🌟
불면
(不眠)
🗣️
発音, 活用形:
•
불면
(불면
)
📚
派生語:
•
🗣️
불면
(不眠)
@ 語義解説
-
(불고, 불어, 불어서, 불면, 불었다, 불어라)→ 불다
🗣️
불면
(不眠)
@ 用例
-
찬바람이 불면 수험생에게는 수능 시험이 다가왔다는 것이 실감된다.
-
할머니께서는 찬 바람이 불면 무릎이 시리다고 하셨다.
-
올 여름에도 태풍이 불면 또 바닷물이 집까지 넘쳐 들어올까 봐 걱정이에요.
-
아직 작은 불씨가 살아 있으니까 입으로 후후 불면 될 거예요.
-
지금이라도 너의 죄를 숨김없이 불면 용서해 주마.
-
경찰은 그에게 공범을 불면 그의 형량을 줄여 주겠다고 말했다.
-
찬바람이 불면 겨울에 여행 가서 이곳저곳 돌아다녔던 기억이 새록새록 떠오른다.
-
시설물이 바람이 불면 쓰러질 것 같아서 버팀목을 대었다.
-
팔랑개비는 바람이 불면 빙글빙글 잘 돌아.
-
자, 이렇게 만들어서 불면 돼.
-
삼촌은 나이가 들어 얻은 막내를 쥐면 꺼질까 불면 날아갈까 좋은 것만 먹이고 입혔다.
-
우리 부모님께서는 내가 어릴 적에 불면 꺼질까 쥐면 터질까 하여 늘 웃으시며 부드럽게 대해 주셨다.
-
어릴 때 불면 꺼질까 쥐면 터질까 하면서 키우면 나중에 버릇이 없는 어른이 될 수 있다.
-
저 멀리서 그가 걸어오는데 그동안 고생이 얼마나 심했는지 불면 날아갈 듯 쥐면 꺼질 듯 안쓰러운 모습이었다.
-
아내는 불면 날아갈 듯 쥐면 꺼질 듯 몸이 너무 허약하여 집안일을 거의 하지 못했다.
-
아직 연골인 대나무는 바람이 불면 쓰러질 듯이 휘청거렸다.
-
쓰러질 듯이 허름한 오두막집은 바람이 불면 날아갈 것 같았다.
-
그 오막살이는 바람이라도 불면 금방 쓰러질 것처럼 허술해 보였다.
-
봄철에 동북쪽에서 바람이 불면 영서 지방의 날씨는 무더워진다.
-
동풍이 불면 남쪽으로 날아갔던 제비도 돌아올 것이다.
-
바람이 불면 실제 기온보다 더 춥게 느껴져서 체감 온도가 떨어진다.
-
그래. 풍선을 너무 크게 불면 터질 수도 있으니까 조심해.
-
옆집 마당에 있는 나무야. 나뭇잎이 길어서 바람이 불면 꼭 사람 같아 보이지.
-
볶음밥은 밥알이 불면 날아갈 것처럼 꼬들꼬들하게 해야 맛이 좋다.
-
한 선수가 홈런을 치자 관중들은 휘파람을 휙 불면서 환호를 하였다.
-
입술을 모으로 이렇게 획 불면 돼.
🌷
불면
-
: 만의 백 배가 되는 수의.
🌏 ひゃくまんの【百万の】: 一万の百倍になる数の。
-
: 만의 백 배가 되는 수.
🌏 ひゃくまん【百万】: 一万の100倍になる数。
-
: 숨기고 있어 남이 모르는 일.
🌏 ひみつ【秘密】: 隠していて、人に知られていないこと。
-
: 열거나 닫을 수 있게 방의 입구에 달아 놓은 문.
🌏 へやのと【部屋の戸】。ドア: 開閉できるように部屋の入り口につけた戸。
-
: 사람을 만나거나 무엇을 보기 위해 어떤 장소를 찾아감.
🌏 ほうもん【訪問】: 人に会ったり、何かを見るためにその場所を訪ねること。
-
: 살이 쪄서 몸이 뚱뚱함.
🌏 ひまん【肥満】: 体が太ること。
-
: 뒤에 오는 말이 앞의 내용과는 반대임.
🌏 はんめん【反面】: 後述の言葉が前述の内容とは反対であること。
-
: 아메리카 대륙의 북부.
🌏 ほくべい【北米】: アメリカ大陸の北部。
-
: 본래의 이름과는 다르게 대상의 특징을 나타내도록 지어 부르는 이름.
🌏 べつめい・べつみょう【別名】。あだな【あだ名】。ニックネーム: 本名とは別に、対象の特徴が分かるようにつけた呼び名。
-
: 어떤 장소나 지역이 있는 방향.
🌏 ほうめん【方面】: ある場所や地域がある方向。
-
: 마음에 차지 않음.
🌏 ふまん【不満】: 物足りないと思うこと。
-
: 크게 놀라거나 매우 괴로울 때 내는 소리.
🌏 ひめい【悲鳴】: 驚いたり、非常に苦しかったりする時に出す声。
-
: 이해나 용서를 구하기 위해 자신의 잘못이나 실수에 대해 그 이유를 밝혀 말함.
🌏 いいわけ【言い訳】。べんめい【弁明】。べんかい【弁解】: 理解や容赦を求めるために、自分の過ちやミスについてその理由を説明すること。
-
: 높은 가치가 있는 매우 귀하고 소중한 물건.
🌏 たからもの・ほうもつ【宝物】。たから【宝】。ざいほう【財宝】: 高い価値のある、高貴で大切なもの。
-
: 비나 비가 모인 물.
🌏 あまみず・うすい【雨水】: 降る雨のみず。また、雨が降ってたまった水。
-
: 밥에서 나는 맛.
🌏 飯の味。
-
: 아버지와 어머니.
🌏 おや【親】。りょうしん【両親】。ふぼ【父母】: 父と母。
-
: 서로 매우 친하거나 존대 관계가 분명치 않을 때 격식을 차리지 않고 가볍게 쓰는 말투.
🌏 非常に親しい関係や上下が明確ではない関係で、格式張らずに軽くする言い方。
-
: 지금까지 없던 새로운 기술이나 물건을 처음으로 생각하여 만들어 냄.
🌏 はつめい【発明】: 今までなかった新しい技術やものを初めて考えて、作り出すこと。
-
: 다리와 발이 서로 이어지는 부분.
🌏 あしくび【足首】: 脚と足がつながりあう部分。
-
: 어떤 분야를 구별하여 갈라놓은 특정한 부분이나 영역.
🌏 ぶもん【部門】: ある分野を区切った特定の部分や領域。
-
: 틀림없이 확실하게.
🌏 たしか【確か】: 間違いなくはっきりと。