓길에 잡아 탄 택시의 기사는 외딴 동네임을 내세워 더블 요금을 요구했다. [더블 (double)]
- 급행 요금. [급행 (急行)]
- 이동 전화 요금. [이동 전화 (移動電話)]
- 이동 전화 요금을 변경하려고 하는데요. [이동 전화 (移動電話)]
- 요금 체납. [체납 (滯納)]
- 할머니네 집은 수도 요금 체납으로 인해 단수가 되었다. [체납 (滯納)]
- 전화 요금 체납을 했더니 끊기고 말았어. [체납 (滯納)]
- 주차장 옆에 곧바로 주차 요금 계산을 할 수 있는 시설이 있다. [곧바로]
- 요금 인상. [인상 (引上)]
- 물가 상승으로 인해 내년에는 버스 요금 인상이 불가피할 것으로 보인다. [인상 (引上)]
- 미용실 요금. [미용실 (美容室)]
- 할증 요금. [할증 (割增)]
- 주말에 고속 도로를 이용했더니 할증이 된 요금을 내야 했다. [할증 (割增)]
- 제 생각보다 요금이 더 많이 나왔는데요? [할증 (割增)]
- 택시 요금 할증 시간이라서 그래요. [할증 (割增)]
- 공공요금 고지서. [공공요금 (公共料金)]
- 공공요금 납부. [공공요금 (公共料金)]
- 공공요금 인상. [공공요금 (公共料金)]
- 공공요금이 오르다. [공공요금 (公共料金)]
- 공공요금을 내다. [공공요금 (公共料金)]
- 전기 요금을 비롯한 공공요금이 다음 달부터 오른다. [공공요금 (公共料金)]
- 소인 요금. [소인 (小人)]
- 우리 동네 목욕탕의 소인 요금은 사천 원이다. [소인 (小人)]
- 소인 두 명, 성인 한 명의 요금은 모두 만 오천 원입니다. [소인 (小人)]
- 공항버스 요금. [공항버스 (空港bus)]
- 비행기 요금. [비행기 (飛行機)]
- 국제 전화 요금. [국제 전화 (國際電話)]
- 외국에 사는 친구와 한 시간 정도 통화를 했더니 국제 전화 요금이 많이 나왔다. [국제 전화 (國際電話)]
- 요금 절약. [절약 (節約)]
- 요금 납부. [납부 (納付/納附)]
- 택배 요금. [택배 (宅配)]
- 낮춘 요금. [낮추다]
- 박물관 입장료는 성인 요금이 천 원이고 아이 요금 역시 천 원이다. [역시 (亦是)]
- 숙박 요금. [숙박 (宿泊)]
- 유치원생 요금. [유치원생 (幼稚園生)]
- 요금 인하. [인하 (引下)]
- 객실 요금. [객실 (客室)]
- 우리 여관의 몇몇 객실은 크기가 다른 방보다 작고 햇볕이 안 들어서 요금이 저렴하다. [객실 (客室)]
- 국내 우편 요금. [우편 요금 (郵便料金)]
- 미납된 우편 요금. [우편 요금 (郵便料金)]
- 우편 요금 후납. [우편 요금 (郵便料金)]
- 우편 요금이 오르다. [우편 요금 (郵便料金)]
- 우편 요금이 인상되다. [우편 요금 (郵便料金)]
- 우편 요금을 내다. [우편 요금 (郵便料金)]
- 공정 요금. [공정 (公定)]
- 공정 요금보다 지나치게 비싼 것 아닌가요? [공정 (公定)]
- 나라에서 정해 준 요금으로는 저희도 먹고살기 힘듭니다. [공정 (公定)]
- 국제 우편 요금. [국제 우편 (國際郵便)]
- 소포의 무게와 배송 거리에 따라 국제 우편 요금이 달라진다. [국제 우편 (國際郵便)]
- 성수기 요금. [성수기 (盛需期)]
- 우리 콘도는 성수기에 요금을 올려 받는다. [성수기 (盛需期)]
- 미납 요금. [미납 (未納)]
- 휴대 전화 요금 미납이 계속되면 보통은 서비스가 중단된다. [미납 (未納)]
- 지난달 미납 요금이 합산되어서 나간 거라 그렇습니다, 손님. [미납 (未納)]
- 전달 요금. [전달 (前달)]
- 전달 요금에 비해 이번 달 전기 요금이 너무 많이 나왔어. [전달 (前달)]
- 기차 요금. [기차 (汽車)]
- 승차 요금. [승차 (乘車)]
- 계산된 요금. [계산되다 (計算되다)]
- 버스 요금이 왜 100원 더 찍혔지? [이달]
- 이달부터 버스 요금 올랐어. [이달]
- 견인 요금. [견인 (牽引)]
- 요금 계산표. [계산표 (計算表)]
- 이번에 새로 나온 이 책은 관광지의 특징, 요금 등 자세한 설명과 함께 사진을 실었습니다. [자세하다 (仔細/子細하다)]
- 요금 재조정. [재조정 (再調整)]
- 택시 요금. [택시 (taxi)]
- 택시 기사가 길을 잘못 찾아서 요금이 많이 나왔다. [택시 (taxi)]
- 구독 요금. [구독 (購讀)]
- 전차 요금. [전차 (電車)]
- 후불 요금. [후불 (後拂)]
- 전기 요금 계산. [전기 요금 (電氣料金)]
- 전기 요금 납부. [전기 요금 (電氣料金)]
- 전기 요금 인상. [전기 요금 (電氣料金)]
- 전기 요금 절약. [전기 요금 (電氣料金)]
- 전기 요금 조회. [전기 요금 (電氣料金)]
- 전기 요금 청구서. [전기 요금 (電氣料金)]
- 정기권 요금. [정기권 (定期券)]
- 내달부터 지하철 요금이 오른대. [정기권 (定期券)]
- 시내 전화 요금. [시내 전화 (市內電話)]
- 시내 전화 요금이 또 올랐다. [시내 전화 (市內電話)]
- 시내 전화 요금은 시외 전화 요금보다 저렴하다. [시내 전화 (市內電話)]
- 서울에서 버스나 지하철 환승을 할 경우 요금 할인이 되었다. [환승 (換乘)]
- 휴대 전화 요금. [휴대 전화 (携帶電話)]
- 지난달에 사용한 휴대 전화 요금이 많이 나와서. [휴대 전화 (携帶電話)]
- 휴대폰 요금. [휴대폰 (携帶phone)]
- 성인 요금. [성인 (成人)]
- 요금 감면. [감면 (減免)]
- 어려운 사람들을 위해 수도나 전기 요금 감면이 시행되어야 합니다. [감면 (減免)]
- 편도 요금. [편도 (片道)]
- 무슨 편도 요금이 이렇게 비싸니? 왕복 요금이랑 별 차이가 없잖아? [편도 (片道)]
- 그러게 말야. 편도면 왕복 요금의 절반 정도 되는 게 옳지. [편도 (片道)]
- 승차권 요금. [승차권 (乘車券)]
- 바가지 요금. [바가지]
- 요즘에는 택시의 바가지 요금이 많이 없어졌다고 한다. [바가지]
- 장거리 전화 요금. [장거리 전화 (長距離電話)]
- 이번 달에는 지방에 있는 친구에게 장거리 전화를 자주 걸었더니 요금이 많이 나왔다. [장거리 전화 (長距離電話)]
- 요금 납입. [납입 (納入)]
- 승선 요금. [승선 (乘船)]
- 적정 요금. [적정 (適正)]
- 경전철 요금. [경전철 (輕電鐵)]
- 항공편 요금. [항공편 (航空便)]
- 전화 요금 고지서. [전화 요금 (電話料金)]
- 비싼 전화 요금. [전화 요금 (電話料金)]
- 전화 요금이 오르다. [전화 요금 (電話料金)]
- 전화 요금을 납부하다. [전화 요금 (電話料金)]
- 전화 요금을 내다. [전화 요금 (電話料金)]
- 전화 요금을 인상하다. [전화 요금 (電話料金)]
- 추징 요금. [추징 (追徵)]
- 비회원 요금. [비회원 (非會員)]
- 이용자 대다수는 요금 인상 문제를 별로 신경 쓰지 않는다는 반응이다. [대다수 (大多數)]
- 시외버스 요금. [시외버스 (市外bus)]
- 시외버스 요금은 시내버스 요금보다 비싸다. [시외버스 (市外bus)]
- 가스 요금 인상. [가스 요금 (gas料金)]
- 가스 요금이 나오다. [가스 요금 (gas料金)]
- 가스 요금을 내다. [가스 요금 (gas料金)]
- 가스 요금을 올리다. [가스 요금 (gas料金)]
- 가스 요금을 절약하다. [가스 요금 (gas料金)]
- 가스 요금의 인상은 서민들에게 큰 부담이 될 것이다. [가스 요금 (gas料金)]
🌷 ㅇㄱ: Initial sound 요금
-
ㅇㄱ (
입구
)
: 안으로 들어갈 수 있는 문이나 통로.
☆☆☆
Nomina
🌏 JALAN MASUK, PINTU MASUK: pintu atau jalan di mana orang dapat masuk -
ㅇㄱ (
안개
)
: 땅 가까이에서 수증기가 뭉쳐 아주 작은 물방울들이 부옇게 떠 있는 현상.
☆☆☆
Nomina
🌏 KABUT: gejala uap air berkumpul di sekitar tanah sehingga gumpalan air kecil-kecil mengambang dengan berawan -
ㅇㄱ (
안경
)
: 눈을 보호하거나 시력이 좋지 않은 사람이 잘 볼 수 있도록 눈에 쓰는 물건.
☆☆☆
Nomina
🌏 KACAMATA: benda yang digunakan untuk membantu yang penglihatannya kurang atau tidak baik, atau untuk melindungi mata -
ㅇㄱ (
약간
)
: 얼마 되지 않게. 또는 얼마쯤.
☆☆☆
Adverbia
🌏 AGAK, SEDIKIT: tidak lama kemudian, atau beberapa -
ㅇㄱ (
야구
)
: 아홉 명씩으로 이루어진 두 팀이 공격과 수비를 번갈아 하며, 상대 선수가 던진 공을 방망이로 치고 경기장을 돌아 점수를 내는 경기.
☆☆☆
Nomina
🌏 BISBOL: pertandingan olahraga yang terdiri dari dua tim di mana masing-masing tim terdiri dari sembilan orang, kedua tim selama pertandingan menukar penyerang dan pemain bertahannya, pemain lawan memukul bola menggunakan pemukul setelah itu mengitari garis berbentuk segi enam kemudian mendapatkan angka -
ㅇㄱ (
얘기
)
: 어떠한 사실이나 상태, 현상, 경험, 생각 등에 관해 누군가에게 하는 말.
☆☆☆
Nomina
🌏 CERITA: perkataan atau tulisan yang membentuk suatu cerita di permulaan atau akhir mengenai suatu hal atau benda dsb -
ㅇㄱ (
얼굴
)
: 눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.
☆☆☆
Nomina
🌏 WAJAH, MUKA: bagian depan dari kepala yang terdapat mata, hidung, dan mulut -
ㅇㄱ (
여권
)
: 다른 나라를 여행하는 사람의 신분이나 국적을 증명하고, 여행하는 나라에 그 사람의 보호를 맡기는 문서.
☆☆☆
Nomina
🌏 PASPOR: dokumen yang menunjukkan identitas atau kewarganegaraan seseorang yang berwisata di negara lain atau dokumen yang memberikan perlindungan kepada orang tersebut di negara tempatnya berwisata -
ㅇㄱ (
여기
)
: 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronomina
🌏 SINI: kata untuk menunjukkan tempat yang dekat dengan orang yang berbicara -
ㅇㄱ (
악기
)
: 음악을 연주하는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Nomina
🌏 ALAT MUSIK: alat yang dipakai untuk memainkan musik -
ㅇㄱ (
외국
)
: 자기 나라가 아닌 다른 나라.
☆☆☆
Nomina
🌏 LUAR NEGERI, NEGERI ASING: bukan negara sendiri, negara lain -
ㅇㄱ (
요금
)
: 시설을 쓰거나 구경을 하는 값으로 내는 돈.
☆☆☆
Nomina
🌏 BIAYA, ONGKOS, TARIF: uang yang dikeluarkan untuk menggunakan fasilitas atau melihat-lihat -
ㅇㄱ (
연극
)
: 배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이는 것.
☆☆☆
Nomina
🌏 LAKON DRAMA, TEATER, SANDIWARA: pertunjukan di atas panggung di mana para aktor berakting mengikuti naskah yang sudah ada -
ㅇㄱ (
월급
)
: 일한 대가로 한 달마다 지급하는 보수.
☆☆☆
Nomina
🌏 GAJI, GAJI BULANAN: bayaran yang diberikan selama satu bulan sebagai upah kerja -
ㅇㄱ (
연결
)
: 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계를 맺음.
☆☆☆
Nomina
🌏 HUBUNGAN, PENGHUBUNGAN, KONEKSI, KETERKAITAN: hal berjalinnya hubungan antara dua buah benda atau manusia -
ㅇㄱ (
약간
)
: 얼마 되지 않음.
☆☆☆
Nomina
🌏 AGAK, SEDIKIT: tidak banyak -
ㅇㄱ (
아기
)
: 젖을 먹는 아주 어린 아이.
☆☆☆
Nomina
🌏 BAYI: bayi sangat kecil yang masih disusui ASI(air susu ibu) -
ㅇㄱ (
약국
)
: 약사가 약을 만들거나 파는 곳.
☆☆☆
Nomina
🌏 APOTIK, TOKO OBAT: toko yang menjual obat dibuat oleh apoteker atau produk obat-obatan -
ㅇㄱ (
영국
)
: 유럽 북서쪽 끝에 있는 섬나라. 산업 혁명이 시작된 나라로 각종 공업이 발달하였으며 입헌 군주국이다. 주요 언어는 영어이고 수도는 런던이다.
☆☆☆
Nomina
🌏 BRITANIA RAYA, INGGRIS: negara kepulauan di sebelah barat benua Eropa yang berada di tengah samudera Atlantik, negara yang memulai revolusi industri, negara monarki konstitusional, bahasa nasionalnya adalah bahasa Inggris dan beribukota di London -
ㅇㄱ (
이곳
)
: 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronomina
🌏 SINI: kata yang menunjukkan tempat yang dekat dari pembicara -
ㅇㄱ (
일곱
)
: 여섯에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Numeralia
🌏 TUJUH: angka yang ditambahkan satu di angka enam -
ㅇㄱ (
육교
)
: 도로나 철로 위를 건너갈 수 있도록 만든 다리.
☆☆☆
Nomina
🌏 JEMBATAN PENYEBERANGAN: jembatan yang dibuat untuk dapat menyeberang di atas jalan raya atau reil kereta -
ㅇㄱ (
이거
)
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronomina
🌏 INI: kata yang menunjukkan benda yang dekat dengan pembicara atau ada dalam pikiran pembicara -
ㅇㄱ (
이것
)
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronomina
🌏 INI: kata yang menunjukkan benda yang dekat dengan pembicara atau ada dalam pikiran pembicara -
ㅇㄱ (
인기
)
: 어떤 대상에 쏠리는 많은 사람들의 높은 관심이나 좋아하는 마음.
☆☆☆
Nomina
🌏 KEPOPULERAN, POULARITAS: ketertarikan yang tinggi dari orang-orang yang terbawa ke suatu objek atau hati yang menyukai objek tersebut -
ㅇㄱ (
일곱
)
: 여섯에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Pewatas
🌏 TUJUH: dengan angka yang ditambahkan satu di angka enam -
ㅇㄱ (
일기
)
: 날마다 그날그날 겪은 일이나 생각, 느낌 등을 적은 글.
☆☆☆
Nomina
🌏 BUKU HARIAN, CATATAN HARIAN, JURNAL HARIAN: tulisan yang berisikan hal atau pikiran, perasaan, dsb yang dialami setiap harinya
• penggunaan lembaga publik (59) • Cinta dan pernikahan (28) • penggunaan transportasi (124) • kehidupan di Korea (16) • penggunaan rumah sakit (204) • hubungan antarmanusia (255) • menonton film (105) • memberi salam (17) • menjelaskan makanan (119) • pendidikan (151) • menyatakan lokasi (70) • menyatakan waktu (82) • kehidupan sehari-hari (11) • tugas rumah (48) • akhir minggu dan cuti (47) • bahasa (160) • perkenalan (perkenalan keluarga) (41) • media massa (47) • sistem sosial (81) • pertunjukan dan menonton (8) • agama (43) • berterima kasih (8) • ilmu pengetahuan dan teknologi (91) • menceritakan kesalahan (28) • perkenalan (diri) (52) • iklim (53) • menyatakan penampilan (97) • ekonomi dan manajemen (273) • seni (23) • acara keluarga (hari raya) (2)