💕
Start:
귀
•
상대편이나 그 소속 기관을 높이는 뜻을 나타내는 말.
🌏 き【貴】 : 相手または相手が属する機関について、敬意を表すためにつける語。
•
소리가 날카롭고 커서 듣기에 괴롭다.
🌏 耳が痛い : 音が鋭く大きすぎて、聞き苦しい。
•
너무 많이 들어서 또 듣기가 싫다.
🌏 耳が痛い。耳にたこができる : 同じことを何度も言われて、もう聞きたくない。
•
남의 말이나 이야기에 관심을 가지고 주의 깊게 듣다.
🌏 耳を傾ける。耳を澄ます。耳を貸す : 人の言葉や話に関心を持って注意深く聞く。
•
여러 번 들어 본 소리여서 친숙하다.
🌏 耳慣れる。聞き慣れる : 何度も聞いた音なので、聞き慣れている。
•
‘존귀한’이나 ‘희귀한’ 또는 ‘값비싼’의 뜻을 더하는 접두사.
🌏 き【貴】 : 「尊い」や「稀な」または「高価な」という意を付加する接頭辞。
•
남이 자기에 관한 말을 하는 것 같다.
🌏 耳が痒い : 人が自分の事を言っているような気がする。
•
외국어를 알아듣게 되다.
🌏 耳が開く : 外国語が聞き取れるようになる。
•
기대하지 않은 소식에 강한 호기심이 생기다.
🌏 耳寄り : 思いがけない消息に強い好奇心がわく。
•
들어보니 자신에게 이득이 생길 내용이어서 관심이 생기다.
🌏 耳に留まる : 聞いてみたら、自分の利得になる内容なので関心がわく。
•
남의 말이나 제안을 쉽게 받아들이다.
🌏 耳が薄い : 人の言葉や提案を簡単に受け入れる。
•
집으로 돌아가거나 돌아오게 하다.
🌏 きたくさせる【帰宅させる】 : 家に帰す。
•
집으로 돌아가거나 돌아오다.
🌏 きたくする【帰宅する】 : 家に帰る。
•
집으로 돌아가는 길.
🌏 かえりみち【帰り道】 : 家に帰る道。
•
논의나 행동 등이 어떤 결론이나 결과에 이름. 또는 그 결론이나 결과.
🌏 きけつ【帰結】 : 議論や行動などがある結論・結果に至ること。また、その結論・結果。
•
논의나 행동 등이 어떤 결론이나 결과에 이르게 되다.
🌏 きけつされる【帰結される】 : 議論や行動などがある結論・結果に至るようになる。
•
논의나 행동 등을 어떤 결론이나 결과에 이르게 하다.
🌏 きけつさせる【帰結させる】 : 議論や行動などをある結論・結果に至らせる。
•
논의나 행동 등이 어떤 결론이나 결과에 이르다.
🌏 きけつする【帰結する】 : 議論や行動などがある結論・結果に至る。
•
지방에서 서울로 돌아가거나 돌아옴.
🌏 ききょう【帰京】 : 地方からソウルに帰ったり、戻ってくること。
•
지방에서 서울로 돌아가거나 돌아오다.
🌏 ききょうする【帰京する】 : 地方からソウルに帰ったり、戻ってくる。
•
귀에 다는 장식품.
🌏 みみかざり【耳飾り】。イヤリング。ピアス : 耳につける装身具。
•
귀신의 울음소리.
🌏 きこくのこえ【鬼哭の声】 : 亡霊の泣き声。
•
귀한 집안에 태어난 남자. 귀족의 자제.
🌏 きこうし【貴公子】 : 高貴な家門に生まれた男子。または貴族の子弟。
•
외국에 나가 있던 사람이 자기 나라로 돌아오거나 돌아가다.
🌏 きこくする【帰国する】 : 外国に出ていた人が、自分の国に帰る。
•
금, 은, 백금과 같이 아름다운 빛깔을 내며 산출량이 적어 값이 비싼 금속.
🌏 ききんぞく【貴金属】 : 金・銀・白金のように美しい色を発し、産出量が少なくて値段の高い金属。
•
여러가지 구체적 사실로부터 일반적인 결론이나 법칙을 이끌어 냄.
🌏 きのう【帰納】 : 複数の具体的な事実から一般の結論や法則を導き出すこと。
•
구체적 사실이나 개별적 원리로부터 일반적인 법칙을 결론으로 이끌어 내는 연구 방법.
🌏 きのうほう【帰納法】 : 具体的な事実や個別的な原理から、一般的な法則を結論として引き出す研究方法。
•
여러 가지 구체적 사실로부터 일반적인 결론이나 법칙을 이끌어 내다.
🌏 きのうする【帰納する】 : 複数の具体的な事実から一般の結論や法則を導き出す。
•
도시에서 살던 사람이 하던 일을 그만두고 농사를 지으려고 농촌으로 감.
🌏 きのう【帰農】 : 都市に住んでいた人が、仕事をやめて農業に従事するために農村に行くこと。
•
도시에서 살던 사람이 하던 일을 그만두고 농사를 지으려고 농촌으로 가다.
🌏 きのうする【帰農する】 : 都市に住んでいた人が、仕事をやめて農業に従事するために農村に行く。
•
잊지 않도록 마음속에 깊이 기억하다.
🌏 こころにきざみつける【心に刻み付ける】 : 忘れないようにしっかり覚えこむ。
•
주의하여 잘 듣다.
🌏 みみをかたむける【耳を傾ける】 : 注意深く聞く。
•
군인이 자기가 근무하는 부대로 돌아가거나 돌아옴.
🌏 きたい【帰隊】 : 軍人が自分が所属する部隊に帰ってくること。
•
군인이 자기가 근무하는 부대로 돌아가거나 돌아오다.
🌏 きたいする【帰隊する】 : 軍人が自分が所属する部隊に帰る。
•
어떤 지식에 대해 정식으로 배우지 않고 남들이 하는 말을 옆에서 얻어들어서 앎.
🌏 みみがくもん【耳学問】 : ある知識について正式に学ばず、人の言葉を横で聞いて知ること。
•
어떤 지식에 대해 정식으로 배우지 않고 남들이 하는 말을 옆에서 얻어들어서 알다.
🌏 ききかじる【聞き齧る】 : ある知識について正式に学ばず、人の言葉を横で聞いて知る。
•
(속된 말로) 귀.
🌏 耳を俗にいう語。
•
몸은 짙은 갈색이고 긴 수염이 있으며 가을에 풀밭이나 집 주변 등에서 귀뚤귀뚤 소리를 내며 우는 곤충.
🌏 こおろぎ【蟋蟀】 : 体は濃い褐色で長いヒゲがあり、秋に草原や家の周辺などで、「コロコロ」と鳴く昆虫。
•
귀뚜라미가 우는 소리.
🌏 ころころ : コオロギの鳴き声。
•
→ 귀띔
🌏
•
어떤 일에 대해 상대방이 알 수 있도록 미리 슬그머니 말해 줌.
🌏 ほのめかし【仄めかし】。あんじ【暗示】 : ある事柄について相手が分かるように、予めそれとなく言うこと。
•
어떤 일에 대해 상대방이 알 수 있도록 미리 슬그머니 말해 주다.
🌏 ほのめかす【仄めかす】。あんじする【暗示する】 : ある事柄について相手が分かるように、予めそれとなく言う。
•
돌아오는 길.
🌏 きろ【帰路】 : 帰り道。
•
들을 준비를 하다.
🌏 耳を開く : 聞く心構えをする。
•
믿기 어려울 만큼 놀라운 이야기를 들어서 잘못 들은 것이 아닌가 생각하다.
🌏 耳を疑う : 信じられないくらい驚く話を聞いて、聞き違いではないかと思う。
•
소리가 들리지 않도록 하거나 물이 들어가지 않도록 하기 위해 귀를 막는 물건.
🌏 みみせん【耳栓】 : 声が聞こえないようにしたり、水が入らないようにするために耳をふさぐ物。
•
(낮잡아 이르는 말로) 귀에 이상이 생겨 소리를 듣지 못하는 사람.
🌏 つんぼ【聾】 : 耳に異常があって音が聞こえない人を卑しめていう語。
•
여자가 결혼하여 시집에서 살면 남의 말을 듣고도 못 들은 척하고 하고 싶은 말이 있어도 참아야 함을 뜻하는 말.
🌏 つんぼになって三年、唖になって三年 : 女性が結婚して夫の実家で暮らすようになると、聞いたことも聞こえないふりをし、話したいことも辛抱しなければならないことを意味する語。
•
귀의 기능이 나빠져서 소리를 듣지 못하게 되다.
🌏 みみがとおい【耳が遠い】 : 耳の機能が衰えて、聞こえなくなる。
•
귀 아래쪽의 뺨 부분.
🌏 みみもと【耳元】 : 耳の下の頬の部分。
•
이마 한가운데를 중심으로 좌우로 갈라 귀 뒤로 넘겨서 땋은 머리.
🌏 みつあみ【三つ編み】 : 額の真ん中から左右に分け、耳の後ろで結った髪。
•
여자가 시집을 가다.
🌏 後れ毛を解く : 女が嫁ぐ。
•
신분이 높거나 돈이 많은 집안의 부인.
🌏 きふじん【貴婦人】 : 身分が高いか、裕福な家柄の夫人。
•
귀한 손님.
🌏 きひん【貴賓】 : 貴い客。
•
귀한 손님을 위하여 특별히 마련한 방.
🌏 きひんしつ【貴賓室】 : 賓客のために特別に設けた部屋。
•
고향을 떠나 있던 사람이 주로 명절 등에 고향으로 돌아가거나 돌아옴.
🌏 きせい【帰省】 : 故郷を離れていた人が、主に祭日の時に故郷へ帰ること。
•
고향을 떠나 있다가 주로 명절 등에 고향으로 돌아가거나 돌아오는 사람.
🌏 きせいきゃく【帰省客】 : 故郷を離れていたが、祭日などに故郷に帰ってくる人。
•
고향을 떠나 있던 사람이 주로 명절 등에 고향으로 돌아가거나 돌아오다.
🌏 きせいする【帰省する】 : 故郷を離れていた人が、主に祭日の時に故郷へ帰る。
•
재산이나 권리, 영토 등이 어떤 사람이나 단체, 국가 등에 속하여 그의 소유가 됨.
🌏 きぞく【帰属】 : 財産・権利・領土などが、特定の人・団体・国などに属して、その所有になること。
•
재산이나 권리, 영토 등이 어떤 사람이나 단체, 국가 등에 속하여 그의 소유가 되다.
🌏 きぞくする【帰属する】 : 財産・権利・領土などが、特定の人・団体・国などに属して、その所有になる。
•
재산이나 권리, 영토 등이 어떤 사람이나 단체, 국가 등에 속하여 그의 소유가 되다. 또는 그렇게 하다.
🌏 きぞくする【帰属する】 : 財産・権利・領土などが、特定の人・団体・国などに属して、その所有になる。また、そうする。
•
적군이나 적국의 사람이 공격하려는 뜻을 버리고 스스로 상대의 편이 되어 복종함.
🌏 きじゅん【帰順】 : 敵軍や敵国の人が攻撃の意志を捨てて、自ら相手の味方になって服従すること。
•
적군이나 적국의 사람이 공격하려는 뜻을 버리고 스스로 상대의 편이 되어 복종하기로 한 사람.
🌏 きじゅんしゃ【帰順者】 : 敵軍や敵国の人が攻撃の意志を捨てて、自ら相手の味方になって服従することにした人。
•
적군이나 적국의 사람이 공격하려는 뜻을 버리고 스스로 상대의 편이 되어 복종하다.
🌏 きじゅんする【帰順する】 : 敵軍や敵国の人が攻撃の意志を捨てて、自ら相手の味方になって服従する。
•
또렷하지 않게 혼자서 중얼거리는 소리.
🌏 鬼が稲の殻を剥いて食べる音 : 独り言をぶつぶつとつぶやく声。
•
사람이 귀신에 홀려서 제 정신을 차리지 못하다.
🌏 鬼に取り付かれる : 人が物の怪に惑わされて、正気を失う。
•
동작이나 추측이 매우 정확하고 재주가 놀라울 정도로 뛰어나다.
🌏 かみわざのようだ【神業のようだ】 : 動作や推測が大変正確で、驚くほど手際が良い。
•
동작이나 추측이 매우 정확하고 재주가 놀라울 정도로 뛰어나게.
🌏 かみわざのように【神技のように】 : 動作や推測がとても正確で、才能が驚くほど素晴らしく。
•
아무런 티가 나지 않을 정도로 아주 감쪽같다.
🌏 鬼も知らない。誰も知らない : 誰にも気づかれないくらいうまく隠す。
•
어찌된 일인지 영문을 모를 정도로 뜻밖이다.
🌏 鬼が哭する。不思議な出来事 : わけが分からないくらい不思議だ。
•
(낮잡아 이르는 말로) 귀와 뺨이 만나는 부근.
🌏 よこっつら【横っ面】 : 耳と頬の間の部分を卑しめていう語。
•
귀와 뺨이 만나는 부근을 때리다.
🌏 びんたを食わす : 耳と頬のあたりを平手で打つ。
•
귀 속에 염증이 생기는 병. 또는 그런 증상.
🌏 じつう【耳痛】 : 耳の中に炎症が生じる病気。また、そのような症状。
•
(옛날에) 죄인을 먼 시골이나 섬 등으로 보내 일정 기간 동안 제한된 지역 안에만 살게 하던 형벌.
🌏 るはい【流配】。はいりゅう【配流】 : 昔、罪人を遠い田舎や島などへ送って、一定期間の間、限られた地域だけで暮すようにした刑罰。
•
(옛날에) 귀양의 형벌을 받고 정해진 지역에 가서 제한된 생활을 하는 일.
🌏 るけいせいかつ【流刑生活】。はいるせいかつ【配流生活】 : 昔、流刑に処されて一定地域に送られ、限られた生活をすること。
•
(옛날에) 귀양의 형벌을 받고 정해진 지역에 가서 제한된 생활을 하다.
🌏 はいるされる【配流される】 : 昔、流刑に処されて一定地域に送られ、限られた生活をする。
•
(옛날에) 죄를 지은 사람이 귀양살이를 하던 곳.
🌏 るしょ【流所】 : 昔、罪を犯した人の流刑場所。
•
어떤 말이 자신의 생각과 맞지 않아서 기분이 좋지 않다.
🌏 耳に当たる。耳に障る : ある話が自分の考えとは異なり、聞いていて不愉快だ。
•
어떤 일이나 사물이 둘러대기에 따라 이렇게도 되고 저렇게도 될 수 있다.
🌏 耳にかければ耳飾り、鼻にかければ鼻飾り。玉虫色 : 物事は言い様で、こうにもなり、ああにもなる。
•
어떤 소식이 누구에게 알려지다.
🌏 耳に入る : ある消息が誰かに知られる。
•
어떤 말을 너무 많이 듣다.
🌏 耳にたこができる : 同じことを何度も聞かされる。
•
어떤 말을 너무 많이 듣다.
🌏 耳にたこができる : 同じことを何度も聞かされる。
•
남의 귀에 입을 가까이 대고 조용히 하는 말.
🌏 みみうち【耳打ち】。じご【耳語】 : 他人の耳もとに口を寄せてささやく言葉。
•
남의 귀에 입을 가까이 대고 조용히 말하다.
🌏 みみうちする【耳打ちする】。じごする【耳語する】 : 他人の耳もとに口を寄せてささやく。
•
(귀여운데, 귀여우니, 귀여우면, 귀여운, 귀여울)→ 귀엽다
🌏
•
자식이 귀할수록 매로 때려서라도 버릇을 잘 가르쳐야 한다.
🌏 かわいい子はむちで育てる。かわいい子には旅をさせよ : 大切な子であるほどむちでうってまでちゃんとしつけをするべきだ。
•
(귀여워, 귀여워서, 귀여웠다)→ 귀엽다
🌏
•
예쁘고 사랑스러운 행동.
🌏 かわいらしさ【可愛らしさ】 : 可愛くて、恋しい行動。
•
예쁘고 사랑스러운 행동으로 사람들에게 귀염을 받는 아이나 동물.
🌏 ひぞうっこ・ひぞっこ【秘蔵っ子】。かわいいこ【かわいい子】 : かわいくて愛らしい行動で人々に愛される子どもや動物。
•
귀염을 받을 만한 성질.
🌏 かわいさ【可愛さ】。いとおしさ【愛おしさ】 : かわいがられるような性質。
•
보기에 예쁘고 사랑스러운 데가 있다.
🌏 かわいらしい【可愛らしい】 : 見た目が可愛くて、いとおしいところがある。
•
(귀엽고, 귀엽습니다)→ 귀엽다
🌏
•
실제로는 아무 소리도 나지 않으나 귀에서 소리가 들리는 것처럼 느껴지는 병적인 상태.
🌏 みみなり【耳鳴り】。じめい【耳鳴】 : 実際には音がしていないのに、耳の奥では音が聞こえているように感じられる病的な状態。
•
자연으로 돌아가 몸을 의지하고 살거나 죽은 후에 묻히다.
🌏 つちにかえる【土に還る】 : 自然に帰って暮らしたり、死んだ後で埋められたりする。
•
귓구멍 속에 생긴 때를 파내는 도구.
🌏 みみかき【耳掻き】 : 耳の穴にできたあかを取るための道具。
•
지위나 신분이 높은 사람.
🌏 きじん【貴人】 : 地位や身分の高い人。
•
보통 사람에게서는 흔히 볼 수 없을 만큼 뛰어난 재능.
🌏 きさい【奇才】 : 一般人には稀な優れた才能。
•
(높임말로) 편지나 물건을 받을 기관이나 단체 이름 뒤에 붙여 쓰는 말.
🌏 おんちゅう【御中】。きか【机下】。ごじし・おんじし【御侍史】 : (尊敬語)手紙や物を受け取る機関名や団体名の後ろにつける言葉。
•
값비싸고 귀한 물건.
🌏 きちょうひん【貴重品】 : 高価で貴重な品物。
•
귀하고 중요하게.
🌏 きちょうに【貴重に】。たいせつに【大切に】 : 貴くて重要に。