🌟 목숨
☆☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 목숨 (
목쑴
)
🗣️ 목숨 @ 語義解説
- 희생되다 (犧牲되다) : 어떤 사람이나 목적 때문에 목숨, 재산, 명예, 이익 등이 바쳐지거나 버려지다. 또는 그것이 빼앗기게 되다.
- 희생적 (犧牲的) : 어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리는 것.
- 희생적 (犧牲的) : 어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리는.
- 제명 (제命) : 타고난 자기의 목숨.
- 하루살이 : (비유적으로) 아주 짧은 기간 동안 이어진 생활이나 목숨, 정권 등.
- 명줄 (命줄) : (속된 말로) 사람의 목숨.
- 삶 : 목숨. 또는 생명.
- 희생시키다 (犧牲시키다) : 어떤 사람이나 목적을 위해 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리게 하다.
- 생목숨 (生목숨) : 살아 있는 목숨.
- 희생 (犧牲) : 어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버림. 또는 그것을 빼앗김.
- 파리 목숨 : 남에게 쉽사리 죽음을 당할 목숨.
- 내걸리다 : 목숨, 명예 등이 바쳐질 각오가 되다.
- 인명 (人命) : 사람의 목숨.
- 내걸다 : 목숨, 명예 등을 바칠 각오를 하다.
- 희생정신 (犧牲精神) : 어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리는 정신.
- 희생하다 (犧牲하다) : 어떤 사람이나 목적을 위해 자신의 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 바치거나 버리다. 또는 그것을 빼앗기다.
- 희생양 (犧牲羊) : (비유적으로) 어떤 사람이나 목적을 위해 목숨, 재산, 명예, 이익 등을 빼앗긴 사람.
🗣️ 목숨 @ 用例
- 목숨 구걸. [구걸 (求乞)]
- 포로가 된 병사는 목숨만은 살려 달라고 구걸을 했다. [구걸 (求乞)]
- 어차피 죽을 목숨, 이러나저러나 달라지는 것은 없다. [이러나저러나]
- 지운 목숨. [지우다]
- 아무리 나쁜 죄를 지은 사람이라도 목숨을 마음대로 지워서는 안 된다. [지우다]
- 꽃다운 목숨. [꽃답다]
- 그 전쟁은 많은 학생들과 청년들의 꽃다운 목숨을 앗아간 참혹한 전쟁이었다. [꽃답다]
- 하루살이 목숨. [하루살이]
- 태풍으로 집이 날아 간 김 씨는 하루살이처럼 목숨만 겨우 부지하고 살았다. [하루살이]
- 하루살이 목숨. [하루살이]
- 하루살이 목숨처럼 그 배우의 인기는 금방 떨어졌다. [하루살이]
- 하긴 월급쟁이 목숨, 하루살이 목숨이니까. [하루살이]
- 간들간들한 목숨. [간들간들하다]
- 중한 목숨. [중하다 (重하다)]
- 사람의 목숨보다 돈이 중한 자군. [중하다 (重하다)]
- 실낱같은 목숨. [실낱같다]
- 병사들은 참혹한 전장에서 실낱같은 목숨을 이어갔다. [실낱같다]
- 사라진 목숨. [사라지다]
- 질긴 목숨. [질기다]
- 목숨이 질기다. [질기다]
- 영화 속 주인공의 목숨은 질긴 법이다. [질기다]
- ‘목숨’이라는 말은 유정 명사 중에서도 특히 사람을 가리키는 명사와 어울린다. [유정 명사 (有情名詞)]
- 목숨 담보. [담보 (擔保)]
- 목숨을 담보로 하니 빠져나올 용기가 생기더군요. [담보 (擔保)]
- 생때같은 목숨. [생때같다 (生때같다)]
- 앞날이 구만리 같은 청년이 생때같은 목숨을 버린 것을 보면 상당한 고뇌와 불안, 우울에 시달렸을 것임을 짐작할 수 있다. [생때같다 (生때같다)]
- 죽을 목숨. [죽다]
- 목숨 간수. [간수 (看守)]
- 자기 목숨 간수는 스스로 해야 한다는 걸 잊지 말게. [간수 (看守)]
- 제 목숨. [제]
🌷 ㅁㅅ: Initial sound 목숨
-
ㅁㅅ (
모습
)
: 사람이나 사물의 생김새.
☆☆☆
名詞
🌏 ようぼう【容貌】。すがた【姿】。ようす【様子】: 人や物の姿。 -
ㅁㅅ (
무슨
)
: 확실하지 않거나 잘 모르는 일, 대상, 물건 등을 물을 때 쓰는 말.
☆☆☆
冠形詞
🌏 なに【何】。なんの。どの。どのような。どういう: 確実でないか、よく知らないこと、対象、ものなどを聞く時に使う語。 -
ㅁㅅ (
몹시
)
: 아주 심하게.
☆☆
副詞
🌏 とても。たいへん【大変】。ひどく。ひじょうに【非常に】: とてもひどく。 -
ㅁㅅ (
문서
)
: 다른 일의 자료가 되거나 어떤 사실을 증명하는 데 쓰이는 글을 적은 종이.
☆☆
名詞
🌏 ぶんしょ【文書】: 他の仕事の資料になるか、ある事実の証明に用いられる文章を書いた紙。 -
ㅁㅅ (
목숨
)
: 사람이나 동물이 숨을 쉬며 살아있는 힘.
☆☆
名詞
🌏 いのち【命】。せいめい【生命】: 人間や動物が息をして生きている力。 -
ㅁㅅ (
미술
)
: 그림이나 조각처럼 눈으로 볼 수 있는 아름다움을 표현한 예술.
☆☆
名詞
🌏 びじゅつ【美術】: 絵や彫刻など、目で見られる美しさを表現する芸術。 -
ㅁㅅ (
미소
)
: 소리 없이 빙긋이 웃는 웃음.
☆☆
名詞
🌏 びしょう【微笑】。ほほえみ【微笑み】: 音を出さずに、にっこりと笑うこと。 -
ㅁㅅ (
물속
)
: 물의 속.
☆☆
名詞
🌏 すいちゅう【水中】: 水の中。 -
ㅁㅅ (
무시
)
: 중요하게 생각하지 않음.
☆☆
名詞
🌏 むし【無視】: 重要視しないこと。 -
ㅁㅅ (
묘사
)
: 어떤 대상을 있는 그대로 자세하게 말이나 글로 표현하거나 그림으로 그림.
☆☆
名詞
🌏 びょうしゃ【描写】: ある対象をありのままに詳しく言葉や文章によって表現すること。または、絵画によって書き写すこと。 -
ㅁㅅ (
막상
)
: 전에 생각한 것과는 다르게 실제로 닥쳐 보니.
☆☆
副詞
🌏 いざ。じっさいに【実際に】: 考えとは違って実際にあたってみると。 -
ㅁㅅ (
몸살
)
: 몸이 몹시 피로할 때 걸리는, 온몸이 쑤시고 기운이 없고 열이 나는 병.
☆☆
名詞
🌏 体がひどく疲れている時にかかる、全身が痛み、元気がなく、熱が出る病気。 -
ㅁㅅ (
목사
)
: 일정한 자격을 갖추고 교회를 관리하면서 예배를 이끌고 신자들에게 영적 생활을 지도하는 성직자.
☆☆
名詞
🌏 ぼくし【牧師】: 一定した資格を備えて教会を管理しつつ礼拝を執行し、信者に霊的生活を指導する聖職者。 -
ㅁㅅ (
몸속
)
: 몸의 속.
☆☆
名詞
🌏 たいない【体内】。しんちゅう【身中】。たいちゅう【体中】: 体の中。
• 薬局を利用すること (10) • 公演と鑑賞 (8) • マスコミ (36) • 感情/気分を表すこと (41) • 公共機関を利用すること(図書館) (6) • 一日の生活 (11) • 住居生活 (159) • 曜日を表すこと (13) • 食べ物を注文すること (132) • 言葉 (160) • 食べ物を説明すること (78) • 日付を表すこと (59) • 恋愛と結婚 (19) • 心理 (191) • 電話すること (15) • 公共機関を利用すること (8) • 食文化 (104) • 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) • 大衆文化 (52) • 週末および休み (47) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • 環境問題 (226) • 病院を利用すること (204) • 時間を表すこと (82) • 法律 (42) • 気候 (53) • 大衆文化 (82) • 招待と訪問 (28) • 外見 (121) • 性格を表すこと (365)